Mémoires de la comtesse de Boigne (1921)/Tome II/V/Chapitre II

Émile-Paul Frères, Éditeurs (Tome ii
1815. — L’Angleterre et la France de 1816 à 1820.
p. 17-29).


CHAPITRE ii


Les visites à Turin. — Le comte et la comtesse de Balbe. — Monsieur Dauzere. — Le prince de Carignan. — Le corps diplomatique. — Le général Bubna. — Ennui de Turin. — Aspect de la ville. — Appartements qu’on y trouve. — Réunion de Gênes au Piémont. — Dîner donné par le comte de Valese. — Jules de Polignac.

Tant que dure la saison de l’Opéra, on ne fait ni ne reçoit de visites : c’est un d’autant plus grand bénéfice qu’à Turin l’usage n’admet que celles du soir. Les palais sont sans portier et les escaliers sans lumière. Le domestique qui vous suit est muni d’une lanterne avec laquelle il vous escorte jusqu’au premier, second, troisième étage d’une immense maison dont le propriétaire titré habite un petit coin, le reste étant loué, souvent à des gens de finance. On doit arriver en personne à la porte de l’appartement, rester dans sa voiture et envoyer savoir si on y est passe pour une impertinence. Cependant les dames reçoivent rarement. Le costume dans lequel on les trouve, l’arrangement de leur chambre, aussi bien que de leur personne, prouve qu’elles ne sont pas préparées pour le monde. Il faut excepter quelques maisons ouvertes, les del Borgo, les Barolle, les Bins, les Mazin, etc.

Comme nous ne suivions pas fort régulièrement le théâtre, nous restions assez souvent le soir chez nous en très petit comité. Monsieur et madame de Balbe faisaient notre plus grande ressource. Le comte de Balbe était un de ces hommes distingués que j’ai signalés plus haut : des connaissances acquises et profondes en tout genre ne l’empêchaient pas d’être aimable, spirituel, gai et bon homme dans l’habitude de la vie. L’Empereur l’avait placé à la tête de l’Université. La confiance du pays l’avait nommé chef du gouvernement provisoire qui s’était formé entre le départ des français et l’arrivée du Roi. Il s’y était tellement concilié tous les suffrages qu’on n’avait pas osé l’expulser tout à fait et il était resté directeur de l’instruction publique, avec entrée au conseil où, cependant, il n’était appelé que pour les objets spéciaux, tels que les cabinets d’ornithologie. Il était fort au-dessus de la crainte puérile de montrer de la bienveillance pour nous, et nous le voyions journellement. Sa femme était française, très vive, très bonne, très amusante ; elle était cousine de monsieur de Maurepas, avait connu mes parents à Versailles et s’établit tout de suite dans notre intimité.

La famille des Cavour y était aussi entrée. Ceux-là se trouvaient trop compromis pour avoir rien à ménager ; la mère avait été dame d’honneur de la princesse Borghèse et le fils maréchal du palais et l’ami du prince. La sœur de sa femme avait épousé un français qui a certainement résolu un grand problème. Monsieur Dauzère, directeur de la police générale pendant toute l’administration française, en satisfaisant pleinement ses chefs, était parvenu à se faire tellement aimer dans le pays qu’il n’y eut qu’un cri lorsque le Roi voulut l’expulser comme les autres français employés en Piémont. Il est resté à Turin, bien avec tout le monde ; il a fini par avoir une grande influence dans le gouvernement et, depuis mon départ, j’ai entendu dire qu’il y jouait un principal rôle.

Nous voyions aussi, mais avec moins d’intimité, la comtesse Mazin, personne d’un esprit fort distingué ; elle avait été élevée par son oncle, l’abbé Caluzzo, dont le nom est familier à tous les savants de l’Europe. Voilà, avec le corps diplomatique, ce qui formait le fond de notre société.

Le prince de Carignan était bien content lorsque son gouverneur l’amenait chez nous. À peine échappé d’une pension à Genève, où il jouissait de toute la liberté d’un écolier, on l’avait mis au régime d’un prince piémontais, et cependant on hésitait à le proclamer héritier de la Couronne. Il était dans les instructions de mon père d’obtenir cette reconnaissance ; il y travaillait avec zèle, et le jeune prince, le regardant comme son protecteur, venait lui raconter ses doléances.

Une des choses qui l’affligeait le plus était les précautions exagérées qu’on prenait de sa santé, aussi bien que de son salut, et les sujétions qu’elles lui imposaient. Par exemple, il ne pouvait monter à cheval que dans son jardin, entre deux écuyers, et sous l’inspection de son médecin et de son confesseur.

