Traduction de Claude-Étienne Savary.
LE CORAN,

traduit de l’arabe, accompagné de notes, précédé d’un abrégé de la vie de Mahomet, tiré des écrivains orientaux les plus estimés.

Seconde partie.
Réédition de 1821 (première édition en 1782).

Publié à Paris et Amsterdam par G. Dufour, Libraire.
◄  Chapitre LXIX Sourate 70 Chapitre LXXI  ►


CHAPITRE LXX.
Les Ordres.

donné à La Mecque, composé de 44 versets.

Au nom de Dieu clément et miséricordieux.


On a interrogé le prophète sur les châtimens à venir.

2Les infidèles ne trouveront point d’abri contre eux.

3Dieu est l’auteur. Il possède les degrés célestes.

4Par eux les anges et Gabriel monteront vers son trône au jour du jugement, dont la durée sera de cinquante mille ans.

5Souffre avec patience et gaieté.

6Ils voient la punition dans le lointain ;

7Mais nous la voyons qui s’avance.

8Un jour le ciel sera semblable à l’argent fondu.

9Les montagnes ressembleront à des amas de laine agitée par les vents.

10L’ami n’interrogera point son ami ;

11Cependant ils se verront.

12Le méchant voudrait se racheter des peines de ce jour ; au prix de ses enfans,

13Au prix de son épouse, de son frère,

14Des parens qui le chérissaient,

15Au prix du genre humain, et ensuite les délivrer eux-mêmes.

16Vains souhaits ! les gouffres de l’enfer

17Se saisiront de leur proie.

18Ils revendiqueront le lâche et l’infidèle,

19Et le riche qui aura été avare.

20La nature mit dans le cœur de l’homme l’impatience.

21Dans l’adversité il devient timide ;

22Dans la prospérité il est dur et avare.

23Mais ceux qui persévèrent dans la prière,

24Qui donnent la portion prescrite de leurs biens,

25A l’indigent qui sollicite et à celui que la honte retient ;

26Ceux qui confessent la vérité du jour du jugement ;

27Qui évitent avec soin de mériter le courroux du ciel,

28Dont personne ne peut se croire à l’abri ;

29Ceux qui gardent la continence ;

30Qui n’ont de commerce qu’avec leurs femmes et leurs esclaves (car la loi leur accorde ce droit,

31Et celui qui porte ses désirs au-delà est coupable) ;

32Ceux qui sont fidèles à leurs sermens et à leurs traités ;

33Qui, dans leurs témoignages, ne s’écartent jamais de la vérité ;

34Ceux qui accomplissent avec zèle la prière ;

35Seront environnés de gloire dans le jardin de délices.

36Pourquoi les incrédules, le regard baissé, passent-ils rapidement devant toi,

37A droite, à gauche, rassemblés en troupes ?

38Espèrent-ils rentrer dans le séjour des voluptés ?

39Non sans doute. Ils savent de quoi ils ont été créés.

40Je ne jure point par le Souverain de l’orient et de l’occident,

41Que nous pouvons leur substituer un peuple meilleur qu’eux, et que rien ne mettrait obstacle à notre volonté.

42Laisse-les consumer leur vie dans les disputes frivoles ; le jour dont on les menace les y surprendra.

43Dans ce jour, ils s’élanceront de leurs tombeaux avec la même promptitude qu’ils courent se ranger sous les drapeaux militaires.

44Leurs yeux seront timidement baissés. L’opprobre les couvrira. Tel est le jour qui leur est annoncé.