Discussion utilisatrice:Patriciafr/Archive 1

Dernier commentaire : il y a 7 ans par Ernest-Mtl dans le sujet Poncy - Poésies, vol. 1


Bienvenue sur Wikisource en français


Wikisource est un projet collaboratif de la Wikimedia Foundation visant à la mise à disposition du patrimoine écrit. La version francophone a vocation à accueillir les textes en langues françaises, y compris en ancien français et dans la plupart des langues régionales.

Image logo
▷ Qu’est-ce que Wikisource ; qu’est-ce que ce n’est pas ; comment fonctionne-t-elle : pour trouver des réponses à ces questions, une visite sur Qu’est-ce que Wikisource et Introduction à Wikisource vous est proposée.

Image logo
▷ Avant toute contribution, lisez le Guide du nouveau contributeur, les Conventions typographiques et Conventions de nommages des œuvres.
Si vous souhaitez insérer un nouveau texte, n’oubliez pas d’indiquer la source de celui-ci, ou mieux, un lien vers un fac-similé.
Vous devez également respecter le droit d’auteur.

Image logo
▷ Pour tout problème, un lien vers l’aide est disponible dans le menu de gauche et le Memo à l’usage des (nouveaux) contributeurs rassemble les principaux « trucs et astuces ».
Vous pouvez aussi demander de l’aide à la communauté des Wikisourciens sur le Forum des nouveaux ou le Scriptorium, ou en temps réel sur le chat IRC, ou encore en demandant à être parrainé.

Image logo
▷ Vous pouvez indiquer, sur votre page utilisateur, les langues que vous parlez, vos centres d’intérêt et/ou une brève description. Vous pouvez aussi l’utiliser pour organiser vos outils personnels, vos contributions, etc. Vous pouvez vous entraîner à utiliser les outils en vous créant une sous-page de brouillon à cet effet en cliquant ici. Un mode d’emploi est disponible sur la syntaxe Wiki.
Sur les pages de discussion, pensez à signer vos contributions en cliquant sur l’icône de la barre d’outils.


Bonne continuation parmi nous, Patriciafr !

Les contributeurs de Wikisource

--Zyephyrus (d) 26 juin 2014 à 19 : 01 (UTC)

Précédents messages modifier

Bonjour Patriciafr, es-tu la même personne que la destinataire de la réponse que j’avais donnée précédemment à une IP, ou s’agit-il seulement de mêmes prénoms ?


Début de citation

Merci
Merci
Bonjour,

Merci de vos ajouts qui améliorent le projet Wikisource : c’est grâce à des bénévoles comme vous qu’il se construit petit à petit ! Si vous le souhaitez, vous pouvez vous [http : //fr.wikisource.org/w/index.php ? title=Special : Userlogin&type=signup créer un compte], mais ce n’est pas obligatoire. N’hésitez pas à [[[:Modèle:Fullurl : User talk : Patriciafr]] nous contacter] si vous rencontrez une difficulté ou si vous avez la moindre question.

Amicalement, Zyephyrus (d) 25 juin 2014 à 17 : 14 (UTC)

Par où commencer ?  :) modifier

Bonjour Zyephyrus, Je vous remercie de votre message d’accueil. Je trouve la démarche wikisource très intéressante et je veux bien essayer de participer un peu, mais je ne sais vraiment pas par où commencer… Que me conseillez-vous ? Cordialement, Patricia

« Comment participer ? Trouvez ici guide, tutoriels, textes à relire, dont {{PAGESINCATEGORY : index}}  livres permettant la vérification en mode page ; posez des questions dans le scriptorium ; exercez-vous dans le bac à sable »
Ces liens sont recopiés depuis la page d’accueil de Wikisource mais certains d’entre eux auraient sans doute besoin de mises à jour ; une contribution très utile à Wikisource serait d’ailleurs de signaler, sur le scriptorium ou sur ma page de discussion, ce qui ne convient plus !
Vous pouvez relire ou valider les pages qui vous plaisent, ou une œuvre entière ou tout choix intermédiaire, ou mettre à jour des portails en vérifiant l’état d’avancement des œuvres qui y sont listées… Cela représente trop de possibilités et c’est difficile de choisir ? --Zyephyrus (d) 26 juin 2014 à 07 : 50 (UTC)

Fin de citation


Le message transféré ci-dessus était-il destiné à une autre Patricia ? Répond-il au moins partiellement à ta demande de parrainage ? —-Zyephyrus (d) 27 juin 2014 à 07 : 22 (UTC)

Oui je crois bien que c’est moi…’Patricia’;) Bon il y en a peut-être encore une autre mais tu m’a remercié hier ou avant-ier, avant que je ne sois inscrite, oui. … Patricia

nb : et quelles sont les recommandations pour les petites déco d’imprimerie qui ouvrent ou ferment certains poèmes genre (en plus joli) : o o — o o

Ils sont partie intégrante du document’source’, mais pas du’texte’… alors ? — Le message qui précède, non signé, a été déposé par [[Utilisateur:Patriciafr |Patriciafr ]] ([[Discussion utilisateur:Patriciafr |discuter]]), le le 27 juin 2014 à 07 : 54‎

Bonjour Patriciafr,
Modèle : Astérisme. Est-ce que cela convient ?
D’autres questions ?
Amicalement,
--Zyephyrus (d) 28 juin 2014 à 07 : 29 (UTC)


Merci Ziephyrus,
Votre modèle me sera fort utile.
D’autres questions ? Oui !  ;)


Je me rends compte que je me suis mal exprimée. Ce sont des’images-deco…’,
parfois plus’image’:
https : //fr.wikisource.org/wiki/Page : Laprade_-_%C5%92uvres_po%C3%A9tiques, _Pernette, _Lemerre.djvu/9

parfois plutôt’décoration’d’imprimerie :
https : //fr.wikisource.org/wiki/Page : Laprade_-_%C5%92uvres_po%C3%A9tiques, _Pernette, _Lemerre.djvu/13

ou https : //fr.wikisource.org/wiki/Page : Laprade_-_%C5%92uvres_po%C3%A9tiques, _Pernette, _Lemerre.djvu/16
https : //fr.wikisource.org/wiki/Page : Laprade_-_%C5%92uvres_po%C3%A9tiques, _Pernette, _Lemerre.djvu/17


Une autre question encore. Dans cette page :
https : //fr.wikisource.org/wiki/Page : Laprade_-_%C5%92uvres_po%C3%A9tiques, _Pernette, _Lemerre.djvu/19
que signifient’VI. 2’et qu’en fait-on ?


