Douze ans de séjour dans la Haute-Éthiopie/Tome I/Table des matières


TABLE DES MATIÈRES



Pages.
Départ de Kéneh. — Le père Sapeto s’adjoint à l’expédition. Kouçayr. — Issah, agent consulaire de France à Kouçayr. — Querelle avec des pèlerins maugrebins. — Djeddah. — Moussawa. — Aïdine Aga, gouverneur. — Son autorité. — Le Naïb de Dohono. — Départ pour l’intérieur. — Halaïe. — Arrivée à Adwa. — Expulsion des missionnaires protestants. — Visite au Dedjadj Oubié. — Permission pour le P. Sapeto de rester en Tegraïe et pour mon frère d’entrer dans le pays. — Retour à Halaïe. — Les saisons interverties. — Droits de passage. — Réclamation injuste de Blata Guébraïe. — Détention à Maïe-Ouraïe. — Évasion nocturne. — Retour à Adwa. — Camp du Dedjadj Oubié. — Lit de justice. — Départ pour Gondar. — Le Lik Atskou. — Renseignements sur les sources du fleuve Blanc. — Hivernage à Gondar. — M. Dufey.


Portrait physique de l’Éthiopien. — Son origine. — Identité des vêtements éthiopiens, grecs et romains. — Différentes façons de draper la toge. — Pèlerine. — Mesures éthiopiennes. — Chevelure, coiffure, barbe. — Cordon de chrétienté, amulettes, anneaux. — Habillement des femmes. — Habillement des enfants. — Costume des ecclésiastiques.


Le Palais impérial. — Visite à l’Atsé ou Empereur Sahala Dinguil et à l’Impératrice. — Base géographique de l’ancien empire d’Éthiopie. — Étymologie du mot Abyssinie. — Configuration du pays. — Deugas, Kouallas, Woïna-Deugas. — Productions. — Différences physiques et morales entre les habitants d’altitudes
Pages.
diverses. — La famille en Éthiopie. — La Féodalité. — Coutumes et loi écrite. — Lutte entre les Empereurs et les communes. — Origine de l’Empire. — Ménilek. — Diverses capitales. — Conversion du pays au christianisme. — Juifs ou Fellachas. — L’Atsé et ses droits. — Les Likaontes et les Azzages. — Constitution de la propriété foncière. — Organisation judiciaire. — Droits de la femme.


Introduction des Pandectes et des Institutes de Justinien. — Les clercs. — Empiètements des Empereurs. — Les Polémarques suivent leur exemple. — Affaiblissement de la famille. — Abolition de la loi salique. — Désunion de la famille impériale. — Corruption de l’idée de propriété. — Invasion de Ahmed Gragne. — Plusieurs provinces s’affranchissent. — Guerre civile. — Les soldats. — Le droit d’hébergement. — Les religieux. — Gouvernement du Ras Bitwodded. — Le Bégamdir et Ali-le-Grand. — Le Ras Gouksa. — Sa politique. — Son ban célèbre. — État de la noblesse, des cultivateurs, des polémarques, des agnats et des cognats de la famille impériale. — Superstition du peuple en faveur de l’Atsé Sahala Dinguil. — Gondar. — Division en quartiers. — Autorités diverses. — Population, température, caractère et mœurs.


Les envoyés de Sahala Sillassé, Polémarque du Chawa. — Politique de ce prince. — Bruits de guerre. — Message du Dedjadj Gabrou, frère du Dedjadj Conefo. — Sa maladie ; sa mort. — Le Dedjadj Imam, frère du Ras Ali vient à Gondar. — Opinion du Lik Atskou sur les gouverneurs de son pays. — La Waïzoro Manann et le Dedjadj Oubié. — Politique de la Haute-Éthiopie. — Principaux feudataires du Ras. — Les Dedjazmatchs Farès Aligaz, Guoscho et Conefo. — Arrivée à Dabra Tabor. — Visite à la Waïzoro Manann. — Visite au Ras Ali. — Jeu de mail. — Bruits de guerre contre Oubié, Farès Aligaz ou Guoscho. — Retour à Gondar.


