Traduction par Abdul-Haqq Effendi.
Qizmich-Aga (Gay et Doucé) (p. 7).
Préface du Traducteur

PRÉFACE DU TRADUCTEUR.



Le Livre sacré, a dit (Sourate II verset 23) : Les femmes sont votre champ, allez à votre champ comme vous voudrez. Et le commentaire sacré ajoute : Allez à votre champ comme vous voudrez, c’est-à-dire usez de vos femmes debout, assises, couchées sur le dos ou sur le ventre.

L’ouvrage qui suit n’est que l’amplification de cet enseignement infaillible.

Rien ne plaît davantage au Seigneur que de voir l’homme apprécier ses dons. Les détailler sous toutes leurs formes et chercher à tirer, de chacun, la plus grande somme de satisfaction et de jouissance : c’est là une manière de lui rendre hommage, c’est une prière où l’action remplace la parole.

Puisse donc l’œuvre suivante porter le lecteur à glorifier Dieu, en goûtant, dans un esprit de reconnaissance, toutes les voluptés dont il lui a plu de placer la source chez la femme ! Puisse une partie des mérites ainsi acquis par leur incitation, rejaillir sur l’auteur et sur l’humble traducteur de ce livre ! Puisse enfin chacun de nous savourer, par surcroît et comme récompense, les délices que les houris célestes réservent aux fidèles qui marchent dans la voie droite, dans la voie du salut.