Le Nouveau Testament (Martin, 1861)/Première Épître catholique de Saint Pierre, apôtre/I

Société biblique américaine (p. 396-397).

CHAP. I.

De la régénération en espérance vive ; de l’épreuve de notre foi.


PIERRE, apôtre de Jésus-Christ, aux étrangers qui êtes dispersés dans le pays du Pont, en Galatie, en Cappadoce, en Asie et en Bithynie ;

2 élus selon la prescience de Dieu le Père, par l’Esprit sanctifiant, pour obéir à Jésus-Christ, et pour obtenir l’aspersion de son sang, que la grâce et la paix vous soient multipliées !

3 Béni soit Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus-Christ, qui par sa grande miséricorde nous a régénérés pour avoir une espérance vive, par la résurrection de Jésus-Christ d’entre les morts,

4 d’obtenir l’héritage incorruptible, qui ne se peut souiller ni flétrir, conservé dans les cieux pour nous,

5 qui sommes gardés par la puissance de Dieu, par la foi, afin que nous obtenions le salut qui est prêt à être révélé au dernier temps.

6 En quoi vous vous réjouissez, quoique vous soyez maintenant affligés pour un peu de temps par diverses tentations, vu que cela est convenable ;

7 afin que l’épreuve de votre foi, beaucoup plus précieuse que l’or qui périt, et qui toutefois est éprouvé par le feu, vous tourne à louange, à honneur et à gloire, quand Jésus-Christ sera révélé ;

8 lequel, quoique vous ne l’ayez point vu, vous aimez ; en qui, quoique maintenant vous ne le voyiez point, vous croyez, et vous vous réjouissez d’une joie ineffable et glorieuse ;

9 remportant la fin de votre foi, savoir le salut des âmes.

10 Duquel salut les prophètes, qui ont prophétisé de la grâce qui était réservée pour vous, se sont enquis, et l’ont diligemment recherché ;

11 recherchant soigneusement quand, et en quel temps l’esprit prophétique de Christ, qui était en eux, rendant par avance témoignage, déclarait les souffrances qui devaient arriver à Christ, et la gloire qui les devait suivre.

12 Et il leur fut révélé que ce n’était pas pour eux-mêmes, mais pour nous, qu’ils administraient ces choses, lesquelles ceux qui vous ont prêché l’évangile, par le Saint-Esprit envoyé du ciel, vous ont maintenant annoncées, et dans lesquelles les anges désirent de regarder jusqu’au fond.

13 Vous donc, ayant les reins de votre entendement ceints, et étant sobres, espérez parfaitement en la grâce qui vous est présentée, jusqu’à ce que Jésus-Christ soit révélé ;

14 comme des enfans obéissans, ne vous conformant point à vos convoitises d’autrefois, pendant votre ignorance.

15 Mais comme celui qui vous a appelés est saint, vous aussi de même soyez saints dans toute votre conduite ;

16 parce qu’il est écrit : Soyez saints, car je suis saint.

17 Et si vous invoquez comme votre Père celui qui, sans avoir égard à l’apparence des personnes, juge selon l’œuvre d’un chacun, conduisez-vous avec crainte durant le temps de votre séjour temporel ;

18 sachant que vous avez été rachetés de votre vaine conduite, qui vous avait été enseignée par vos pères, non point par des choses corruptibles, comme par argent ou par or ;

19 mais par le précieux sang de Christ, comme de l’Agneau sans défaut et sans tache,

20 déjà ordonné avant la fondation du monde, mais manifesté dans les derniers temps pour vous,

21 qui par lui croyez en Dieu, qui l’a ressuscité des morts, et qui lui a donné la gloire, afin que votre foi et votre espérance fussent en Dieu.

22 Ayant donc purifié vos âmes, en obéissant à la vérité, par le Saint-Esprit, afin que vous ayez une amitié fraternelle qui soit sans hypocrisie, aimez-vous l’un l’autre tendrement d’un cœur pur ;

23 vu que vous avez été régénérés, non par une semence corruptible, mais par une semence incorruptible, savoir par la parole de Dieu, vivante, et permanente à toujours ;

24 parce que toute chair est comme l’herbe, et toute la gloire de l’homme comme la fleur de l’herbe ; l’herbe est séchée, et sa fleur est tombée ;

25 mais la parole du Seigneur demeure éternellement ; et c’est cette parole qui vous a été évangélisée.