Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 20, 1838.djvu/318

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

vous amène ? » Et il jeta un regard sur le livre qu’il tenait à la main, avec un soupir pareil à celui d’un saint impatient de quitter ce monde.

« Connaissez-vous M. Maxwell de Summertrees ? » dit Fairford.

« J’ai entendu parler d’un homme qui porte ce nom et qui demeure dans les pays voisins de la mer, mais je ne le connais nullement, répondit M. Trumbull ; il est papiste, à ce que j’ai ouï dire : car la prostituée qui siège sur les sept collines n’a pas encore cessé de répandre dans nos contrées la coupe de l’abomination.

— C’est lui pourtant qui m’a envoyé ici. Se trouverait-il une autre personne que vous qui portât votre nom dans cette ville d’Annan ?

— Aucune, depuis que mon digne père fut rappelé au ciel : c’était une brillante lumière en ce monde. — Je vous souhaite le bonsoir, monsieur.

— Attendez encore un moment. C’est une affaire où il y va de vie ou de mort.

— Elle n’est pas plus importante que celle de déposer le fardeau de nos péchés, » répliqua Trumbull en faisant mine de fermer la porte au nez du questionneur.

« Connaissez-vous le laird de Redgauntlet ?

— Maintenant que le ciel me défende contre la trahison et la rébellion ! Jeune homme, vous êtes importun. Je demeure ici avec les miens, et je n’ai aucun rapport avec des jacobites et des marchands de messes. »

Il fit semblant de vouloir fermer la porte, mais il ne la ferma point, circonstance qui n’échappa point à l’attention d’Alan.

« M. Redgauntlet, dit-il, est parfois appelé Herries de Birrenswork ; peut-être le connaissez-vous mieux sous ce nom ?

— Ami, vous êtes incivil. D’honnêtes gens ont déjà fort à faire de conserver un seul nom sans tache. Je ne connais pas les gens qui en portent deux. — Bonsoir, l’ami. »

Cette fois il allait vraiment pousser la porte sans plus de cérémonie à la figure de son visiteur, lorsque Alan, qui avait remarqué que le nom de Redgauntlet ne semblait pas être tout à fait aussi indifférent à M. Trumbull qu’il voulait bien le prétendre, l’arrêta dans l’exécution de son dessein, en disant à voix basse : « Du moins vous pouvez me dire quel est l’âge de la lune. »