Portée politique de la présence du Dedjadj Guoscho en Fouogara. — Camp du Dedjadj Guoscho. — Curiosité de ses soldats. — Portrait du Dedjadj Guoscho. — Ymer Sahalou et son beau-père le Blata Filfilo. — Physionomie de la cour du Gojam. — Rentrée à Gondar. — Le Lik rappelle le voyage de Jacques Bruce. — Légende de Pierre Paëz. — Fausses nouvelles politiques ; alarmes
Pages.
des Gondariens. — Départ avec le Lidj Dori. — Camp du Dedjadj Conefo. — Le Dambya. — Petite ville d’Ysmala. — Combat contre Aceni Daras. — L’éviration et son origine en Éthiopie. — Le carême. — Nourriture en temps de jeûne. — Manière de prendre le miel pour prévenir la faim. — Bon augure tiré de la mort d’un oiseau de proie. — Village de Kouellèle Kuddus Mikaël. — Les sources de l’Abbaïe. — Entrée d’apparat à Dambatcha. — Réception faite par le Dedjadj Guoscho à ses troupes. — Analogie avec les mœurs de la Judée, de la Grèce et du moyen-âge. — Il est bruit d’une campagne contre les Gallas.


Plan de guerre. — Départ de Dambatcha. — Armement et équipement du cavalier. — Armement du rondelier et du fusilier. — Décorations honorifiques. — Aspect du camp la nuit. — Le Dedjazmatch en marche. — Manifestations des habitants des campagnes. — Les contingents grossissent l’armée d’étape en étape. — Ascendant du Dedjadj Guoscho sur les Gallas. — Leur fractionnement en petites républiques. — Histoire du Zaoudé, père du Dedjadj Guoscho. — Enfance de Guoscho ; ses premières armes. — Des Gallas cherchent par des présents à se concilier le Dedjazmatch. — L’armée campe sur les bords de l’Abbaïe ; aspect du pays. — Passage du fleuve. — Rives incultes et malsaines. — Comment les Gallas font la guerre. — Première action de guerre. — Le Galla mutilé et sa famille. — La loi du lévirat en vigueur chez les Gallas. — Escarmouches sur les Woïna-Deugas du Libèn ; campement sur le Deuga du Libèn. — Attaque de nuit. — Un Galla ennemi fait une allocution au Dedjazmatch. — Aspect du pays parcouru depuis l’Abbaïe. — Quelques hommes restent en enfants perdus derrière l’armée. — Ils échappent aux Gallas. — Le monolithe de Mohamed Gragne. — Manière de combattre des Éthiopiens. — Leur manière d’envisager la guerre. — Nous campons à Kouttaïe. — Intérieur d’un notable galla. — Un Galla interpelle le Dedjadj Guoscho. — Retour vers l’Abbaïe. — Un parti de Gallas fait irruption dans la ligne de marche de l’armée. — Respect des Éthiopiens pour les morts. — Panique. — Passage de l’Abbaïe. — Les fièvres, les fumigations de soufre, les crocodiles. — Rentrée en Gojam. — L’église Saint-Michel. — Mort du Dedjadj Conefo. — L’armée se débande. — Le Dedjazmatch arrive à Goudara. — Clôture de la campagne.


Description de Goudara. — Vie à Goudara. — Révision des investitures. — Les Polémarchies. — Comment on devient Polémarque. — Composition de la maison d’un Dedjazmatch. — Cadre de son armée. — Charges, fonctions, grades et titres. — Droits et devoirs qui y sont attachés. — Distribution des fiefs. — Bénéfices ecclésiastiques. — Maison de la Waïzoro Sahalou. — Les chefs
Pages.
de bandes et le droit d’hébergement. — Droit de justice des titulaires de fiefs. — Nature et quotité des impôts. — Caractère militaire de la société éthiopienne. — La domesticité se confond avec la famille.


Valeur des jugements de Lik Atskou sur ses compatriotes. — Les enfants du Dedjadj-Guoscho. — Birro Guoscho. — Son enfance. — Ses rapports avec le Ras Ali. — Tixa, Méred et Dempto. — Rupture avec le Ras. — La Waïzoro Oubdar. — Complications politiques. — Les fils de Conefo. — L’Azzage Fanta est envoyé avec un message auprès du Ras et de la Waïzoro Manann. — Birro investi de la succession de Conefo. — Le Dedjadj Guoscho se décide à marcher contre les fils de Conefo. — Il est arrêté par la maladie de la Waïzoro Sahalou. — Guérison de cette princesse. — Son caractère. — Départ du Dedjazmatch.


