Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 20, 1838.djvu/28

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

seulement : — et pas de siège préparé pour M. Darsie par le soigneux James Wilkinson. Le susdit James avec sa longue figure, ses cheveux plats et sa queue entortillée dans une lanière de cuir, se tenait, suivant son habitude, derrière le fauteuil de mon père, droit comme une sentinelle de bois à la porte d’un théâtre de marionnettes. « Vous pouvez nous laisser, James, » dit mon père ; et Wilkinson sortit. — Que va-t-il arriver ? pensai-je ; voilà les nuages qui s’amoncèlent sur le front de mon père.

Mes bottes attirèrent un premier regard de mécontentement, et il me demanda, avec un sourire ironique, où j’étais allé me promener à cheval. Il s’attendait à ce que je répondisse « nulle part », et alors il se serait déchaîné avec ses sarcasmes habituels contre le plaisir que je trouvais à marcher avec une chaussure coûtant vingt schellings ; mais je répliquai avec calme que j’étais allé à cheval dîner à Noble-House. Il tressaillit (vous savez bien comment), tout comme si j’eusse dit que j’avais dîné à Jéricho ; et, comme j’aimais mieux faire semblant de ne pas remarquer sa surprise, et que je continuai à manger tranquillement mes raves, il laissa éclater sa colère.

« Noble-House, monsieur ! et qu’aviez-vous à faire à Noble-House, monsieur ? Vous rappelez-vous que vous étudiez le droit, monsieur ? — que votre examen sur les lois écossaises approche, monsieur ? — qu’à présent chaque minute de votre temps vaut des heures à une autre époque ? Et avez-vous le loisir d’aller à Noble-House. — et de vous éloigner de vos livres durant tant d’heures, monsieur ? Si c’eût été seulement un tour dans les prairies[1] ou même une partie de balle[2] ! — mais Noble-House, monsieur !

— Je suis allé jusque-là avec Darsie Latimer, mon père, pour le voir commencer son voyage.

— Darsie Latimer ? » répliqua-t-il d’un ton radouci ; — « hum ! — C’est bon ! je ne vous blâme pas d’être l’ami de Darsie Latimer ; mais autant aurait valu le conduire à pied, seulement jusqu’au péage, et puis lui faire là vos adieux : — vous auriez économisé le louage du cheval — et votre dîner.

— Latimer a payé pour moi, mon père, » repartis-je, croyant arranger les choses ; mais j’aurais bien mieux fait de n’en pas dire un mot.

  1. Meadows (prairies) ; promenade publique près de la ville d’Édimbourg. a. m.
  2. The golf, sorte de jeu de mail. a. m.