Page:Œuvres de Blaise Pascal, VI.djvu/308

Cette page n’a pas encore été corrigée
292
ŒUVRES


autres preuves, que des impostures aussi grossieres que les vostres. Le Demon, dit M. de Genéve¹, est sur la langue de celuy qui médit, et dans l'oreille d celuy qui l'écoute. Et la médisance, dit S. Bernard² Cant. 24. est un poison qui esteint la charité en l'un et en l'autre. De sorte qu'une seule calomnie peut estre mortelle à une infinité d'ames ; puisqu'elle tuë non seulement ceux qui la publient, mais encore tous ceux qui ne la rejettent pas.

Mes Reverends Peres, mes Lettres n'avoient pas accoustumé de se suivre de si prés, ny d'estre si estenduës. Le peu de temps que j'ay eu a esté cause de l'un et de l'autre. Je n'ay fait celle-cy plus longue que parce que je n'ay pas eu le loisir de la faire plus courte ³. La raison qui m'a obligé de me haster, vous est mieux connue qu'à moy. Vos Responses vous reùssissoient mal. Vous avez bien fait de changer de methode, mais je ne sçay si vous avez bien choisi, et si le

____________________________________________________________

1. Saint François de Sales, Introduction à la vie dévote, 3e Partie, ch. 29 (édition de 1641). «... le médisant par un seul coup de sa langue fait ordinairement trois meurtres : il tuë son ame, et celle de celuy qui l'ecoute d'un homicide spirituel, et oste la vie civile à celuy duquel il medit. Car, comme disoit sainct Bernard, et celuy qui médit et celuy qui ecoute le medisant, tous deux ont le diable sur eux : mais l'un l'a en la langue, et l'autre en l'oreille. »

2. W. Serm. 24 in Cant. — Cf. ce texte de St Bernard, supra p. 25l.

3. Il semble bien que cette remarque soit un souvenir d'une expression de Balzac dans le Socrate chrestien. 1652, discours dixiesme (nous avons signalé l'influence de ce livre sur quelques-unes des notes manuscrites de Pascal, cf. Pensées, T. III, p. 236) : « Cet homme, disoit-on à Paris lorsque j'y étois, a fait un grand livre parce qu'il n'a pas eu de loisir d'en faire un petit. » Pascal dit de même dans un de ses traités mathématiques (cf. infra T. VIII, p. 380) : « C'est... ce que j'aurois pu peut-estre mettre en moins de place, si j'y avois travaillé davantage. »