Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 20, 1838.djvu/344

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

deux pièces pour moi, je priai Jack de garder le reste jusqu’à mon retour, vu que j’allais faire une croisière dans Auld-Reekie. Le pauvre diable avait la mine toute inquiète ; mais je lui secouai la main, et je descendis l’escalier quatre à quatre dans une telle situation d’esprit que, malgré tout ce que j’avais appris, je m’attendais à rencontrer Jess à chaque détour de rue.

« C’était jour de marché, et les badauds avec les fripons étaient rassemblés en aussi grand nombre qu’à l’ordinaire sur la place. Je remarquai que tout le monde me regardait d’un air étrange ; je crus même voir certaines gens rire à mes dépens. J’imagine que je faisais assez sotte figure, et que peut-être je me parlais tout haut à moi-même. Lorsque je me vis traiter de cette manière, je mis mes poings fermés en avant, je baissai la tête, et, comme un bélier qui s’apprête à lutter, je m’élançai droit devant moi à travers la rue, fendant les groupes de lairds cassés par les ans et de bourgeois portant perruque, et renversant tout ce qui s’opposait à mon passage. J’entendis bien crier : « Arrêtez le fou ! » cri que répétèrent les gardes de la cité avec leur prononciation celtique. — Mais toute poursuite et toute résistance étaient inutiles : je continuai ma course. L’odeur de la mer, je pense, me conduisit à Leith, où bientôt après je me trouvai me promenant très-tranquillement sur le rivage, et admirant les agrès légers et les cordages bien tendus des vaisseaux, enfin me demandant si un homme pendu au bout d’un de ces câbles ne ferait pas bon effet.

J’étais en face du rendez-vous des marins, jadis mon lieu de refuge. — Je m’y élançai ; — je retrouvai une ou deux de mes connaissances, j’en fis une demi-douzaine de nouvelles ; — je bus pour deux jours ; — je fus mis à bord d’un petit bâtiment ; — je fis voile vers Portsmouth ; enfin je fus débarqué à l’hôpital d’Haslaar avec une bonne fièvre chaude. C’était peu de chose. — Je guéris : — rien ne peut me tuer. — Les Indes orientales me virent une seconde fois ; car, puisque je n’allais pas où je méritais, dans l’autre monde, je me trouvais au moins là en pays à peu près semblable. — Des diables noirs pour habitants ; — des flammes et une terre toujours tremblante pour élément. Hé bien ! camarade, je fis ou je dis quelque chose d’une façon ou d’une autre ; — je ne puis dire quoi : comment diable le pourrais-je, vu que j’étais aussi ivre que la