Merci de votre aide. Bonne journée,
--Patriciafr (d) 28 juin 2014 à 08 : 35 (UTC) Patricia

Bonjour,
En général, on n’inclut pas ces images (mais si vous voulez le faire, allez-y).
« VI. 2 » sont des marques de l’imprimeur (numéro des folios, etc.), que l’on n’inclut pas.
Si vous transcrivez les entêtes, il faut les mettre dans la partie « entête ». Cliquez sur le + dans la barre d’édition.
Ensuite, vous pouvez marquer les pages comme corrigées (bouton jaune en bas). Cordialement, Yann (d) 28 juin 2014 à 10 : 18 (UTC)

Bonjour Yann,
et merci de votre réponse

Ce sont des questions de débutante, excusez-moi ; je ne sais pas bien quels sont les us & coutumes, les bons usages etc, et je ne voudrais pas donner à terme encore’plus’de travail en faisant des’bêtises’qu’il faudrait encore que quelqu’un vienne… corriger ensuite !

Pas de souci. On a tous été débutant un jour. ; oD

Je ne tiens pas spécialement à rendre les illustrations —je ne saurais pas au demeurant, mais j’apprendrais comme pour le reste ;) —. Je voulais connaître la position de’wikisource’sur cette question, pour ne pas mettre des pages en statut’corrigé’alors que j’aurais ignoré certains éléments du document source (illustrations, marques d’imprimeur…). Donc merci de vos précisions. Je vais passer les pages concernées en jaune (statut’corrige’).

Je n’ai pas bien compris ce qu’on entend par’entête’dans wikisource en général, et dans le cas dont je m’occupe pour le moment… Je vais tâcher de creuser. Dans’mon’cas, est-ce la zone’pagination’qui cite en alternance le titre de l’œuvre : PERNETTE et le titre du chant (FIANCAILLES pour le chant premier par exemple) ?

Oui, c’est ça. On laisse pas mal de liberté aux contributeurs. La règle générale est qu’on essaie de reproduire le texte du scan le plus fidèlement possible (pas facile pour les anciens textes). Les entêtes sont facultatives, et on ne transcrit pas les marques de l’imprimeur ou de la bibliothèque d’où provient le scan. On corrige les fautes d’orthographe ou de typographie, mais on garde l’orthographe de l’époque. Les pages seront relues par un autre contributeur, et marquées comme validées, donc ne vous inquiétez pas trop.

Bonne journée !

Cordialement, Yann (d) 28 juin 2014 à 12 : 31 (UTC)



Re ! Je reviens sur la questions des’entêtes’.
Je ne vois pas de quel + parle Yann, et je ne sais pas quelle est la’barre d’edition’en fait.
Je n’ai pas de + dans la’barre’avec laquelle je corrige un texte, ni dans celle que j’utilise ici (barres’d’outils’et non d’édition… alors qu’entend t-on par’barre d’édition’?), pas de + dans la fiche’livre’non plus. Faut-il que j’active une option quelque part ? Laquelle ? Où ? ou ?  :)


--Patriciafr (d) 28 juin 2014 à 14 : 12 (UTC)

Le + est visible soit directement soit en cliquant sur Aide à la relecture dans la barre d’outil au dessus de la fenêtre d’édition. Essaye sur Page :Laprade - Œuvres poétiques, Pernette, Lemerre.djvu/28 et regarde comment j’ai utilisé l’entête de page et aussi dans le texte lui même comment j’ai utilisé les balises <poem>… </poem>. — Phe 28 juin 2014 à 15 : 15 (UTC)


-o-o-

Merci Phe !

J’ai vu ce que tu as fait pour Page :Laprade - Œuvres poétiques, Pernette, Lemerre.djvu/28.
Je vais m’en inspirer pour reprendre les pages paires déjà corrigées,
tenter adapter la syntaxe selon que le’nr’est à droite ou à gauche,
et selon que l’en-tête fait apparaître le titre du livre ou le titre du chant dans le quel on se trouve…
En fait cette fois ça’décale’le numéro de page par rapport à la marge’poeme’, mais ce n’est pas très grave, si c’est une contrainte technique.
J’avais décalé le numéro de page d’une ligne (pour respecter la marge), mais je vais m’aligner sur vos conventions’horizontales’;).

A bientôt !
--Patriciafr (d) 28 juin 2014 à 15 : 47 (UTC)

o-o-o-o

Re !

Puisque je n’arrive pas à mettre le numero de page à’droite’ET sur la même ligne que le texte de l’entête donc.. (pour les pages impaires).

En attendant vos lumières je ne vais corriger que des pages paires alors ;)

Bonne soirée !

--Patriciafr (d) 28 juin 2014 à 18 : 09 (UTC)

o-o-o-o

Bien, j’ai’trouvé’(en fait’copié-collé-adapté’depuis Œuvres, Poèmes antiques, Leconte de Lisle) pour les en-têtes des pages impaires, avec le numéro’à droite’, et sur la même ligne que le texte. Vous me direz si ça le fait… Bonne journée,

--Patriciafr (d) 29 juin 2014 à 02 : 50 (UTC)

Conventions typographiques modifier

Bonjour,
Je me permets de t’indiquer quelques gadgets très utiles, qui te permettront de respecter au mieux les conventions typographiques de wikisource et de gagner du temps ; ils peuvent être activés à partir du lien « préférences », onglet « gadgets ».

