Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 15, 1838.djvu/48

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

denrées scientifiques auraient été jugées trop bonnes pour de semblables usages.

— Bah ! bah ! répondit Foster, tout cela n’est que du fatras papiste ; c’était la bibliothèque de ce vieux marmotteur d’abbé d’Abingdon. La dix-neuvième partie d’un sermon sur le saint Évangile vaut une charretée de ces raclures du chenil de Rome.

— Tudieu ! maître Tony Allume-Fagots, » s’écria Lambourne par manière de réponse.

Foster, en le regardant d’un air sinistre, lui répondit : « Écoutez, ami Michel, oubliez ce nom et les circonstances auxquelles il a rapport, si vous ne voulez que notre amitié, qui vient de revivre, meure d’une mort subite et violente.

— Comment donc ! vous étiez si glorieux de la part que vous aviez prise à la mort des deux évêques hérétiques !

— C’est qu’alors j’étais gonflé de toute l’amertume du fiel, chargé des liens de l’iniquité ; mais ce nom ne convient plus à ma conduite et à mes actions, maintenant que j’ai été appelé parmi les élus. M. Melchisedech Maultext compare mon malheur en cette affaire à celui de l’apôtre Paul qui garda les habits de ceux qui lapidaient saint Étienne. Il prêcha sur ce sujet, il y a trois sabbats, et appuya son discours de l’exemple d’une honorable personne qui l’écoutait, voulant parler de moi.

— Silence, de grâce ! Foster, je ne sais comment cela se fait, mais j’éprouve une sorte de crispation de la peau quand j’entends le diable citer l’Écriture ; d’ailleurs, mon homme, comment as-tu pu avoir le cœur de quitter ton ancienne religion, cette religion si commode que l’on ôte et remet comme un gant ? Ne me souviens-je pas comme tu allais porter ta conscience au confessionnal aussitôt que le mois finissait ? Et quand elle avait été bien écurée, frottée et blanchie par le prêtre, tu étais toujours prêt à commettre la plus grande infamie qu’on pût imaginer, comme un enfant qui n’est jamais plus disposé à se rouler dans la boue que quand on lui amis sa belle jaquette des dimanches.

— Ne t’inquiète pas de ma conscience, dit Foster ; c’est une chose que tu ne peux comprendre parce que tu n’en as jamais eu une à toi ; mais plutôt venons au fait, et dis-moi, en un mot, ce que tu me veux, et quel espoir t’a amené ici.

— L’espérance d’améliorer mon sort, sois-en sûr, répondit Lambourne, comme disait la vieille femme en se jetant par-dessus le pont de Kingston. Vois, cette bourse renferme tout ce qui