Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 20, 1838.djvu/166

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

comme chacun d’eux l’a retournée à sa manière, l’affaire en est venue à ce point que ni Star ni Arniston[1] ne pourraient en tirer parti ; et je pense que vous-même, Alan, vous ne pouvez lui nuire ! — Il est possible qu’elle vous fasse honneur, impossible qu’elle vous déshonore.

— Et, je vous prie, quel est le nom de mon heureux client, mon père, » demandai-je d’un ton assez peu gracieux.

— C’est un nom bien connu dans la chambre du parlement, répliqua mon père. À vrai dire, je l’attends à chaque instant, c’est Pierre Peebles.

— Pierre Peebles ! » m’écriai-je avec étonnement ; » c’est un insensé, un mendiant, aussi pauvre que Job, et aussi fou qu’un lièvre de mars.

— Il plaide devant la cour depuis quinze ans, » répliqua mon père d’un ton de commisération qui semblait reconnaître que ce fait était suffisant pour expliquer la position du pauvre homme sous le rapport de l’esprit et de la fortune.

« D’ailleurs, mon père, ajoutai-je, il est sur le rôle des pauvres ; et vous savez qu’il y a des avocats particulièrement nommés pour plaider pour eux ; et ne dois-je pas craindre que…

— Silence, Alan ! — n’interrompez jamais la cour : — tout est arrangé, l’affaire vous arrive comme une balle du dernier bond. »

Mon père tire parfois ses comparaisons de son ancien jeu favori, le golf. « Il vous faut savoir, Alan, que la cause de Pierre devrait être plaidée par ce jeune Dumtoustie ; — vous pouvez connaître ce garçon-là, le fils de Dumtoustie, membre du parlement pour le comté de…, et neveu du plus jeune frère du laird, du digne lord Bladderskate ; d’où l’on peut inférer qu’il y a autant de rapport entre lui et un illustre patronage[2], qu’entre un crible et un van. Or Saunders Drudgeit, le clerc de milord, est venu me trouver ce matin au palais, comme un homme qui a perdu la tête ; car le jeune Dumtoustie est un des avocats des pauvres, et l’affaire de Pierre Peebles lui a été par conséquent renvoyée d’office. Mais aussitôt que cet oison écervelé vit les sacs de procé-

  1. Anciens jurisconsultes. a. m.
  2. Peatship, dit le texte, parce que jadis, observe Walter Scott, un avocat était supposé sous le patronage de quelque juge particulier. Peat ou pet signifie favori et ship veut dire la possession de la qualité ; ainsi peatship signifie l’homme qui jouit de la faveur, le favori, comme lordship veut dire sa seigneurie. a. m.