  • typo : fait apparaître un nouveau bouton, en forme de T majuscule, qui permet de transformer les apostrophes droites en apostrophes courbes, d’ajouter les espaces où il faut, et autres petites choses utiles.
  • scanilles : surligne les erreurs communes de typo et les « scanilles » courantes
  • gadget généraliste… : fait apparaître un nouveau bouton (avec un petit bonhomme rouge) qui propage les tirets et en-têtes des pages

cordialement, —-Acélan (d) 29 juin 2014 à 08 : 02 (UTC)

o-o-o-o

Bonjour Acélan,

et merci pour tes conseils.

> A propos de l’apostrophe : est-ce wikisource qui préfère les courbes aux droites, ou ont-elles des missions distinctes, et alors dans quel(s) cas faut-il quand même utiliser la droite ? Ou cela n’est qu’une convention ?

>’gadget généraliste’… : celui qui’fait apparaître un bonhomme rouge’; pour le moment je n’ai pas vu, pas compris, pas trouvé de quoi tu parles, mais… j’en découvre chaque jour !  :)

A bientôt,
--Patriciafr (d) 29 juin 2014 à 14 : 02 (UTC)

En français, il faudrait en principe toujours n’utiliser que les apostrophes courbes. Les apostrophes droites devraient être réservées aux codes informatiques. Mais sur Internet, c’est rarement appliqué. Cordialement, Yann (d) 29 juin 2014 à 15 : 19 (UTC)

o-o-o-o

Bonjour Yann,

et merci de ta réponse.

Ca fait un peu’doublon’alors cette histoire d’apostrophe double ou courbe, puisqu’on le sait par ailleurs si on est dans du code informatique, ou non… Le fait que leur’apport/différence de sens’ne soit pas plus signifiant explique peut-être, avec leur ressemblance visuelle, qu’il y ait confusion. De plus, l’apostrophe courbe n’existant pas de façon simple et directe sur les claviers : elle se perd…
C’est une version contemporaine de la querelle entre les classiques et les modernes en quelque sorte ;)

Cordialement,

--Patriciafr (d) 29 juin 2014 à 15 : 56 (UTC)

Le 3e gadget dont je parlais est juste en-dessous du gadget « scanilles », dans les préférences.
Pour les apostrophes courbes, c’est un peu agaçant au début, mais avec le gadget typo, ça se fait tout seul.
Par ailleurs, , pour les titres, il est recommandé d’utiliser les modèles {{t2}}, {{t3}}, {{t4}} (respectivement, en gros : partie, chapitre ou titre de poème, sous-chapitre)
Bonne continuation sur wikisource. —-Acélan (d) 29 juin 2014 à 17 : 15 (UTC)

o-o-o-o-o

Bonsoir Acélan,

Merci de toutes ces précisions.

J’ai enfin’repéré’le’bonhomme rouge’dans la barre d’outil (dans un bouton avec les lettres’hr’?).

Les apostrophes courbes ? Non : ce n’est pas’agaçant’, mais je ne savais pas… et c’est certain le gadget typo est adapté.

Pour les titres je referai un point plus tard alors… Pour le moment j’ai la tête farcie d’en-têtes, d’apostrophes, et de points de suspension ;)

A plus,

--Patriciafr (d) 29 juin 2014 à 17 : 34 (UTC)

o-o-o-o-o

Bonjour

Ma question du jour concernera :

https : //fr.wikisource.org/wiki/%C5%92uvres_po%C3%A9tiques_(Th%C3%A9ophile_de_Viau)/Premi%C3%A8re_partie/XXXV

En fait, la ligne/le vers 12 :’Le débord isolent de ses rapides eaux,’
Dans le contexte’isolent’me semblait un peu curieux… (’isolent’?,’isole’?’isole’(de) quoi ?, i-n-solent ? ou… ?)

Donc je voulais consulter’la source’et je n’y arrive pas… Comme s’il n’y avait pas/plus de fac-similé en regard de ce document. Mais sans doute suis-je loin d’avoir tout saisi des méandres wikisourciens ;)

Pourriez-vous m’aider s’il vous plait ?

Cordialement,
--Patriciafr (d) 30 juin 2014 à 17 : 24 (UTC)

Parfois, il n’y a pas de fac-similé ; c’est le cas ici.
Je pencherais pour « insolent », plutôt
D’ailleurs, on trouve ici quelques vers du poème.
Cordialement, —-Acélan (d) 30 juin 2014 à 19 : 18 (UTC)

o-o-o

Bonsoir Acélan,

et merci de ta réponse.

Dans quel cas n’y a t-il pas de fac-similé alors ?

Quelle position’avoir’dans ce cas ? Corriger en se référant à une source indirecte (les Deux Mondes en l’occurrence, et à son’bon sens’, mais qui est aussi bien partagé que le’bon goût’… :))

Y a t’il une possibilité de mettre une’note’, genre’note de l’éditeur’ou’note de wikisource’pour émettre une réserve quant à un mot ou sa retranscription ?

Cordialement,

--Patriciafr (d) 30 juin 2014 à 19 : 43 (UTC)

: Actuellement, on essaie de mettre un maximum de textes en FS, mais ce n’était pas le cas, au début.
: Pour la page en question : dans ces cas-là, on corrige tout simplement, vu que « isolent » n’est pas possible, et que de nombreuses citations donnent « insolent », qui est du coup + que vraisemblable. Comme on n’a pas de fac-similé, on peut supposer qu’il s’agisse simplement d’une faute de frappe du transcripteur, et il n’y a pas de nécessité de justifier la correction.
: Quand on rencontre ce genre de cas dans les textes avec FS, on utilise le modèle {{corr}}, et pas des notes. On peut alors justifier la correction dans la page de discussion avec le modèle {{CorrDiscussion}}. —-Acélan (d) 30 juin 2014 à 20 : 47 (UTC)

o-o-o-o


Bonjour !