Ce confesseur suivait toutes les actions de sa vie ; il assistait à son lever, à son coucher, à tous ses repas, lui faisait faire ses prières et dire son bénédicité ; enfin il cherchait constamment à exorciser le démon qui devait être entré dans l’âme du prince pendant son séjour dans ces deux pays maudits, Paris et Genève. Au lieu d’obtenir sa confiance pourtant, il était seulement parvenu à lui persuader qu’il était son espion et qu’il rendait compte de toutes ses actions et de toutes ses pensées au confesseur du Roi, qui l’avait placé près de lui. Mon père l’encourageait à la patience et à la prudence, tout en compatissant à ses peines. Il comprenait combien un jeune homme de quinze ans, élevé jusque-là dans une liberté presque exagérée (sa mère s’en occupait très peu) devait souffrir d’un changement si complet.

Le prince était fort aimé de son gouverneur, monsieur de Saluces ; il avait confiance en lui et en monsieur de Balbe, un de ses tuteurs. Quand il se trouvait chez mon père, et qu’il n’y avait qu’eux et nous, il était dans un bonheur inexprimable. Il était déjà très grand pour son âge et avait une belle figure. Il habitait tout seul l’énorme palais de Carignan qu’on lui avait rendu. Il n’était pas encore en possession de ses biens, de sorte qu’il vivait dans le malaise et les privations ; encore avait-on peine à solder les frais de sa très petite dépense.

Au reste, le Roi n’avait guère plus de luxe. Le palais était resté meublé, mais le matériel de l’établissement, appartenant au prince Borghèse, avait été emporté par lui ; de sorte que le Roi n’avait rien trouvé en arrivant ; et, pendant fort longtemps, il s’est servi de vaisselle, de linge, de porcelaine, de chevaux, de voitures empruntés aux seigneurs piémontais. J’ignore comment les frais s’en seront soldés entre eux.

La négociation pour la reconnaissance du prince de Carignan était terminée ; mais l’influence de l’Autriche et les intrigues du duc de Modène, gendre du Roi, empêchaient toujours de la publier. Par un hasard prémédité, un jour de Cour, la voiture de mon père se trouva en conflit avec celle du prince de Carignan ; mon père tira le cordon, et donna le pas au prince. L’ambassadeur de France l’avait de droit sur le prince de Carignan. Cette concession qui l’annonçait héritier de la Couronne, fit brusquer la déclaration que le Roi désirait personnellement et le prince en eut une extrême reconnaissance.

Ce point gagné, la France ayant intérêt à conserver le trône dans la maison de Savoie, mon père se mit en devoir de faire admettre la légitimité de l’autre Carignan, fils du comte de Villefranche. Il fit rechercher soigneusement l’acte que le confesseur du feu Roi lui avait arraché à ses derniers moments. Malheureusement, on le retrouva. Il portait que le Roi consentait à reconnaître le mariage de conscience, contracté par son cousin, le comte de Villefranche, sans que, de cette reconnaissance, il pût jamais résulter aucun droit pour la femme de prendre le titre et le rang de princesse, ni que les enfants de cette union pussent élever une prétention quelconque à faire valoir, sous quelque prétexte que ce pût être, leur naissance étant et demeurant illégitime.

Après la trouvaille de ce document réclamé à grands cris par la famille La Vauguyon, il fallut se taire, au moins pour quelque temps. Cependant mon père avait derechef entamé cette négociation pendant les Cent-Jours et, si monsieur de Carignan s’était rendu à Turin, au lieu de prendre parti pour l’empereur Napoléon, à cette époque ses prétentions auraient été très probablement admises. Le roi de Sardaigne, personnellement, craignait autant que nous l’extinction de la maison de Savoie.

Le corps diplomatique se composait de monsieur Hill, pour l’Angleterre, homme de bonne compagnie, mais morose et valétudinaire, sortant peu d’un intérieur occulte qui rendait sa position assez fausse ; du prince Koslovski, pour la Russie, plein de connaissances et d’esprit, mais tellement léger et si mauvais sujet qu’il n’y avait nulle ressource de société de ce côté. Les autres légations étaient encore inoccupées, mais l’Autriche était représentée par le comte Bubna, général de l’armée d’occupation laissée en Piémont. Sa position était à la fois diplomatique et militaire. Il est difficile d’avoir plus d’esprit, de conter d’une façon plus spirituelle et plus intéressante. Il avait récemment épousé une jeune allemande, d’origine juive, qui n’était pas reçue à Vienne. Cette circonstance lui faisait désirer de rester à l’étranger. Madame Bubna, jolie et ne manquant pas d’esprit, était la meilleure enfant du monde. Elle passait sa vie chez nous. Elle ne s’amusait guère à Turin ; cependant elle était pour lors très éprise de son mari qui la traitait comme un enfant et la faisait danser une fois par semaine aux frais de la ville de Turin ; car, en sa qualité de militaire, le diplomate était défrayé de tout, et ne se faisait faute de rien.

