Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 19, 1838.djvu/429

Cette page a été validée par deux contributeurs.

ment défendu de prendre mes précautions contre un tel dénoûment. — Prévoir de tels malheurs, milord, est le plus sûr moyen de les amener. Obéissez aux ordres de votre maître ; ne donnez aucun prétexte à la violence en montrant des craintes prématurées, et vous verrez que la journée se passera plus paisiblement que vous ne le présumez. »


CHAPITRE XXXII.

L’ENQUÊTE.


Mon cœur eût ressenti votre amour beaucoup plus que mes regards mécontents n’eussent vu cette courtoisie dont vous me rendez l’objet. Debout, cousin, debout ; votre âme s’élève du moins, quoique votre genou ploye encore devant moi.
Shakspeare, Le roi Richard.


Au premier son de la cloche qui appelait au conseil les grands de Bourgogne, ainsi que le petit nombre de pairs de France qui devaient y assister, le duc Charles, suivi d’un détachement de ses gardes armés de pertuisanes et de haches d’armes, se rendit à la tour d’Herbert, au château de Péronne.

Le roi Louis, qui s’attendait à cette visite, se leva en voyant le duc entrer dans la grande salle, fit deux pas au devant de lui, puis s’arrêta avec un air de dignité qu’en dépit de la mesquinerie de son costume et de la familiarité de ses manières, il savait fort bien prendre quand il le jugeait nécessaire. Dans ce moment de crise, son maintien calme produisit un effet visible sur son rival, qui, étant entré dans l’appartement d’un pas brusque et précipité, prit une démarche plus convenable à un grand vassal qui paraît en présence de son seigneur suzerain. Selon toute apparence, le duc avait résolu de traiter Louis, extérieurement du moins, avec les égards dus à son rang élevé ; mais en même temps il était aisé de voir qu’en agissant ainsi il lui en coûtait beaucoup de contenir son impétuosité naturelle, et qu’à peine pouvait-il réprimer les sentiments de haine et la soif de vengeance qui bouillonnaient dans son cœur. Aussi, quoiqu’il s’efforçât d’employer les formes extérieures et, jusqu’à un certain point, le langage de la politesse et du respect, on le vit fréquemment changer de couleur ; sa parole était brusque, entrecoupée ; ses membres s’agitaient, comme