Traduction par Traduction d’Albin de Kazimirski Biberstein.
Librairie Charpentier (p. 335-337).

CHAPITRE XXXII.

L’ADORATION[1].


Donné à la Mecque. — 30 versets.


Au nom du Dieu clément et miséricordieux


  1. Elif. Lam. Mim.[2]. La révélation de ce Livre, il n’y a pas de doute là-dessus, vient du Seigneur de l’univers.
  2. Diront-ils : C’est lui (Mohammed) qui l’a inventé ? — Non, ô Mohammed ! c’est plutôt la vérité venue de ton Seigneur pour que tu avertisses un peuple qui n’a point eu de prophète avant toi, et afin que tous soient dirigés dans le droit chemin.
  3. C’est Dieu qui créa les cieux et la terre et tout ce qui est entre eux dans l’espace de six jours ; puis il alla s’asseoir sur le trône. Vous n’avez point d’autre patron ni d’intercesseur que lui. N’y réfléchirez-vous pas ?
  4. Il conduit les affaires du monde du ciel à la terre, puis tout remonte à lui dans un jour dont la durée est de mille années de votre comput.[3].
  5. C’est lui qui connaît les choses visibles et invisibles, le Puissant, le Compatissant.
  6. Il a donné la perfection à tout ce qu’il a créé, et a formé d’abord l’homme d’argile.
  7. Puis il a établi sa descendance dérivée d’une goutte, d’une vile goutte d’eau.
  8. Puis il l’a formé selon certaines proportions, et jeta en lui une partie de son esprit. il vous a donné l’ouïe et la vue, le cœur. Que vous êtes peu reconnaissants 1
  9. ils disent : Quand nous disparaîtrons quelque part sous la terre, redeviendrons-nous une création nouvelle[4] !
  10. ils ne croient pas qu’ils comparaîtront devant leur Seigneur.
  11. Dis-leur : L’ange de la mort, qui est chargé de vous, vous recueillera, puis vous retournerez à Dieu..
  12. Si tu pouvais voir comme les coupables baisseront leurs têtes devant leur Seigneur 1 Ils s’écrieront : Seigneur, nous avons vu et nous avons entendu. Laisse-nous retourner sur la terre, nous ferons le bien ; maintenant nous croyons fermement.
  13. Si nous avions voulu, nous aurions donné à toute âme la direction de son chemin ; mais ma parole immuable a été celle-ci : Je remplirai la géhenne d’hommes et de génies ensemble.
  14. Goûtez la récompense de votre oubli de la comparution de ce jour. Nous aussi nous vous avons oubliés. Goûtez le supplice éternel pour prix de vos actions.
  15. Ceux-là croient à nos miracles qui, lorsqu’on en fait mention, se prosternent en signe d’ADORATION et chantent les louanges de leur Seigneur, exempts de tout orgueil ;
  16. Dont les flancs se dressent de leurs couches pour invoquer leur Seigneur, par crainte et par désir[5] ; qui distribuent en aumônes les dons que nous leur avons accordés.
  17. Aucune âme ne sait (ne saurait dire) combien de joies[6] leur (aux hommes vertueux) est réservé pour prix de leurs actions.
  18. Celui qui a cru sera-t-il comme celui qui s’est livré au péché ? seront-ils égaux l’un et l’autre ?
  19. Ceux qui ont cru et qui pratiquent les bonnes œuvres auront les jardins du séjour éternel pour récompense de leurs œuvres.
  20. Pour les criminels, le feu sera leur séjour. Chaque fois qu’ils désireront en sortir, ils y seront ramenés. On leur dira : Goûtez le supplice du feu que vous traitiez jadis de mensonge.
  21. Nous leur ferons éprouver une peine légère dans ce monde avant de leur faire subir le grand supplice ; peut-être reviendront-ils à nous.
  22. Qui est plus coupable que celui qui, ayant été averti par des signes de Dieu, s’en détourne ? Nous nous vengerons des coupables.
  23. Nous avons donné le Livre à Moïse. Ne sois pas dans le doute sur son entrevue avec le Seigneur[7]. Nous avons fait de ce livre la direction des enfants d’Israël.
  24. Nous avons établi parmi eux des imams (pontifes) pour les conduire suivant nos ordres, après qu’ils se seront montrés persévérants, et croyant fermement à nos signes.
  25. Certes, Dieu prononcera entre vous au jour de la résurrection au sujet de vos disputes.
  26. Ignorent-ils combien de générations nous avons anéanties avant eux ? Ils foulent cependant les anciennes demeures de ces peuples. Il y a des signes dans ceci. Ne l’entendent-ils pas ?
  27. Ne voient-ils pas comme nous poussons devant nous l’eau contenue dam les nuages vers un pays aride, et comme nous faisons germer les blés dont ils se nourrissent, eux et leurs troupeaux ? Ne le voient-ils pas ?
  28. Ils demanderont : Quand donc viendra ce dénoûment ? Dites-le, si vous êtes sincères.
  29. Dis-leur : Au jour du dénoûment, la foi des infidèles ne servira de rien[8]. On ne leur accordera plus de délai.
  30. Éloigne-toi d’eux et attends. Ils attendent aussi.

  1. Le titre de la sourate loi est donné de ces mots du verset 15 : se prosternent en signe d’adoration.
  2. Voy ; II, 1, note.
  3. Voy ; chap. LXX, 4, note.
  4. C’est-à-dire, reparaîtrons-nous sous une forme nouvelle ?
  5. C’est-à-dire, désirant obtenir les faveurs de Dieu.
  6. Mot à mot : de fraîcheurs d’yeux.
  7. C’est l’entrevue du mont Sinaï où Dieu s’est entretenu avec Moïse.
  8. Il ne servira de rien aux infidèles de croire lorsque le jugement dernier sera arrivé.