Il avait été envoyé plusieurs fois auprès de l’empereur Napoléon, dans les circonstances les plus critiques de la monarchie autrichienne, et racontait les détails de ces négociations d’une manière fort piquante. Je suis bien fâchée de ne pas me les rappeler d’une façon assez exacte pour oser les rapporter ici. Il parlait de l’Empereur avec une extrême admiration et disait que les rapports avec lui étaient faciles d’homme à homme, quoiqu’ils fussent durs d’empire à empire. À la vérité, Napoléon appréciait Bubna, le vantait et lui avait donné plusieurs témoignages d’estime. Une approbation si prisée était un grand moyen de séduction. Tant il y a que je suis restée bien souvent jusqu’à une heure du matin à entendre Bubna raconter son Bonaparte.

Mon ami Bubna avait la réputation d’être un peu pillard. La manière dont il exploitait la ville de Turin, en pleine paix, n’éloigne pas cette idée ; aussi désirait-il maintenir l’occupation militaire le plus longtemps possible. Mon père, au contraire, prêtait assistance aux autorités sardes qui cherchaient à s’en délivrer. Mais cette opposition dans les affaires, qu’il avait trop de bon sens pour ne pas admettre de situation, n’a jamais altéré nos relations sociales. Elles sont restées toujours intimes et amicales. Les troupes autrichiennes furent enfin retirées et le comte Bubna demeura comme ministre, en attendant l’arrivée du prince de Stahrenberg qui devait le remplacer.

Je suis peut-être injuste pour les piémontais en déclarant la ville de Turin le séjour le plus triste et le plus ennuyeux qui existe dans tout l’univers. J’ai montré les circonstances diverses qui militaient à le rendre désagréable pour tout le monde et particulièrement pour nous à l’époque où je m’y suis trouvée. Si on ajoute à cela que c’était après les deux années si excitantes, si animées, si dramatiques de 1813 et 1814, passées au centre même du théâtre où les événements avaient le plus de retentissement, que je suis venue tomber dans cette résidence si monotone et si triste pour y entendre quotidiennement discuter sur l’affaire du lustre, on comprendra que je puisse ressentir quelques préventions injustes contre elle.

La ville de Turin est très régulière ; ses rues sont tirées au cordeau, mais les arcades, qui ornent les principales, leur donnent l’air d’être désertes, les équipages n’étant pas assez nombreux pour remplacer l’absence des piétons. Les maisons sont belles à l’extérieur. Un Vénitien disait que, chez lui, les personnes portaient des masques et qu’ici c’était la ville. Cela est fort exact, car ces façades élégantes voilent en général des masures hideuses où se trouvent des dédales de logements, aussi incommodément distribués que pauvrement habités. On est tout étonné de trouver la misère installée sous le manteau de ces lignes architecturales. Au reste, il est difficile d’apprécier leur mérite dans l’état où on les laisse. Sous le prétexte qu’elles peuvent un jour avoir besoin de réparations et que l’établissement de nouveaux échafaudages nuirait à la solidité, on conserve tous les trous qu’ils ont originairement occupés dans la première construction, de sorte que tous les murs, le palais du Roi compris, sont criblés de trous carrés. Chacun de ces trous sert d’habitation à une famille de petites corneilles qui forment un nuage noir dans chaque rue et font un bruit affreux dans toute la ville. Pour qui n’y est pas accoutumé, rien n’est plus triste que l’aspect et les cris de cette volatile.

Rentré chez soi, les appartements qu’on peut se procurer ne compensent pas les ennuis du dehors. Si peu d’étrangers s’arrêtent à Turin qu’on trouve difficilement à s’y loger. Les beaux palais sont occupés par les propriétaires ou loués à long bail, et le corps diplomatique a beaucoup de peine à se procurer des résidences convenables. Quant au confortable, il n’y faut pas songer.