Ok, j’ai corrigé pour’insolent’alors.

Et j’ai passé le gadget T. Mais il restait un A (À) (que le gadget scanille avait mis ?) en rose.

Bref, je continue à me familiariser avec l’outil, les outils.

Par exemple, j’ai eu mes premiers cas de notes/références :

https : //fr.wikisource.org/wiki/Page : Laprade_-_%C5%92uvres_po%C3%A9tiques, _Pernette, _Lemerre.djvu/65

https : //fr.wikisource.org/wiki/Page : Laprade_-_%C5%92uvres_po%C3%A9tiques, _Pernette, _Lemerre.djvu/70

Mais la source utilise (*) et non l’indice (1)… Ce n’est pas très important mais… mais ce n’est pas la source ;)

J’ai repris aussi l’en-tête des pages impaires de Pernette, car j’ai trouvé une syntaxe qui visuellement se rapproche davantage de celle des pages paires. En fait cela relève de la représentation de’l'objet-livre’, la page paire ou impaire, à droite ou à gauche, un peu comme les illustrations ou les’décos’; dans un représentation virtuelle la droite et la gauche, le pair ou l’impair… n’ont plus la même finalité, en tout cas ce n’est pas du texte, et j’espère que cela ne contredira pas quelque usage ultérieur pour des liens, vers une table ou sommaire par exemple. J’ai encore du mal à saisir l’approche de wikisource entre rendu de’l'objet-livre’et rendu de’l'œuvre-texte’, quoi.

Par ailleurs, j’aurai bien aimé que’La Bossue’, Robert Poirier de Narçay, soit mis un jour sur wikisource.
http : //www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/rural_0014-2182_1981_num_83_1_2672_t1_0148_0000_1
J’ai un exemplaire papier de la réédition de 1980.
http : //ecx.images-amazon.com/images/I/41FHN0q9CPL._SY300_.jpg

Je pourrais le scanner mais si elle (la réédition de 1980, —l’édition originale je ne sais pas, et je ne sais pas où chercher) est une réédition’à compte d’auteur’par l’imprimeur, wikisource la prendrait ou pas ? Faut-il rechercher les traces d’une édition plus ancienne ? où ? ou ?
La préface de la réédition de 1980 date l’œuvre originale de 1902. Si je m’intéresse à ce livre c’est que, selon la légende familiale, il raconte/s’inspire de l’histoire de mes arrières grands-parents.
Ca serait aussi l’occasion d’aller enrichir l’article de wikipedia sur Robert Poirier de Narçay, qui ne cite pas ce/ses livre(s).

;)

A bientôt,

--Patriciafr (d) 1 juillet 2014 à 05 : 52 (UTC)

Quelques réponses :
  • Le gadget scanilles surligne les A majuscules non accentués, parce que l’usage est d’accentuer les majuscules dans Wikisource, même lorsqu’elles ne le sont pas dans le FS ; mais la correction est à effectuer à la main (d’ailleurs, dans certains cas, il ne s’agit pas d’un À mais d’un A)
  • Pour les appels de notes, ne te fatigue pas à respecter l’original : les astérisques conviennent, d’ailleurs, pour une édition papier quand les notes sont en bas de chaque page, mais ici, lorsque le texte est transclus, il vaut mieux que les appels de notes soient numérotés
  • Les en-têtes : tu peux faire un peu ce que tu veux, mais ils sont peu utiles, puisque non repris dans le texte transclus ; on peut aussi bien ne pas les mettre
  • Concernant ton texte : je ne le trouve ni sur Gallica, ni sur Google Books, ni sur Archives.org, en effet ; tu peux effectivement scanner ton édition papier et la mettre en ligne (il y a un mode d’emploi dans les pages d’aide) ; mais attention au respect du droit d’auteur s’il y a une préface récente. —-Acélan (d) 1 juillet 2014 à 06 : 46 (UTC)

o-o-o-o-o

Quelques réponses :
* Le gadget scanilles surligne les A majuscules non accentués, parce que l’usage est d’accentuer les majuscules dans Wikisource, même lorsqu’elles ne le sont pas dans le FS ; mais la correction est à effectuer à la main (d’ailleurs, dans certains cas, il ne s’agit pas d’un À mais d’un A)

> C’était un À :
(…)
Ma voix ne changea point, et son fer inhumain,
À me voir si constant, lui tremblait à la main.

* Pour les appels de notes, ne te fatigue pas à respecter l’original : les astérisques conviennent, d’ailleurs, pour une édition papier quand les notes sont en bas de chaque page, mais ici, lorsque le texte est transclus, il vaut mieux que les appels de notes soient numérotés

> Ok, c’est ce que j’avais proposé finalement’indice numéroté’, mais comme je n’étais pas sure, je préférais avoir un partage d’avis

* Les en-têtes : tu peux faire un peu ce que tu veux, mais ils sont peu utiles, puisque non repris dans le texte transclus ; on peut aussi bien ne pas les mettre

> Bah je’m'entête’pour’l'en-tête’de Pernette alors ;), puisque j’ai commencé dans cette voie, on verra bien pour les prochains.

* Concernant ton texte : je ne le trouve ni sur Gallica, ni sur Google Books, ni sur Archives.org, en effet ; tu peux effectivement scanner ton édition papier et la mettre en ligne (il y a un mode d’emploi dans les pages d’aide) ; mais attention au respect du droit d’auteur s’il y a une préface récente.

