Livre:Stanley - Comment j'ai retrouvé Livingstone, version abrégée Belin de Launay, 1876.djvu
Titre | Comment j’ai retrouvé Livingstone ![]() |
---|---|
Sous-titre | Version abrégée |
Auteur | Henry Morton Stanley ![]() |
Traducteur | Henriette Loreau ![]() |
Éditeur | Jules Belin de Launay ![]() |
Maison d’édition | Librairie Hachette et Cie |
Lieu d’édition | Paris |
Année d’édition | 1876 |
Bibliothèque | Bibliothèque nationale de France |
Fac-similés | djvu |
Avancement | À corriger |
Pages
Chap. I. — De Madrid à baganoro. — M. J. Gordon Bennett
fils, directeur du New york Herald, m’envoie à la recherche
du docteur D. Livingstone. — J’arrive à Zanzibar. —
L’île et la ville. — C’est le grand marché de l’Afrique orientale.
— Opinion du consul Kirk sur l’illustre voyageur. —
J’achète la cargaison et fais construire une charrette. — Formation
de la caravane, qui comprend deux blancs : Shaw et
Farquhar. — Embarquement à Zanzibar. — Mauvais début de
Shaw 1
Chap. II. — De l’océan indien à Vougér-engeri.— Débarquement dans la Mrima. — Écoles des Jésuites à Bagamoyo. — Malveillance des fonctionnaires du séïd de Zanzibar. — Hadji Pallou, le bon jeune homme arabe. — Départ tardif de la caravane adressée par le consul Kirk à D. Livingstone. — Départs successifs des cinq bandes composant l’expédition du New-York Herald. — Nous passons le Kingani. —Retards causés par notre quatrième bande. — La tchoufoua ou tsetsé. — Partie de chasse terminée’dans un fourré d’épines. — Mort de mes deux chevaux. — L’Ougérengeri arrose un vrai parc. — Simbamouenni. — Refus de payer deux fois le tribut à la reine 15
Chap. III — De Simbamouenni à Couihara. — Pendant la masica, l’Ougérengeri forme d’affreux bourbiers. — La vallée de la Macata n’est qu’un marais. — La reine de Simbamouenni essaye de m’extorquer un second tribut. — Inondation de la Roudchoua. — Rennéco. — Farquhar à Kiora. — Fin de ma charrette. — Lac du Gombo. — Querelle avec Shaw. — Farquhar est laissé à Mpouapoua. — Dans le Marenga-Mkali, plusieurs caravanes se joignent à la nôtre. — Cheik Hamed en reçoit la direction. — Sensation produite dans le Gogo septentrional par l'arrivée d’un homme blanc. —Le droit de
passage. — Le Moucondoucou. — Le Gnanzi ou Mgounda-Mkali.
— Extravagance de Hamed, — Ruines de Mgongo-Tembo
et de Roubouga. — Arrivée dans le pays de Gnagnembé,
district du Mouézi 33
Chap. xv. — Séjour à Couihara. — Bon accueil des Arabes établis à Tabora. — C’est le nom actuel de Cazê. — Je m’installe à Couihara. — Guerre contre Mirambo. — La caravane envoyée par le consul Kirk est jointe à la mienne. — Défaite des Arabes dans la forêt d’Ouillancourou. — Je refuse de continuer de prendre part à la guerre. — Nouvelles de Livingstone. — Farquhar est mort. — Mirambo brûle Tabora. — Il est défait à Mfouto. — Malgré un découragement passager, je veux retrouver Livingstone 58
Chap. v. — De Couihara au Tanguégnica. — Départ de Couihara. — Shaw voudrait bien y rester. — Chaîne à esclaves pour les déserteurs. — Je consens à renvoyer Shaw à Couihara. — Pays de Gounda. — La nuit au camp. — Visite du chef de Magnéra et de ses officiers. — Le paradis des chasseurs près du Gombé méridional. — Déception d’un crocodile. — Rébellion de mes gens qui ne voudraient pas quitter ce beau pays. — Sélim, l’Arabe chrétien. — L’oiseau du miel. — Les pêches du Conongo. — Les éléphants. — Ravitaillement à Mréra. — Les fourmilières des termites. — Le Zavira est ruiné. — Un léopard mis en fuite par la voix de nos ânes. — Le Rousahoua, district du Caouendi. — Après Itaga, les difficultés se renouvellent. — Village du fils de Nzogéra, dans le Vinza. — Marais du Malagarazi. — Exactions de Kiala, — Nouvelles de Livingstone. — Exactions du chef de Cahouanga, du roi de l’Ouhha et du chef de Cahirigi. — Il y en a encore cinq sur notre route. — Nous nous esquivons de l’Ouhha. — On a peur de nous à Niamtaga. — Hourra ! Tanguégnica ! — C’est bien Livingstone que je rencontre et qui prétend que je lui ai rendu la vie 73
Chap. VI. — Livingstone et ses découvertes. — D. Livingstone
et moi nous projetons d’aller étudier l’extrémité septentrionale
du Tanguégnica. — Le Docteur amasse des travaux
et des études considérables. — Son caractère est excellent.
— Il s’est fait un devoir de ne revenir en Europe qu’après
avoir achevé la tâche qu’il s’est donnée. — Sa religion est
toute de charité. — Sommaire des découvertes qu’il a faites
entre mars 1866 et octobre 1871. — Désertion et mensonge
des Anjouannais. — Le Cazcmbé et la reine sa femme..—
Page:Stanley - Comment j'ai retrouvé Livingstone, version abrégée Belin de Launay, 1876.djvu/289