Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 17, 1838.djvu/344

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

puis baissant la voix, elle murmura une seconde invocation plus concise encore par laquelle elle recommandait à Dieu l’âme de la victime, implorant le pardon de ses péchés en vertu de la divine rédemption du Christ.

Après avoir rempli ce devoir de piété, elle fit signe à Nigel de l’aider ; et ayant poussé de côté la lourde couchette, ils virent la plaque de cuivre que Martha avait décrite. Elle poussa le ressort, et la plaque s’étant levée, ils aperçurent la serrure et un grand anneau de fer pour soulever la trappe ; et celle-ci, ayant été ouverte, laissa voir la cassette : elle était en effet si pesante, que Nigel, quoique très-fort, aurait eu de la peine à la soulever sans aide. Après avoir tout remis en place, Nigel, avec le secours de sa compagne, parvint à s’en charger, et réussit à la porter dans la chambre voisine, où le misérable possesseur était étendu, insensible à un bruit et à un événement qui l’auraient certainement réveillé si quelque chose eût pu troubler ce dernier sommeil.

Sa malheureuse fille alla droit à son corps, et eut même le courage de soulever le drap dont on l’avait couvert par décence. Elle mit la main sur son cœur, mais il ne battait plus. Elle passa une plume sur ses lèvres, mais elles étaient immobiles et glacées. Alors baisant avec un profond respect les veines saillantes de son front pâle, puis sa main desséchée : « Je voudrais que vous pussiez m’entendre, ô mon père ! dit-elle ; je voudrais que vous pussiez m’entendre jurer que, si je sauve maintenant ce que vous estimiez le plus au monde, c’est seulement pour m’aider à obtenir vengeance de votre mort. » Elle replaça le drap, et sans verser une larme, sans pousser un soupir, sans ajouter un mot, elle renouvela ses efforts pour aider lord Glenvarloch à porter avec elle le coffre-fort dans la chambre à coucher de Nigel. « Il faudra, dit-elle, que cette boîte passe pour faire partie de votre bagage… Je serai prête lorsque les bateliers vous appelleront. »

Elle se retira, et lord Glenvarloch, qui vit approcher l’heure du départ, arracha un morceau de la vieille tapisserie pour couvrir la boîte, dans la crainte que sa forme singulière et les lames d’acier dont elle était garnie en tous sens ne fissent soupçonner le trésor qu’elle renfermait. Ayant pris cette mesure de précaution, il changea le misérable déguisement qu’il avait pris en rentrant dans White-Friars contre un costume plus analogue à son rang ; et quoiqu’il se sentît dans l’impossibilité de dormir, il se jeta sur son lit pour y attendre l’arrivée des bateliers.