Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 15, 1838.djvu/38

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

toilette, selon toute apparence, lui avait coûté quelque peine, car ses habits, qui différaient de ceux qu’il portait en voyage, étant de la dernière mode, annonçaient, par leur disposition étudiée, une grande prétention à faire valoir sa personne. « Par ma foi, mon oncle, dit notre élégant, après cette nuit humide que vous nous avez procurée, le matin me semble bien sec. Je vous ferais volontiers raison avec un verre de votre mauvais vin. Comment, ma jolie cousine Cécile ! je t’ai laissée au berceau, et maintenant te voilà en corset de velours, aussi pimpante qu’aucune fille qu’éclaire le soleil d’Angleterre. Reconnais tes amis et tes parents, Cécile, et approche ici, mon enfant, que je t’embrasse et te donne ma bénédiction.

— Ne vous occupez pas de Cécile, mon neveu, dit Giles Gosling, laissez-la faire son affaire, pour l’amour de Dieu —, car, quoique votre mère fût sœur de son père, il ne s’ensuit pas pourtant que vous soyez cousins.

— Quoi ! mon oncle, penses-tu que je sois un mécréant, et que je veuille faire du mal aux personnes de ma famille ?

— Je ne dis pas que tu veuilles lui faire du mal, répondit l’oncle, ce n’est que simple précaution de ma part. Il est vrai que te voilà doré comme un serpent qui vient de quitter sa vieille peau à l’entrée du printemps ; mais, malgré tout, tu ne glisseras pas dans mon Éden. Je veillerai sur mon Ève. Ainsi, Michel, restes-en là. Mais comme te voilà brave, mon garçon ? En te regardant et te comparant à M. Tressilian que voici, qui ne dirait que tu es le véritable gentleman et lui le garçon sommelier ?

— Bah ! mon oncle, personne ne s’y méprendrait, excepté un de vos campagnards qui n’en sait pas davantage. Je vous dirai, et je ne me soucie guère de qui m’entend, qu’il y a quelque chose chez les gens bien nés, que fort peu d’hommes peuvent attraper s’ils ne sont nés et n’ont été élevés parmi eux. Je ne sais à quoi cela tient ; mais j’ai beau entrer dans une auberge d’un air assez décidé, gronder les garçons aussi insolemment, porter mes santés avec autant de bruit, jurer d’une manière aussi ronflante, et jeter mon or aussi négligemment que tous les gens à éperons retentissants et à plumets blancs qui m’entourent, qu’on me pende si je puis le faire avec la grâce convenable, quoique je l’aie essayé cent fois. Le maître de la maison me place toujours au bas bout de la table, et me sert le dernier ; et le garçon me répond : « On y va, l’ami, » sans plus de respect, sans ajouter un mot de politesse. Mais laissons cela, n’y faisons