> Sourire : rdv dans 35 ans donc ? (puisque la préface de la réédition de 1980 est de… 1980 !
Je suis tellement douée qu’il me faudrait bien quelques années pour comprendre le mode d’emploi et vraiment réussir à scanner le livre déjà :)
Ah ! l’œuvre de Poirier de Narçay, et la mémoire de mes arrières grands-parents vont reposer en paix encore un moment…

A bientôt
--Patriciafr (d) 1 juillet 2014 à 07 : 22 (UTC)

Numériser modifier

Bonjour,

j’ai trouvé : https : //fr.wikisource.org/wiki/Aide : Comment_num%C3%A9riser comme mode d’emploi, et j’ai lu deux fois, mais ça reste assez hermétique pour moi.


Quand je scanne une page, normalement j’en ai une image non ?. J’en fait quoi concrètement ? Je l’envoie à qui ? où ? à wikisource ? ou ? De toute façon mon imprimante ne veut même plus faire de scan !


Je crois que ce serait plus rapide pour moi de tout retaper lol.

Bonne journée,

--Patriciafr (d) 2 juillet 2014 à 09 : 30 (UTC)

Bonjour,
Oui, numériser soi-même un livre sans un équipement professionnel est comme vider la mer avec une petite cuillère. J’ai essayé, et puis abandonné. ; oD Yann (d) 2 juillet 2014 à 10 : 12 (UTC)
Si on ne trouve pas un scan sur Internet, le mieux que j’ai trouvé, c’est une boutique de photocopies qui accepte de donner un fichier numérisé avec la photocopie du livre (beaucoup de grosses photocopieuses ont cette fonction). Ensuite, importer le fichier sur Commons, ou sur Internet Archive, pour obtenir une OCR. Il faudra probablement retoucher le scan avant de faire l’OCR (Abby FineReader Pro permet de faire ça). Mes 2 roupies. Cordialement, Yann (d) 2 juillet 2014 à 10 : 12 (UTC)

o-o-o-o-o

Re !

Merci de ta réponse Yann.

Comme du fait d’une sclérose en plaques, j’ai un peu de mal à me déplacer, surtout quand, comme en ce moment, je suis’en poussée’, je vais plutôt attendre ma fille pour qu’elle remette en service la fonction’scan’sur la photocopieuse-imprimante, déjà. Enfin si elle est’bien disposée’, parce qu’elle est surbookée par ses études, et qu’elle en a un peu assez des demandes de sa moman aussi, j’ai l’impression.

En tout cas, il n’y a pas urgence puisque, si j’ai bien compris Acélan, du fait de la préface de la réédition de 1980, on a encore 35 ans pour s’occuper de cette œuvre de 1902 ;)

Mais je vous tiendrai au courant de mes aventures’scanneresques’. Yann dit qu’il faut envoyer le fichier sur’commons’ou’Internet Archives’; si quelqu’un veut bien laisser ici les liens précis en question ce serait peut-être plus clair pour moi. Merci d’avance.

--Patriciafr (d) 2 juillet 2014 à 11 : 22 (UTC)

À mon avis, tu peux transcrire le livre en omettant la préface. Pour Commons, c’est ici c:Special:UploadWizard. Cordialement, Yann (d) 2 juillet 2014 à 12 : 15 (UTC)o


o-o-o-o-o

Re,
Merci pour le lien Yann. Ah, c’est possible ça : transcrire, et éditer, une œuvre sans sa préface ?
Dans ce cas ça veut dire que je n’envoie pas la préface sur ’commons’ ? ou ?
Bon, quoi qu’il en soit, il faudrait que cette foutue imprimante veuille bien se remettre à scanner.
A plus,

)

--Patriciafr (d) 2 juillet 2014 à 14 : 00 (UTC)

o-o-o-o-o

Coucou !

Alors, ca y est : l’imprimante scanne !
J’en suis à 35 pages sur 256… Et j’ai fait une rapide présentation sur mon blog : http : //canalpat.canalblog.com/archives/2014/07/03/30183563.html
Bonne journée,
--Patriciafr (d) 3 juillet 2014 à 05 : 16 (UTC)

En tous cas, les scans sont bons. ; oD
À mon avis, tu peux scanner le livre en omettant la préface, et c’est bon. Mets les fichiers sur Commons, je ferai un fichier DJVU avec l’OCR. Cordialement, Yann (d) 3 juillet 2014 à 07 : 19 (UTC)
  • -*-*-*-*

Merci de tes encouragements et de ton aide Yann.


Les scans sont bons pour la couverture et la quatrième de couverture oui… Pour les pages internes : le papier est un peu fin, alors on voit par transparence les lettres de la page suivante ; je ne sais si ça peut perturber un’djvu’ ou un ’ocr’.

Je scanne tout pour l'instant, avertissement, préface, postface et illustrations inclus…


Et sur 'commons' je ne mettrai pas les fichiers, les pages, qui correspondent aux avertissement, préface, postface et illustrations de l'édition 1980)… ?


Enfin c'est pas pour demain… j'en suis à 41/256… Ca dépendra de ma disponibilité quoi (ie de ma santé). La semaine prochaine déjà je devrai être en hôpital de jour).


A plus,


--Patriciafr (d) 3 juillet 2014 à 12:29 (UTC)Répondre

o-o-o-o-o

Bonsoir !

101 pages de scannées pour la bossue à ce soir (sur 257), dont 61 'préparées', à savoir 'rognées', et 'pivotées' si nécessaire.


Je m'interroge sur la numérotation de mes fichiers/pages avant de les envoyer sur commons, qui auront des 'blancs' si je 'saute' avertissement, préface, postface, illustrations...


