— Et quel est son nom ?
— Son nom ? Son nom est sire Antony de Scrablestone[1]. Crois-tu que je sois homme à boire avec un autre sans savoir son nom ?
— Tu as bu beaucoup plus que de raison, et je crains que tu n’aies bavardé de même.
— Brave archer, dit le Noir-Fainéant, ne sois pas si sévère à l’égard de mon joyeux hôte ; il n’a pu me refuser l’hospitalité, elle lui a été arrachée de force.
— De force ! répéta l’ermite ; attends que j’aie changé ce froc blanc pour une verte casaque ; et si je ne t’applique douze fois mon bâton à deux bouts sur la tête, je consens à n’être ni un vrai moine, ni un bon habitant des bois. »
Tout en parlant ainsi, il se dépouillait de sa robe, et il parut en justaucorps et en caleçon de bougran noir ; une casaque verte et un haut-de-chausses de même couleur eurent bientôt complété sa métamorphose.
« Aide-moi à nouer mes pointes, dit-il à Wamba, et tu auras un bon verre de vin pour ta peine.
— Grand merci de ton offre, répondit Wamba ; mais crois-tu qu’il me soit permis de t’aider à faire d’un saint ermite un braconnier pécheur ?
— Ne crains rien, répliqua l’ermite ; je confesserai à mon capuchon blanc les péchés de mon habit vert, et tout ira bien.
— Amen ! reprit le fou. Un pénitent vêtu de drap fin devrait avoir un confesseur portant la haire, et, à plus forte raison encore, votre froc peut-il donner l’absolution à mon habit bariolé. »
Ce disant, il aida le moine à attacher ses nombreuses pointes, comme on appelait les lacets qui fixaient le haut-de-chausses au pourpoint. De son côté Locksley, ayant tiré le chevalier à l’écart, lui dit :
« Avouez-le, sire Fainéant, c’est vous qui avez décidé la victoire à l’avantage des indigènes contre les étrangers, dans le second jour du tournoi d’Ashby ?
— Et qu’en adviendrait-il, si vous disiez vrai, mon brave yeoman ?
— Je vous regarderais comme disposé à prendre la défense du faible.
- ↑ Scrablestone, mot sans doute formé de stone, pierre, et de scabled, égratigné : ce qui signifierait pierre égratignée ou endommagée. a. m.