Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 18, 1838.djvu/81

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

À ces mots, Bridgenorth joignit les mains et poussa un gémissement douloureux.

« Puisque vous vous intéressez à ce criminel, » ajouta la comtesse en s’adressant à Bridgenorth, « je dois vous dire, pour lui rendre justice, qu’il reçut la mort avec une fermeté et un courage dignes de toute sa vie, qui, à l’exception de cet acte d’ingratitude et de trahison, avait été constamment noble et irréprochable ; mais qu’importe ? L’hypocrite est un saint, et le traître un homme d’honneur, jusqu’à ce que l’occasion, qui est la pierre de touche infaillible, prouve que le métal est vil. — Femme, cela est faux ! cela est faux ! » s’écria Bridgenorth, qui ne pouvait plus contenir son indignation

« Que signifie cette conduite, maître Bridgenorth » dit lady Peveril très-surprise. « Que vous est ce Christian, major, pour que vous insultiez la comtesse de Derby sous mon propre toit ? — Ne me parlez ni de comtesse, ni d’égards cérémonieux, reprit Bridgenorth ; la douleur et la colère ne me laissent pas la possibilité de me conformer à de vaines convenances pour flatter la vanité de grands enfants. Ô Christian ! digne, bien digne du nom que tu portais[1] ! mon ami, mon frère, le frère de ma bien-aimée Alice ! Le seul ami de mon foyer désolé ! As-tu donc été assassiné par cette furie impitoyable qui, sans toi, aurait avec justice payé de son propre sang celui des saints qu’elle et son mari barbare ont répandu comme de l’eau ! Oui, femme cruelle et meurtrière, » continua-t-il en s’adressant à la comtesse, « celui que tu as égorgé dans ta soif de vengeance a sacrifié pendant bien des années le repos de sa conscience à l’intérêt de ta famille, et il ne l’abandonna que lorsque ton zèle frénétique pour la royauté eut causé la ruine presque totale de la petite population au milieu de laquelle il était né. Même en te faisant captive, il te rendit service ; il agit comme pourraient faire les amis d’un fou furieux que l’on enchaîne pour son propre salut ; et je puis attester que, sans la barrière qu’il sut opposer à la fureur des communes d’Angleterre, sans les vives sollicitations qu’il fit en ta faveur, tu aurais subi le châtiment de tes cruautés, de même que la femme impie d’Achab. — Maître Bridgenorth, dit lady Peveril, je puis pardonner quelque chose à la douleur que doivent vous causer de si tristes nouvelles ; mais il est aussi inutile qu’inconvenant de pousser plus loin l’aigreur de vos discours. Si l’excès de votre cha-

  1. Christian veut dire chrétien. a. m.