Je ne sais pas comment mettre des fichiers ici, pour vous donner un exemple de ce que j'essaie de dire, mais si vous le désirez je peux le faire sur mon blog (ou vous m'expliquez comment on peut -si on peut- le faire ici). Sans doute mes questions de débutante n'en sont-elles pas pour vous de toute façon, et vous aurez déjà compris ce que je voulais dire, sans exemple :)


Bien cordialement à tous,

--Patriciafr (d) 4 juillet 2014 à 20:46 (UTC)Répondre

Coucou,

Donc concernant la numérotation des fichiers que je vais envoyer sur commons, voici ce que je pense envoyer (ou non) :

000 : couverture de l’édition 1980 (déjà sur le net, amazon etc), dessin : Danièle Boutier : La Bossue

001 : titre

002 : page blanche

003 : auteur + titre

004 : page blanche

005 : avertissement édition de 1980, > non envoyée sur commons

006 : photo de Robert Poirier de Narçay. La table des illustrations de 1980 dit : ‘Robert Poirier de Narcay vers 1884 ; il vient d’être reçu docteur en médecine’. L’intéressé étant décédé en 1918,la photographie devrait être libre de droit ( ?).

007 à 013 : préface de 1980, ‘un oublié’ par Henri Poirier de Narcay, fils de l’auteur > non envoyées sur commons
014 et 015 : planches géographiques pour l’édition de 1980, ‘cartes établies par le Centre d’Etudes Régionales et d’Aménagement de l’université de Caen’ > non envoyées sur commons

016 : page blanche

017 à 28 : récit

29 : illustration Danièle Boutier pour l’édition 1980, > non envoyée sur commons

028 à 038 : récit

39 : illustration Danièle Boutier pour l’édition 1980, > non envoyée sur commons

040 à 052 : récit

53 : illustration Danièle Boutier pour l’édition 1980, > non envoyée sur commons

054 à 108 : récit

109 : illustration Danièle Boutier pour l’édition 1980, > non envoyée sur commons

110 à 134 : récit

135 : illustration Danièle Boutier pour l’édition 1980, > non envoyée sur commons

136 à… : en cours de traitement

(en gras les pages/fichiers que je n'entends pas envoyer sur commons)


Donc, il y aura un certain nombre de pages manquantes, tant en tant que numérotation dans les pages du livre qu'en numérotation de mes fichiers 'La BossueXXX.gif', ça ira quand même ?

Pour la petite histoire : la couverture du livre n'a pas résisté au traitement 'scan' et s'est détachée ce matin sniff...

Est-ce que je dois/peux faire autre chose pour que ça se passe au mieux ?

Bonne journée à tous,

--Patriciafr (d) 5 juillet 2014 à 09:44 (UTC)Répondre

Pour la photo de Robert Poirier de Narçay, si le photographe est nommé, les droits s’étandent jusqu’à 70 ans après la mort du photographe. Sinon, c’est 70 ans après la publication. Ça sert mieux de faire des fichiers PNG plutôt que GIF, mais ça me semble bon. Cordialement, Yann (d) 5 juillet 2014 à 15:36 (UTC)Répondre


o-o-o-o-o

Bonsoir,


Merci de ces précisions Yann.


Alors, au temps pour moi : ce ne sont pas des fichiers 'gif' mais des fichiers 'jpg'. Je ne sais pas si ça fait une différence, enfin il y en a une, sinon il n'y aurait pas deux noms distincts, hein... mais je ne mesure pas les effets ici, quoi. J'ai cherché dans l'imprimante si je pouvais au moins numériser les pages restantes (j'en suis à la page 198) en format 'png' mais je n'ai pas trouvé.


Pour la photo de Poirier de Narçay, il n'y a pas de nom de photographe. Donc qu'il n'y ait pas de nom de photographe, pencherait pour la rattacher à l'édition de 1980, et à ne pas l'envoyer sur commons... mais par ailleurs elle est déjà sur internet, en tout cas je l'ai retrouvée ici : http://parissot.free.fr/

Enfin, si je n'ai rien trouvé encore sur l'illustratrice Danièle Bouttier, Albert Frémont (cartes ?, postface et quatrième de couverture)et Clément Hervieu, l'un des deux 'éditeurs' de 1980, ont un article sur wikipedia, ce qui laisse penser qu'ils ont une attitude plutôt positive quant aux démarches communautaires en ligne, non ?


Bref, je mettrai sur commons ce que vous voudrez : dites-moi.

Et quand j'aurai fini de scanner je referai une liste pour établir les pages envoyées et les pages manquantes.

Quand il manque des pages y a t-il un protocole, une 'alerte', genre : 'les pages 7 à 13 n'étant pas libres de droit au moment de la mise en ligne, elles ne figurent pas sur wikisource' ?

Bonne soirée,

--Patriciafr (d) 5 juillet 2014 à 18:44 (UTC)Répondre

Pour la photo, tu peux l’inclure, je pense que c’est bon. Les fichiers JPG (JPEG), c’est très bien. Quand je ferai le fichier DJVU, je peux inclure des pages blanches à la place des pages « manquantes ». Cordialement, Yann (d) 5 juillet 2014 à 19:12 (UTC)Répondre

o-o-o-o-o

Bonjour,


Merci. Et serait-il 'techniquement' possible de les remplacer ensuite, ces pages blanches, par les pages d'origine, si par exemple j'arrivais à contacter A. Fremont un jour et qu'il donne son accord pour mettre sa postface sur wikisource, ou si quelqu'un voulait compléter l'ensemble en... 2050 ? Je me pose sans doute trop de questions hein...

Voici donc ce que je vais envoyer, ou non, sur commons (en gras les pages manquantes = 'non envoyées') :

La bossue, pagination :

000 : couverture de l’édition 1980 (déjà sur le net, amazon etc), dessin : Danièle Bouttier : La Bossue


001 : titre


002 : page blanche


003 : auteur + titre


004 : page blanche


005 : avertissement édition de 1980, > non envoyée sur commons


006 : photo de Robert Poirier de Narçay. La table des illustrations de 1980 dit : ‘Robert Poirier de narcay vers 1884 ; il vient d’être reçu docteur en médecine’. L’intéressé étant décédé en 1918,la photographie devrait être libre de droit ( ?). En tout cas elle est déjà sur le net (site Parissot).


