Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 17, 1838.djvu/73

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

« Votre Seigneurie n’a pas encore eu le temps, dit le bourgeois, de visiter les lieux d’amusements publics, le théâtre et autres endroits de rassemblement pour la jeunesse. Mais je vois, je crois, entre les mains de Votre Seigneurie une de ces affiches qu’on répand depuis peu et qui annoncent les nouvelles pièces… Puis-je demander de quel ouvrage il est question ? — Oh ! d’une pièce très-connue, » dit lord Nigel en jetant avec impatience la proclamation que jusque-là il avait tortillée entre ses doigts, « d’une pièce excellente et fort applaudie, Une nouvelle manière de payer de vieilles dettes[1]. »

Maître Heriot se baissa pour ramasser le papier, en disant : « Ah ! c’est d’une de mes anciennes connaissances, Philippe Massinger ; » mais ayant ouvert l’imprimé, et en ayant lu le contenu, il regarda lord Nigel avec surprise et dit : « J’espère que Votre Seigneurie ne pense pas que cette défense puisse s’étendre jusqu’à sa personne, ou à ses réclamations ? — J’aurais eu de la peine à le croire possible, dit le jeune lord, et cependant il en est ainsi. Je vous dirai en peu de mots, pour ne plus revenir sur ce sujet, que Sa Majesté a jugé à propos de m’envoyer cette proclamation en réponse à une supplique respectueuse dans laquelle je lui demandais le remboursement de sommes considérables avancées par mon père, pour les besoins de l’État, dans un moment où le roi était dans la plus grande pénurie. — C’est impossible, dit le joaillier… c’est absolument impossible ! Quand le roi serait capable d’oublier ce qui est dû à la mémoire de votre père, il ne pourrait vouloir, il n’oserait même commettre une injustice si criante envers le rejeton d’un homme qui vivra long-temps après sa mort dans le souvenir du peuple écossais. — J’aurais été de votre opinion, » dit lord Nigel du même ton qu’auparavant mais on ne peut aller contre des faits. — Quelle était la teneur de votre supplique, dit Heriot, et par qui a-t-elle été présentée ? Il faut qu’elle ait contenu quelque chose de bien étrange. — Vous pouvez en avoir le brouillon original, » dit le jeune lord en tirant un papier d’une petite cassette de voyage. « La partie technique a été rédigée en Écosse par mon homme de loi, qui est un homme sensé et instruit ; le reste est de moi : je me flatte que j’ai su me tenir dans les bornes du respect et de la modestie. »

Maître Heriot y jeta rapidement les yeux, « Rien, dit-il, ne

  1. A new way to pay old debts, titre d’une comédie anglaise de Massinçer, qui fut composée vers ce temps, et qui est restée au théâtre. a. m.