Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 15, 1838.djvu/233

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

dre atteinte à l’honneur et à la fortune de son époux par une tentative prématurée pour les partager.

— Il y a du vrai dans ce que tu dis là, et son apparition ici serait fatale… Cependant il faut qu’on la voie à Kenilworth, Élisabeth n’oubliera pas qu’elle l’a ordonné ainsi.

— Laissez dormir cette difficulté, milord ; je ne puis sans cela accomplir un projet que j’ai en tête et qui, je l’espère, satisfera la reine et sera agréable à ma très honorée maîtresse : cependant laissez ce fatal secret enseveli où il est maintenant. Votre Seigneurie a-t-elle d’autres ordres à me donner ce soir ?

— Je voudrais être seul, dit Leicester ; laisse-moi, et mets sur la table ma cassette d’acier. Sois prêt à venir, si je t’appelle. «

Varney se retira, et le comte, ouvrant la fenêtre de son appartement, regarda long-temps et avec inquiétude la brillante armée des étoiles qui éclairaient de leurs feux le ciel d’une belle nuit d’été. Ces mots lui échappèrent comme par mégarde : « Je n’eus jamais un plus grand besoin du secours favorable des corps célestes ; car ma route sur la terre est bien obscure et bien embarrassée. »

On n’ignore pas que ce siècle avait une aveugle confiance dans les vaines prédictions de l’astrologie judiciaire ; et Leicester, quoique exempt des préjugés superstitieux généralement répandus, n’était pas à cet égard supérieur à son époque ; au contraire, il se faisait remarquer par les encouragements qu’il prodiguait à ceux qui professaient cette prétendue science. En effet, le désir de pénétrer dans l’avenir, si général parmi toutes les variétés de la race humaine, se manifeste particulièrement chez les hommes qui s’occupent des affaires d’état et prennent part aux intrigues dangereuses et aux cabales des cours. Avec de minutieuses précautions pour voir si elle n’avait pas été ouverte, et si la serrure n’en avait pas été forcée, Leicester introduisit une clef dans la serrure de sa cassette d’acier : il en tira d’abord une certaine quantité de pièces d’or qu’il mit dans une bourse de soie ; ensuite un parchemin sur lequel étaient tracés les signes planétaires avec les lignes et les calculs d’usage pour former les horoscopes, et qu’il considéra quelques instants ; enfin il prit une grosse clef, et, soulevant une tapisserie, il l’appliqua à une petite porte cachée qui ouvrait sur un escalier pratiqué dans l’épaisseur du mur.

« Alasco, » dit le comte en élevant la voix, mais de manière seulement à être entendu par l’habitant de la petite tour à laquelle conduisait l’escalier, « Alasco, descends.