Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 18, 1838.djvu/17

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

cinquantaine, mais ne pouvait atteindre soixante ans ; ce que j’observai avec plaisir, comptant que nous pourrons encore avoir de lui bon nombre d’ouvrages ; d’autant plus que son air robuste et bien portant, l’étendue et la force de sa voix, la fermeté de sa démarche, la rotondité de son mollet, la force de ses poumons quand il tousse, et l’emphase sonore de son éternuement, étaient autant de signes d’une constitution faite pour résister au temps.

En considérant ce vigoureux personnage, je ne pus m’empêcher d’être frappé de l’idée qu’il réalisait dans mon imagination l’homme robuste du n° 2, qui fournit un sujet de considérations si variées à notre amusant et élégant voyageur Utopien, M. Geoffrey Crayon[1]. En effet, n’était un certain petit trait dans la conduite dudit homme robuste… je veux dire sa galanterie envers son hôtesse, chose qui dérogerait beaucoup au caractère de notre doyen… je serais disposé à conclure que M. Crayon avait, dans cette mémorable occasion, réellement passé son temps dans le voisinage de l’auteur de Waverley. Mais notre digne patriarche, soit dit à sa louange, loin de cultiver la société du beau sexe, semble, en évitant le commerce des femmes, imiter un peu l’humeur de notre ami et parent, maître Jonathan Oldbuck, comme je fus conduit à le conjecturer d’après une circonstance qui se présenta immédiatement après son entrée.

Après avoir exprimé de mon mieux au vénérable visiteur combien j’étais reconnaissant de sa présence, je lui proposai, comme le rafraîchissement le plus convenable à l’heure qu’il était, de faire venir ma cousine et ménagère, miss Catherine Whiterose, avec les choses nécessaires pour offrir le thé ; mais il rejeta ma proposition avec un dédain digne du laird de Monkbarns[2]. « Point de boisson scandaleuse[3], s’écria-t-il ; point d’absurde bavardage de femme pour moi. Faites mousser la bière dans le pot, coupez une tranche de bœuf ; je ne désire d’autre société que la vôtre, d’autre rafraîchissement que celui que le tonneau et le gril peuvent fournir.

Le beefsteak, la rôtie et le pot de bière furent bientôt prêts ; et soit qu’il fût une apparition ou un être corporel, mon visiteur déploya un adresse à jouer du couteau qui aurait fait envie à un chasseur affamé, après une chasse au renard de quarante milles. Il ne manqua pas non plus de faire de forts et solennels appels,

  1. Nom sous lequel Washington Irving, auteur américain, a publié deux de ses ouvrages. a. m.
  2. Un des personnages du roman de l’Antiquaire. a. m.
  3. Scandal broth, manière d’exprimer une partie de thé, où d’ordinaire il y a des cancans parmi les femmes. Broth est le nom écossais pour soup, la soupe. a. m.