007 à 013 : préface de l’édition de 1980, ‘un oublié’ par Henri Poirier de Narcay, fils de l’auteur > non envoyées sur commons


014 et 015 : planches géographiques pour l’édition de 1980, ‘cartes établies par le Centre d’Etudes Régionales et d’Aménagement de l’université de Caen’ > non envoyées sur commons


016 : page blanche


017 à 28 : récit


29 : illustration Danièle Boutier pour l’édition 1980, > non envoyée sur commons


030 à 038 : récit


39 : illustration Danièle Boutier pour l’édition 1980, > non envoyée sur commons


040 à 052 : récit


53 : illustration Danièle Boutier pour l’édition 1980, > non envoyée sur commons


054 à 108 : récit


109 : illustration Danièle Boutier pour l’édition 1980, > non envoyée sur commons


110 à 134 : récit


135 : illustration Danièle Boutier pour l’édition 1980, > non envoyée sur commons


136 à 164 : récit


165 : illustration Danièle Boutier pour l’édition 1980, > non envoyée sur commons


166 à 220 : récit


221 à 251 : postface d’Armand Frémont pour l’édition 1980, > non envoyée sur commons

252 : page blanche


253 : Lexique, quelques mots de ‘patois’, probablement établi pour l’édition de 1980, > non envoyée sur commons


254 : Table des illustrations de l’édition de 1980, > non envoyée sur commons


255 : Table des matières de l’édition de 1980, > non envoyée sur commns
256 : Dépôt légal de l’édition de 1980, > non envoyée sur commons


999 : Quatrième de couverture

Bon, maintenant... commons j'ai jamais fait non plus. J'espère que tout va bien se passer lol.

Bon dimanche en tout cas,

--Patriciafr (d) 6 juillet 2014 à 08:28 (UTC)Répondre

Commons modifier

Alors 'Commons'... ah là là... à côté le scan c'était facile mdr.

Déjà, a priori il ne sait pas charger plusieurs pages en même temps, ou bien c'est moi qui ne sait pas comment lui demander...

Ensuite quand je lui en ait chargé enfin cinquante pages il me parle copyright, in english in the text, s'il vous plait... Et si les files sont my own work... ouais ça fait même une semaine que c'est my own work... en même temps on parle de quoi ici ? du livre (Hervieu&Hervieu), du texte/œuvre littéraire (Poirier de Narçay), de la numérisation en fichiers informatiques ?

Et puis il y a eu une alerte comme quoi un script de longue durée patati patata...

Bref, j'ai tout arrêté na.

Et cet après-midi je dois rendre visite à ma tante de 89 ans (une petite-fille de 'ma' bossue, sourire), on verra ça ce soir, mais si vous pouvez me donner des conseils pour renseigner correctement le formulaire copyright déjà.

A plus tard,

--Patriciafr (d) 6 juillet 2014 à 10:12 (UTC)Répondre

Bonjour,
Déjà, tu peux mettre l’interface en français, tu auras les messages en français, cf. [1].
Les infos à donner sont : "Ce fichier n’est pas de mon propre travail."
Auteur : Robert Poirier de Narçay (c’est ça qui importe, la réimpression et le scan ne créent pas de droits d’auteur). Tu peux éventuellement ajouter "Scanné par Patricafr".
Licence : Auteur mort depuis plus de 70 ans - domaine public
Ajoute une catégorie "La Bossue". (c:Category:La Bossue).
J’en ai profité pour créer la page d’auteur sur Wikisource : Auteur:Robert Poirier de Narçay, et la catégorie correspondante sur Commons.
Cordialement, Yann (d) 6 juillet 2014 à 10:57 (UTC)Répondre

o-o-o-o-o

Bonjour,

Merci pour tout Yann.

Pour en rester au texte de Robert Poirier de Narçay, je vais alors envoyer plutôt simplement:

003 : auteur + titre

004 : page blanche

017 à 28 : récit

030 à 038 : récit

040 à 052 : récit

054 à 108 : récit

110 à 134 : récit

136 à 164 : récit

166 à 220 : récit

252 : page blanche

--Patriciafr (d) 7 juillet 2014 à 14:21 (UTC)Répondre

Si tu n’arrive pas à mettre les scans sur Commons, le plus simple est de les mettre sur Dropbox ou un équivalent. Cordialement, Yann (d) 7 juillet 2014 à 14:40 (UTC)Répondre

o-o-o

Bon, décidémment commons ne veut pas de mes fichiers. J'ai beau dire que

Robert Poirier de Narçay est décédé en 1918 (de grippe espagnole, pas 'pour la France'), il me répond que cela 'Cela ne semble pas être du wikitexte valide, ou ne contient pas une licence'.

Grrr.... encore cinquante pages 'chargées' pour rien ce soir quoi. Bon je pars pour trois jours en hôpital de jour demain matin...

Si j'ai le temps je regarde 'Droptox' avant de partir alors. En tout cas, merci de tes efforts.

Bonne semaine !

--Patriciafr (d) 7 juillet 2014 à 15:14 (UTC)Répondre

o-o-o

Encore moi : il semble que mes '67' (50) premiers fichiers soient passés dans commons finalement. Mais je ne sais même plus comment j'ai fait au juste, 'libre aux Etats-Unis d'Amérique' ou un truc comme ça... je ne sais même pas si il existe ce livre aux us mdr... bref... Après il fallait 'décrire' chaque fichier... que dire ? il n'est pas question de faire un résumé de texte quand même ?

Bon dites-moi déjà si vous voyez ce que j'ai mis, et si on peut en faire quelque chose... et on verra la suite à mon retour ?

Je me rends compte que je n'ai pas fait de catégorie comme demandait Yann... Je vais voir si ce n'est pas trop tard, désolée (il est temps que j'aille à l'hôpital moi décidemment).

