Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 18, 1838.djvu/269

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

vous ? C’est le plus damnable, le plus sanguinaire de tous les complots. Mais, mon bon maître, j’espère d’abord que vous croyez à l’existence d’un complot ; sans cela, la justice aurait un mot à vous dire, aussi sûr que je m’appelle John Whitecraft. — Je n’ai pas besoin de la justice, dit Peveril, car je vous assure, mon cher hôte, que je crois au complot aussi fermement, aussi pleinement qu’homme puisse croire à ce qu’il ne saurait comprendre. À Dieu ne plaise que qui que ce soit prétende le comprendre, dit le constable ; car notre digne juge de paix déclare que ce complot est à plus d’un mille au-dessus de son intelligence, et pourtant c’est un homme qui a l’esprit aussi profond que qui que ce soit. Mais on peut croire sans comprendre : c’est ce que les papistes assurent. Tout ce dont je suis certain, c’est que nous sommes dans un temps de fier remue-ménage pour les juges, les témoins et les constables. Ainsi donc, messieurs, je bois à votre santé un coup de cet excellent vin des Canaries. — Allons donc, John Whitecraft, dit sa femme, ne vous rabaissez pas vous-même, en mêlant ainsi les témoins avec les juges et les constables : tout le monde sait comment ils gagnent leur argent. — Fort bien ; mais tout le monde sait qu’ils le gagnent, femme, et c’est toujours une consolation. Qui est-ce qui se carre dans la robe de soie canonique ? qui est-ce qui fait de l’embarras sous le buffle et l’écarlate, si ce n’est eux ? Le renard, quelque méchant qu’il soit, avance et fait son chemin : est-ce que le docteur Titus Oates, le sauveur de la nation, n’est pas logé à White-Hall ? ne mange-t-il pas dans de la vaisselle plate ? n’a-t-il pas une pension de je ne sais combien de mille livres par an, et ne prendra-t-il pas la place de l’évêque de Lichtfield, dès que le docteur Doddrum sera mort ? — J’espère donc que Sa Révérence le docteur Doddrum vivra encore vingt bonnes années, dit l’hôtesse, et je puis dire que je suis la première qui ait jamais fait un pareil souhait. Je n’entends rien à toutes ses œuvres, non vraiment ; et quand bien même cent jésuites viendraient tenir un conciliabule dans ma propre maison, ainsi que cela est arrivé à la taverne du Cheval Blanc, je ne me croirais pas du tout obligée de porter témoignage contre eux, pourvu qu’ils eussent bien bu et bien payé. — Très-bien, dit l’étranger, voilà ce que j’appelle une bonne conscience d’aubergiste : ainsi donc recevez mon écot ; je vais continuer mon chemin. »

Peveril paya également le sien, et si généreusement que le meunier lui couvrit son chapeau de farine dans l’empressement