Entrée en campagne. — Les habitants du Metcha. — Leur pays. — Le peuple Agaw. — La Maskal ou fête de l’invention de la croix. — Festin et parade. — Trouvères, bouffons, thèmes de guerre. — Messages entre le Dedjadj Guoscho et les fils de Conefo. — Sacrifice de trois taureaux. — Bataille de Konzoula. — Thème de guerre du Dedjadj Guoscho. — Ilma est fait prisonnier. — Rentrée au camp. — Désordre et gaîté. — Débats judiciaires après la bataille. — Droit de butin ; les prisonniers de guerre. — Paroles du Dedjadj Guoscho aux fils de Conefo. — Ils sont enchaînés. — La détention en Éthiopie. — Birro réclame les timbales de Conefo. — Un trafiquant à la torture. — Soldats envoyés en ravitaillement. — Je quitte le prince. — Arrivée au camp du Dedjadj Birro. — Séjour chez Birro. — Visite à l’église de Findja. — Position politique de Birro en Dambya. — Syoum déserte le Ras et vient prendre du service chez Birro. — Siége du Mont-Fort de Tchilga. — Cruauté de Birro. — Le prétendant Woldé Teklé. — Rentrée à Gondar. — Reproches du Lik Atskou. — Description d’une église éthiopienne. — Droit d’asile. — Église de Notre-Dame à Gondar. — La Waïzoro Bir-Waha. — Le Balambaras Aschebber rendu à la liberté. — Arrivée de Birro à Gondar. — Visite à l’habitation de l’Itiégué Mentewab. — Birro tue de sa main deux de ses soldats pillards. — Promesses de retour. — Serment de Birro.


Départ de Gondar. — Rixe entre soldats et paysans. — Arrivée à Adwa. — Visite au Dedjadj Oubié. — Avanie chez ce prince.
Pages.
— Insolence de ses gens. — Départ pour Moussawa. — Halaïe et Digsa. — Le Bahar-Négach Za-Guiorguis. — Les augures d’Abdallah. — Arrivée à Moussawa. — Réception chez Aïdine Aga. — Plan de voyage. — Retour à Adwa. — Message à Oubié. — La domesticité en Éthiopie. — Maïe-Tahalo. — L’envoyé français. — Querelle avec Oubié. — Menaces d’Oubié. — Dévouement d’Ezzeraïe. — Retour à Adwa. — Départ de mon frère pour Moussawa. — Bruits de guerre entre le Ras Ali et les Dedjazmatchs Guoscho et Birro. — Le P. Sapeto et la mission catholique. — Retour chez le Bahar-Négach de Digsa. — Les Akala Gouzaïe et les Sahos. — Importance de Bahara-Négach. — Installation à Maharessate. — Rachat d’une jeune esclave. — Déjeuner prélevé sur une caravane. — Les torrents en Éthiopie. — Le moine lépreux. — Son intervention auprès d’Oubié et explication du malveillant accueil de ce prince. — Rapports du Gouvernement britannique avec la famille de Sabagadis, Polémarque de Tegraïe. — Rachat d’une autre esclave. — Message du Lik Atskou. — Départ pour Moussawa. — Intimité avec Aïdine Aga et le Saïd Mohammed-el-Bassarawi. — La légende du serpent. — Les conteurs arabes. — Adieux à Aïdine Aga. — Départ pour Aden.


Arrivée au petit port d’Ede. — Débarquement et séjour à Moka. — Le Schérif Hussein. — Arrivée à Aden. — Description d’Aden. — Visite au capitaine Heines, gouverneur d’Aden. — Motifs du départ antérieur de mon frère. — L’hospitalité du lieutenant d’artillerie Ayrton. — Départ pour Berberah. — Commerce de Berberah. — Les Somaulis. — Usage pour tout étranger de choisir un abbane ou protecteur. — Scher Marka, agent indigène du gouverneur d’Aden, réussit à nous fermer la route du royaume de Harar. — Départ pour Zeylah. — Arrivée à Toudjourrah. — Le sultan de Toudjourrah. — Difficultés de débarquement. — Encouragements donnés par Saber. — Le Sultan rassemble son conseil. — Permission de débarquer due à l’apparition d’un bâtiment de guerre que l’on croit français. — Le capitaine Christofer. — Vie à Toudjourrah. — Le sultan oscille entre deux partis. — L’envoyé français est chassé à coups de bâton. — Deux briks anglais se relayent pour nous observer — Guet-apens. — L’ambassade du capitaine Harris. — M. Hadjitor. — Message à Sahala Sillassé. — Départ pour Hodeydah.


FIN DE LA TABLE DU PREMIER VOLUME.



Paris, imp. Balitout, Questroy et Ce, 7, rue Baillif.