Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 15, 1838.djvu/442

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

avec lequel l’homme qu’il croyait l’avoir si profondément outragé plaidait la cause de sa criminelle maîtresse, comme si elle eût été la plus innocente des femmes, et lui le plus désintéressé des avocats. Ce qui ne contribuait pas moins à exciter son étonnement, c’était la chaleur avec laquelle Tressilian demandait pour elle l’aveu d’un rang et d’un titre qu’elle avait déshonorés, et dont elle devait sans doute, d’après lui, partager les avantages avec l’amant qui soutenait sa cause avec tant d’effronterie. Tressilian avait cessé de parler depuis plus d’une minute, avant que le comte fût revenu de l’excès de sa surprise ; et, si l’on se rappelle les préventions auxquelles son esprit était livré, on ne s’étonnera pas que la colère l’ait emporté sur toute autre considération. « Je vous ai écouté, maître Tressilian, dit-il, sans vous interrompre, et je rends grâces à Dieu de ce que mes oreilles, jusqu’à ce jour, n’avaient pas encore entendu le langage d’un aussi audacieux scélérat. La tâche de vous châtier conviendrait mieux au fouet du bourreau qu’à l’épée d’un gentilhomme ; mais, n’importe, traître, dégaine, et défends-toi. »

En prononçant ces derniers mots il laissa tomber son manteau, et frappa vivement Tressilian du fourreau de son épée ; puis, la dégainant aussitôt, il se mit en posture d’attaquer. La violence de son langage avait d’abord excité dans Tressilian une surprise égale à celle que Leicester avait éprouvée en l’écoutant ; mais bientôt son étonnement se changea en indignation, lorsque les injustes outrages qu’il lui adressait furent suivis d’une insulte qui fit évanouir en lui toute autre pensée que celle d’un combat. Tressilian tira immédiatement son épée, et quoiqu’un peu inférieur à Leicester dans le maniement de cette arme, il s’en servait avec assez d’adresse pour soutenir la lutte avec avantage, d’autant plus qu’il était alors le plus calme des deux, puisqu’il ne pouvait s’empêcher d’attribuer la conduite de Leicester à une véritable frénésie, ou à quelque fatale erreur.

Le combat durait depuis quelques minutes, sans qu’aucun des deux eût reçu de blessure, lorsque tout-à-coup des voix et le bruit des pas d’individus qui s’approchaient à la hâte, se firent entendre sous le portique qui servait d’entrée à la terrasse : « Nous sommes interrompus, dit Leicester à son antagoniste, suivez-moi. »

En même temps une voix s’écria du côté du portique : « Le petit drôle avait raison ; on se bat ici. »

Leicester attira alors Tressilian dans une espèce d’enfoncement derrière une des fontaines, où ils se cachèrent pendant que six des