Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 17, 1838.djvu/437

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

tesse de Huntinglen, l’épouse défunte du vieux lord, eût quelquefois glissé dans son passage sur cette terre ; je veux dire, qu’elle eût pu faire un faux pas, ou laissé tomber sa jarretière, ou quelque chose de semblable ? vous m’entendez ? — Sur ma parole d’honnête homme, » répondit George Heriot un peu surpris de la question, « je ne l’ai jamais entendu flétrir par l’ombre du soupçon. C’était une femme respectable, très-circonspecte dans sa conduite, qui vivait dans une très-grande union avec son mari ; seulement la comtesse était un peu puritaine, et fréquentait peut-être plus les ministres que ne le désirait lord Huntinglen, quij comme Votre Majesté le sait bien, est un homme de l’autre siècle, habitué à boire et à jurer. — Ah ! Geodie, s’écria le roi, ce sont effectivement des faiblesses de l’autre siècle dont nous n’osons pas dire que nous soyons nous-même complètement exempt… Mais le monde devient de plus en plus pervers, Geordie, et les jeunes gens de nos jours peuvent bien dire avec le poète :


Ætas parentum, pejor avis, tulit
Nos nequiores[1].


Ce Dalgarno ne boit pas et ne jure pas comme son père, mais il est libertin, Geordie, et il viole sa parole et même son serment. Quant à ce que vous disiez de la dame et des ministres, nous sommes des créatures fragiles, Geordie, prêtres et rois aussi bien que tous les autres ; et qui sait si ceci n’explique pas la différence qu’il y a entre Dalgarno et son père ? Le comte est l’honneur en personne, et ne s’inquiète pas plus des biens de ce monde qu’un noble lévrier ne se soucie de poursuivre une fouine ; mais, quant à son fils, il nous a tous bravés avec un front d’airain, nous-même, Steenie, fanfan Charles et notre conseil, jusqu’à ce qu’il eût entendu parler du contrat ; alors, sur ma parole royale, il se mit à sauter comme un coq sur un fumier… Ce sont là des dissemblances entre un père et son fils qu’on ne peut expliquer naturellement, suivant Batista Porta, Michael Scott, de Secretis, et autres. Ah ! Geordie, si le tintement des casseroles, pots et vases de toutes les espèces de métaux, ne vous avait pas fait fuir la grammaire de la tête, j’aurais pu vous parler plus longuement à ce sujet. »

Heriot était trop franc pour exprimer beaucoup de regrets de la perte de sa science grammaticale dans cette occasion ; mais

  1. Nos père, moins que nos bons aïeux, nous ont laissés plus méchants qu’eux-mêmes, etc. Ode d’Horace, liv. iii. a. m.