Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 20, 1838.djvu/281

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

aveugle, et qui fait danser une bande de goujats ! qui pourrait dire où un pareil écervelé est allé se nicher ?

— Il y a des individus arrêtés, qui sont maintenant dans la prison de votre ville, à ce que j’ai appris par le substitut du shérif ; votre devoir est de les faire venir devant vous, et de leur demander ce qu’ils savent de ce jeune homme.

— Oui, oui ! — le shérif a fait mettre sous les verroux quelques pauvres diables, je crois : — des misérables, d’ignorants pêcheurs, qui s’étaient pris de querelle avec le quaker Geddes, à l’occasion de ses filets à pieux, Lesquels filets, soit dit sans que votre robe s’en offense, M. Fairtord, ne sont pas plus qu’il ne faut autorisés par la loi, et le clerc de la ville pense qu’on pouvait légalement les détruire viâ facti, — soit dit en passant. Mais, monsieur, ces malheureux ont tous été relâchés faute de preuves ; le quaker n’a pas voulu jurer qu’il les reconnaissait ; que pouvions, nous faire, le shérif et moi, sinon les remettre en liberté ? Voyons, remettez-vous, maître Alan, et allez faire un tour de promenade jusqu’au dîner. — Il faut absolument que je me rende au conseil.

— Un instant, prévôt, je porte plainte devant vous comme magistrat, et vous verrez que la chose deviendra trop sérieuse pour la traiter aussi légèrement. Il faut faire arrêter de nouveau ces pêcheurs.

— Oui, oui, bien aisé à dire ; mais les attrape qui pourra : ils sont de l’autre côté de la frontière à cette heure ou par delà la pointe de Cairn. — Le Seigneur nous protège ! ce sont des espèces de diables amphibies, qui ne vivent ni sur terre ni dans l’eau, qui ne sont ni Anglais ni Écossais, — qui ne dépendent ni du comté ni de la ville, comme nous disons, — qui échappent comme du vif argent. Vous pouvez aussi bien faire sortir en sifflant un veau marin de la Solway que mettre la main sur aucun de ces animaux-là, avant que toute cette affaire soit arrangée.

— M. Crosbie, la chose ne se passera point ainsi, répliqua le jeune homme ; il y a, parmi les personnes compromises dans cette malheureuse affaire, un personnage beaucoup plus important que les misérables dont vous venez de faire le portrait. — Je dois vous nommer un certain M. Herries. »

Il regarda fixement le prévôt en prononçant ce nom, et il le prononça plutôt à tout hasard et à cause de la relation que cet homme et sa nièce véritable ou supposée semblaient avoir avec le destin de Darsie Latimer, que d’après aucun motif bien précis de