Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 20, 1838.djvu/329

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

voilà trois : — vous avalerez bien la vieille grande mesure d’Écosse au succès du voyage ?

— Mieux vaut prier pour cela que d’y boire, Robin. Vous faites là un dangereux métier : il nuit à bien du monde, Robin, — à l’hôte et aux pratiques. Mais vous nous donnerez le bol bleu, — Robin — le bol bleu : — il apaisera toute leur soif, et les empêchera de commettre de nouveau le péché de demander encore à boire un samedi au soir. Oui, Robin, Nanty Ewart me fait pitié : — Nanty aime un peu trop à poser le petit doigt sous un verre, et nous ne pouvons l’en empêcher, Robin, pourvu qu’il lui reste assez déraison pour conduire le brick.

— Nanty Ewart pourrait le conduire à travers le golfe de Pensland, lors même qu’il aurait bu toute la mer Baltique, » dit Robin Hastie. Et descendant à la hâte, il revint promptement avec les ingrédients de ce qu’il appelait son triomphe : ces éléments consistaient en deux pintes anglaises d’eau-de-vie renfermées dans un vaste bol bleu, avec les autres matériaux nécessaires pour faire un punch, en proportions aussi formidables. En même temps il introduisit M. Antony ou Nanty Ewart, dont l’extérieur, quoiqu’il fût déjà passablement échauffé par la liqueur, était tout différent de ce qu’attendait Fairford. Sa mise était à la fois élégante et misérable. Elle consistait en un habit orné de galons jadis neufs, — en un petit chapeau à cornes garni de la même manière, — en un gilet écarlate également couvert de broderies usées, avec des culottes de la même étoffe et des jarretières d’argent. En outre, il portait un petit sabre et une paire de pistolets dans un ceinturon qui n’était pas plus frais que le reste du costume.

« Me voici, patron, » dit-il en serrant la main de M. Trumbull. « Fort bien ! je vois que vous avez fait mettre du grog à bord.

— Ce n’est pas ma coutume, monsieur Ewart, répliqua le vieillard, comme vous le savez bien, de venir boire et rire si tard un samedi au soir ; mais j’avais besoin de recommander à vos bons soins un jeune homme de mes amis qui remplit une mission toute spéciale, celle de porter à notre vieille connaissance le laird une lettre de Tête-en-Péril, comme on l’appelle.

— Oui, — vraiment ! — il faut alors qu’on ait grande confiance en lui : il est bien jeune ! — Je vous souhaite mille prospérités, monsieur, » ajouta-t-il en s’inclinant vers Alan Fairford, « mais, par Notre Dame, comme dit Shakspeare, vous portez un coup à une belle fin. Allons, patron, nous boirons à la santé de mon-