Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 19, 1838.djvu/61

Cette page a été validée par deux contributeurs.

tandis que le jeune homme, moins absorbé par des pensées religieuses, ne pouvait s’empêcher de se reprocher intérieurement d’avoir pu concevoir des soupçons injurieux sur le caractère d’un homme aussi bon et aussi humble. Bien loin de le regarder alors comme l’associé et le complice de voleurs, il avait peine à se défendre de le regarder comme un saint personnage.

Lorsque la messe fut finie, ils sortirent de la chapelle, et le vieillard dit à Quentin : « Il n’y a qu’une légère distance d’ici au village, et vous pouvez maintenant rompre le jeûne en toute sûreté de conscience. Suivez-moi. »

Tournant sur la droite, et suivant un sentier qui montait graduellement, il recommanda à son compagnon d’avoir grand soin de ne pas s’éloigner du chemin tracé, mais au contraire de garder le milieu autant qu’il le pourrait. Durward le pria de lui expliquer la cause de cette précaution.

« Vous êtes maintenant près de la cour, jeune homme ; et, Pâque-Dieu ! il y a de la différence entre marcher dans cette partie du pays ou sur vos montagnes couvertes de bruyères. À l’exception du sentier que nous suivons, chaque toise de terrain est rendue dangereuse et presque impraticable par des pièges et des trappes armées de faux, qui tranchent les membres du voyageur imprudent, aussi nettement qu’avec la serpette on élague une branche d’aubépine ; on y a semé des chausse-trappes qui vous traverseraient les pieds, et creusé des fosses assez profondes pour vous y ensevelir à toujours. Nous sommes maintenant dans l’enceinte du domaine royal, et nous allons voir tout à l’heure la façade du château. — Si j’étais roi de France, je ne me donnerais pas tant de peine pour placer autour de ma demeure des trappes et des pièges ; mais je tâcherais, au lieu de cela, de gouverner si bien, que personne n’oserait en approcher avec de mauvaises intentions ; et quant à ceux qui y viendraient avec des sentiments de paix et de bonne amitié, en bien ! plus nous serions, plus nous ririons. »

Son compagnon regarda autour de lui, d’un air alarmé, et dit : « Chut ! chut ! sire varlet au sac de velours ; car j’ai oublié de vous avertir d’un autre danger non moins grand que l’on court dans cette enceinte : les feuilles mêmes des arbres ont des oreilles, et elles rapportent dans le cabinet du roi tout ce qu’elles entendent.

— Je m’inquiète fort peu de cela, répondit Quentin Durward ; j’ai dans la bouche une langue écossaise, et elle est assez hardie