Mon père avait pris la maison du marquis Alfieri, alors ambassadeur à Paris, parce qu’on lui avait assuré qu’elle était distribuée et arrangée à la française. Il est vrai qu’elle n’avait pas l’énorme salla des palais piémontais et qu’il y avait des fenêtres vitrées dans toutes les pièces. Mais, par exemple, la chambre que j’habitais, précédée d’une longue galerie stuquée, sans aucun moyen d’y faire du feu et meublée en beau damas cramoisi, était pavée, non pas dallée comme une cuisine un peu soignée, mais pavée en pierres taillées comme les rues de Paris. À la tête de mon lit, une porte communiquait, par un balcon ouvert, avec la chambre de ma femme de chambre. Ma mère n’était guère mieux et mon père encore plus mal, car sa chambre était plus vaste et plus triste.

Le ministre d’Angleterre avait un superbe palais d’une architecture très remarquable et très admirée, le palais Morozzi ; celui-là était en pleine possession de la salla dont les piémontais font tant de cas. Elle tenait le milieu de la maison du haut en bas, de façon qu’au premier on ne communiquait que par des galeries extérieures que l’architecte avait eu bien soin de tenir ouvertes pour qu’elles fussent suffisamment légères. Le pauvre monsieur Hill avait offert de les faire vitrer à ses frais, mais la ville entière s’était révoltée contre ce trait de barbarie britannique. Pour éviter d’affronter ces passages extra-muros, il avait fini par se cantonner dans trois petites pièces en entresol, les seules échauffables. Cela était d’autant plus nécessaire que l’hiver est long et froid à Turin. J’y ai vu, pendant plusieurs semaines, le thermomètre entre dix et quinze degrés au-dessous de zéro, et les habitants ne paraissaient ni surpris ni incommodés de cette température, malgré le peu de précaution qu’ils prennent pour s’en garantir.

Le congrès de Vienne fit cadeau au roi de Sardaigne de l’État de Gênes. Malgré la part que nous avions prise à cet important accroissement de son territoire, il n’en restait pas moins ulcéré contre la France de la détention de la Savoie. Ce qu’il y a de singulier c’est que le roi Louis XVIII en était aussi fâché que lui et avait le plus sincère désir du monde de la lui rendre. Il semblait qu’il se crût le recéleur d’un bien volé. Mon père ne partageait pas la délicatesse de son souverain et tenait fort à ce que la France conservât la partie de la Savoie que les traités de 1814 lui avaient laissée.

Lorsque les députés de Gênes vinrent faire hommage de leur État au roi de Sardaigne, il leur fit donner un dîner par le comte de Valese, ministre des affaires étrangères. Le corps diplomatique, y fut invité. Ce dîner fut pendant quinze jours un objet de sollicitude pour toute la ville. On savait d’où viendrait le poisson, le gibier, les cuisiniers. Le matériel fut réuni avec des soins et des peines infinis, en ayant recours à l’obligeance des seigneurs de la Cour, et surtout des ambassadeurs. L’accord qui se trouvait entre les girandoles de celui-ci et le plateau de celui-là fournit un intérêt très vif à la discussion de plusieurs soirées. Enfin arriva le jour du festin ; nous étions une vingtaine. Le dîner était bon, magnifique et bien servi. Malgré l’étalage qu’on avait fait et qui me faisait prévoir un résultat ridicule, il n’y eut rien de pareil. Monsieur de Valese en fit les honneurs avec aisance et en grand seigneur. L’ennui et la monotonie sous laquelle succombent les habitants de Turin leur fait saisir avec avidité tout ce qui ressemble à un événement. C’est l’unique occasion où j’aie vu aucuns des membres du corps diplomatique priés à dîner dans une maison piémontaise.

Les étrangers, comme je l’ai déjà dit, s’arrêtent peu à Turin ; il n’y a rien à y voir, la société n’y retient pas et les auberges sont mauvaises.

Nous vîmes Jules de Polignac passer rapidement, se rendant à Rome. Il y était envoyé par Monsieur. Je crois qu’il s’agissait de statuer sur l’existence des jésuites et surtout de la Congrégation qui, déjà, étendait son réseau occulte sur la France, sous le nom de la petite Église. Elle était en hostilité avec le pape Pie VII, n’ayant jamais voulu reconnaître le Concordat, ni les évêques nommés à la suite de ce traité. Elle espérait que la persécution qu’elle faisait souffrir aux prélats à qui le Pape avait refusé l’investiture pendant ses discussions avec l’Empereur compenserait sa première désobéissance. On désirait que le Pape reconnût les évêques titulaires des sièges avant le Concordat et non démissionnaires comme y ayant conservé leurs droits. Jules allait négocier cette transaction. Le Pape fut probablement très sage car, à son retour de Rome, il en était fort mécontent ; il avait pourtant obtenu d’être créé prince romain, cela ne présentait pas de grandes difficultés. Il prolongea son séjour à Turin pendant assez de temps. Les jésuites commençaient à y être puissants ; il les employa à se faire nommer chevalier de Saint-Maurice. Je n’ai jamais pu comprendre qu’un homme de son nom, et dans sa position, ait eu la fantaisie de posséder ce petit bout de ruban.

