Traduction par Traduction d’Albin de Kazimirski Biberstein.
Librairie Charpentier (p. 428-431).

CHAPITRE LI.

QUI ÉPARPILLENT[1].


Donné à la Mecque. — 60 versets.


Au nom du Dieu clément et miséricordieux


  1. J’en jure par celles qui éparpillent[2],
  2. Et qui portent un fardeau,
  3. Et qui courent avec légèreté[3],
  4. Et qui distribuent d’après les ordres reçus.
  5. Ce qu’on nous annonce est vrai[4].
  6. Et le jugement aura réellement lieu.
  7. J’en jure par le ciel traversé de raies[5].
  8. Vous êtes divisés d’opinions.
  9. On se détournera de celui qui se détourne de la vraie foi.
  10. Que les menteurs périssent ;
  11. Les menteurs qui s’égarent dans la profondeur de l’ignorance.
  12. Ils demandent quand viendra le jour de la rétribution[6].
  13. Ce jour-là ils seront brûlés au feu.
  14. On leur dira : Subissez la peine que vous hâtiez.
  15. Ceux qui craignent Dieu seront au milieu des jardins et des sources,
  16. Jouissant de ce que leur Seigneur leur a donné, parce qu’ils avaient pratiqué le bien.
  17. Ils dormaient peu la nuit (ils en passaient la plus grande partie en prières),
  18. Et au lever de l’aurore ils demandaient pardon de leurs péchés.
  19. Dans leurs biens il y avait une part pour le mendiant et pour l’infortuné.
  20. Il y a sur la terre des signes de la puissance de Dieu pour ceux qui croient fermement.
  21. il y en a dans vous-mêmes : ne le voyez-vous pas ?
  22. Le ciel a de la nourriture pour vous ; il renferme ce qui vous a été promis.
  23. J’en jure par le Seigneur du ciel et de la terre, c’est la vérité, c’est aussi vrai qu’il est vrai que vous parlez.
  24. As-tu entendu l’histoire des hôtes d’Abraham ? Reçus en tout honneur,
  25. Lorsqu’ils entrèrent chez lui, ils lui dirent : Paix ! et Abraham leur dit : Paix. — Ce sont des étrangers,
  26. Dit-il à part aux siens ; et il apporta un veau gras.
  27. Il le présenta à ses hôtes, et leur dit : N’en mangerez-vous pas un peu ?
  28. Et il conçut quelque crainte d’eux ; ils lui dirent : Ne crains rien ; et ils lui annoncèrent un fils sage.
  29. Sa femme survint là-dessus ; elle poussa un cri, et se frappa le visage, en disant : Moi, femme vieille et stérile[7] !
  30. Ainsi le veut, reprirent les hôtes, Dieu ton Seigneur, l’Instruit, le Sage.
  31. Quel est votre but (le but de votre voyage), ô messagers ?
  32. Ils répondirent : Nous sommes envoyés vers un peuple criminel,
  33. Pour lancer contre lui des pierres
  34. Destinées chez ton Seigneur pour quiconque commet des excès,
  35. Nous en avons compté les croyants,
  36. Et nous n’y avons trouvé qu’une seule famille d’hommes voués à Dieu.
  37. Nous y avons laissé des signes pour ceux qui craignent le châtiment terrible.
  38. Il y avait des signes dans la mission de Moïse, lorsque nous l’envoyâmes vers Pharaon, muni d’un pouvoir patent.
  39. Mais il tourna le dos, app(p)uyé sur ses forces[8] en disant de Moïse : C’est un sorcier ou un possédé.
  40. Nous l’avions saisi lui et son armée, et nous les avons précipités dans la mer. Il est couvert de réprobation.
  41. Il y avait des signes chez le peuple d’Ad, lorsque nous envoyâmes contre lui un vent de destruction.
  42. Il ne passa sur aucun être qu’il ne l’eût aussitôt converti en poussière.
  43. il y avait des signes chez les Thémoudites, lorsqu’on leur dit : Jouissez jusqu’à un certain terme.
  44. Ils furent rebelles aux ordres du Seigneur, et ta tempête les surprit pendant qu’ils la voyaient venir à la clarté du jour.
  45. Ils ne pouvaient se soutenir debout ni se sauver.
  46. Le peuple de Noé, avant eux, était aussi un peuple de pervers.
  47. Nous avons bâti le ciel avec nos mains et certes nous le fîmes à notre aise[9].
  48. Nous avons étendu la terre comme un tapis. Que nous l’avons étendue avec habileté !
  49. En toute chose nous avons créé un couple, afin que vous réfléchissiez.
  50. Cherchez donc refuge auprès de Dieu. Je viens de sa part pour avertir ouvertement.
  51. Ne placez point d’autres dieux à côté de Dieu. Je vous en avertis clairement de sa part.
  52. C’est ainsi qu’il n’y eut point d’apôtre envoyé vers leurs devanciers, qu’ils ne l’aient traité de sorcier ou de possédé.
  53. Se seraient-ils transmis cette conduite comme un legs ? En vérité, c’est un peuple rebelle.
  54. Laisse-les donc, tu n’encourras aucun reproche ;
  55. Seulement ne cesse pas de prêcher. L’avertissement profitera aux croyants.
  56. Je n’ai créé les hommes et les génies qu’afin qu’ils m’adorent.
  57. Je ne leur demande point de pain quotidien ; Je ne leur demande point qu’ils me nourrissent.
  58. Dieu seul est le dispensateur de la nourriture, le Fort, l’Inébranlable.
  59. Ceux qui agiront injustement auront la portion pareille à ceux qui ont agi autrefois de la même manière. Qu’ils ne me provoquent pas[10].
  60. Malheur aux infidèles, à cause du jour qui leur est réservé !

  1. Voy. le verset 1.
  2. Le texte ne porte que le participe féminin : qui éparpillent, qui disséminent, en disséminant ; cela peut s’entendre aussi bien des femmes qui, en donnant des enfants aux hommes, multiplient leur postérité et la disséminent sur la terre, que des vents qui dispersent la poussière. Si l’on tient compte des versets suivants, on est plutôt porté à admettre cette dernière explication, car les mots : qui portent un fardeau, qui courent avec légèreté et distribuent, se rapportent mieux aux nuages qui portent dans leur sein la pluie, et, la versant sur la terre, font germer les plantes.
  3. On peut entendre par ces mots les bateaux qui voguent sur la mer.
  4. C’est-à-dire : les promesses et les menaces que l’apôtre vous fait.
  5. Les raies ou routes tracées dans le ciel pour la marche des étoiles.
  6. Le jour de la rétribution, c’est le jour du jugement dernier.
  7. Il faut suppléer par ces mots : Comment pourrai-je enfanter ?
  8. Mot à mot : il tourne le dos avec son pilastre, c’est-à-dire en se confiant à ses richesses et à ses armées, qui étaient comme une colonne solide.
  9. Ces mots peuvent encore être traduits ainsi : nous bâtîmes le ciel par notre puissance seule, et nous l’étendîmes dans l’espace.
  10. Ou qu’ils ne me pressent pas de hâter le jour de la rétribution.