L’ordre de l’Annonciade est un des plus illustres et des plus recherchés de l’Europe ; il n’a que des grands colliers. Ils sont excellences. Le roi de Sardaigne fait des excellences, comme ailleurs le souverain crée des ducs ou des princes ; seulement ce titre n’est jamais héréditaire. Quelques places, aussi bien que le collier de l’Annonciade, donnent droit à le porter. Il entraîne toutes les distinctions et les privilèges qu’on peut posséder dans le pays. Je conçois, à la rigueur, quoique cela ne soit guère avantageux pour un étranger, qu’on recherche un pareil ordre ; mais la petite croix de Saint-Maurice, dont les chevaliers pavent les rues, m’a semblé une singulière ambition pour Jules. Au reste, quand on a bien voulu, s’appelant monsieur de Polignac, devenir prince du Pape, il n’y a pas de puérile vanité qui puisse surprendre. Cela ne l’empêchait pas de concevoir de très grandes ambitions.

Quelque accoutumés que nous fussions à ses absurdités, il trouvait encore le secret de nous étonner. Les jeunes gens de l’ambassade restaient ébahis des thèses qu’il soutenait, il faut le dire, avec une assez grande facilité d’élocution ; il n’y manquait que le sens commun.

Un jour, il nous racontait qu’il désirait fort que le Roi le nomme ministre, non pas, ajoutait-il, qu’il se crût plus habile qu’un autre, mais parce que rien n’était plus facile que de gouverner la France. Il ne ferait au Roi qu’une seule condition : il demanderait qu’il lui assurât pendant dix ans les portefeuilles des affaires étrangères, de la guerre, de l’intérieur, des finances et surtout de la police. Ces cinq ministères remis exclusivement entre ses mains, il répondait de tout, et cela sans se donner la moindre peine. Une autre fois, il disait que, puisque la France était en appétit de constitution, il fallait lui en faire une bien large, bien satisfaisante pour les opinions les plus libérales, la lire en pleine Chambre, et puis, la posant sur la tribune, ajouter :

« Vous avez entendu la lecture de cette constitution ; elle doit vous convenir ; maintenant il faut vous en rendre dignes. Soyez sages pendant dix ans, nous la promulguerons, mais chaque mouvement révolutionnaire, quelque faible qu’il soit, retardera d’une année cet instant que nous aussi, nous appelons de tous nos vœux. » Et, en attendant Io el rey, s’écriait-il en frappant sur un grand sabre qu’il traînait après lui, car, en sa qualité d’aide de camp de Monsieur, quoiqu’il n’eût jamais vu brûler une amorce ou commandé un homme, il était le plus souvent qu’il lui était possible en uniforme.

On parlait un soir du mauvais esprit qui régnait en Dauphiné et on l’attribuait au grand nombre d’acquéreurs de biens d’émigrés :

« C’est la faute du gouvernement, reprit Jules ; j’ai proposé un moyen bien simple de remédier à cet embarras. J’en garantissais l’infaillibilité ; on ne veut pas l’employer.

— Quel est donc ce moyen ? lui demandai-je.

— J’ai offert de prendre une colonne mobile de dix mille hommes, d’aller m’établir successivement dans chaque province, d’expulser les nouveaux propriétaires et de replacer partout les anciens avec une force assez respectable pour qu’on ne pût rien espérer de la résistance. Cela se serait fait très facilement, sans le moindre bruit, et tout le monde aurait été content.

— Mais, mon cher Jules, pas les acquéreurs que vous expropriez, au moins ?

— Mon Dieu ! si, parce qu’ils seront toujours inquiets ! »

Ces niaiseries ne vaudraient pas la peine d’être racontées sans la déplorable célébrité qu’a si chèrement acquise le pauvre prince de Polignac. Je pourrais en faire une bien longue collection, mais cela suffit pour montrer la tendance de cet esprit si étroit.