--Patriciafr (d) 7 juillet 2014 à 15:54 (UTC)Répondre

o - o - o

Alors : je ne vois pas comment on rattache dans commons un fichier à une catégorie quand on ne l'a pas fait dès le départ, et je ne vois pas non plus comment on peut supprimer ces cinquante fichiers (qui sont enfin dans commons) pour les remettre AVEC catégorie, du coup je suis toute... embétée...

Pour Yann, et tous ceux qui ont voulu m'aider d'une façon ou d'une autre, et même pour Noémie (mon arrière grand-mère bossue) et pour Robert Poirier de Narçay, sourire...

Bien cordialement,

--Patriciafr (d) 7 juillet 2014 à 17:08 (UTC)Répondre

J’ai ajouté la catégorie La Bossue. Pour la date, il faut mettre 1902, pas 2014. Cordialement, Yann (d) 7 juillet 2014 à 22:05 (UTC)Répondre

Bonjour Yann, et merci encore.


J'ai ajouté quelques pages et... ça s'est bien passé, sourire.


Pour '1902' je ne retrouve le lien où j'avais vu 1902, mais on cette année retrouve ici par exemple : http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/spgeo_0046-2497_1981_num_10_1_3608


En revanche sur Amazon je trouve 1900 :

et ici : https://archive.org/stream/bibliographiefra01lesouoft/bibliographiefra01lesouoft_djvu.txt, c'est 1901.

Alors... alors, je me repencherai sur la question ce soir en rentrant de l'hôpital si la perfusion ne m'a mise trop ko :)

Bonne journée,

--Patriciafr (d) 8 juillet 2014 à 04:42 (UTC)Répondre

o - o - o

Re !

J'ai chargé quelques pages de plus jusqu'à ce que je me rende compte que le rendu dans 'comons' n'était pas toujours l'ordre dans lequel je les avais envoyé (ou j'avais cru les envoyer ?). Est-ce important ? Du coup je n'ose pas continuer...

Bonne fin d'après-midi, --Patriciafr (d) 8 juillet 2014 à 15:03 (UTC)Répondre

C’est-à-dire ? Les pages sont dans l’ordre où elles sont numérotées. Cordialement, Yann (d) 8 juillet 2014 à 15:41 (UTC)Répondre

'C'est-à-dire ?' C'est-à-dire que quand je clique sur 'imports' dans 'commons' j'ai l'ordre :


La Bossue075

La Bossue076

La Bossue072

La Bossue074

La Bossue073

La Bossue071


Le contenu interne à chaque fichier est cohérent avec son nom de fichier cela dit, mais si cela annonce le suivi des pages en revanche... je ne sais pas...


A+


--Patriciafr (d) 8 juillet 2014 à 16:39 (UTC)Répondre

Grr... et maintenant quand je veux ajouter la suite j'ai :

Erreur interne : mauvais « jeton ».

même après m'être déconnectée et reconnectée...


--Patriciafr (d) 8 juillet 2014 à 16:51 (UTC)Répondre

Bonjour,

Eureka ! J'ai pu ajouter quelques fichiers ce matin !

Maintenant je pense que je les reprendrai en '1900' plutôt que continuer en '1902' (ou les reprendre en 1901)... C'est peut-être qu'il y a eu à l'époque plusieurs éditions ou parutions, publications... mais puisqu'on parle ici de la date de 'création' je penche pour prendre la plus ancienne, non ? (il faut bien que l'œuvre soit écrite, créée donc, pour être publiée...).

A ce soir, après l'hôpital,

--Patriciafr (d) 9 juillet 2014 à 05:49 (UTC)Répondre

Oui, effectivement, la première édition était en 1900. J’ai modifié les pages que tu as déjà importées. Cordialement, Yann (d) 9 juillet 2014 à 07:50 (UTC)Répondre

Modèle de titre modifier

Bonjour,
Je me suis permis de simplifier sur cette page le modèle de titre utilisé : pas besoin de centrer (le modèle comprend le centrage) ; et pour le numéro, tu peux l'inclure directement dans le modèle sous la forme {{T3|PETITS INGRATS|XV}}
cordialement, --Acélan (d) 9 juillet 2014 à 07:47 (UTC)Répondre


o - o - o - o

Bonjour,

@ Yann :

merci de ton aide. Il y a/avait encore un problème d'orientation avec le fichier 87. J'ai demandé un 'retournement' mais je ne sais pas si ça suffira. Sinon je peux le renvoyer (j'ai su le corriger 'chez moi', avec 'mon paint de base'), sauf que je ne sais pas comment supprimer l'actuel '87', pour éviter un conflit ou doublon ou alors je le nomme '87bis' ? Comme vous voudrez...


@ Acélan : Merci à toi aussi de ta vigilance quant à mon travail sur Laprade. J'approfondirai dès que possible.

'Mon' neurone non sclérosé (par la sep) a un peu de mal à switcher entre tout ça : Laprade, Poirier de Narçay, l'hôpital de jour (avec les rdv qui changent, les messageries vocales de G7 qui vous raccrochent au nez en disant qu'il n'y a pas de taxi dispo -pour aller à l'hôpital), la tata de 89 ans (qui habite à 1h30 de chez moi en bus) à qui il faut trouver une assistante de vie en plein juillet puisqu'elle ne peut plus se lever seule -donc faire sa toilette, aller aux toilettes ou se réchauffer quelque chose au micro-onde, etc

Alors au moins... ça me change les idées ! Mais excusez-moi si je suis un peu déconcentrée, si je fais des bêtises ou quoi.

)

Bonne après-midi à tous,

--Patriciafr (d) 9 juillet 2014 à 13:37 (UTC)Répondre

o-o-o-o-o

Re,

Alors : c'est comme si il y avait un créneau horaire pour faire des chargements sur 'commons', parce que j'ai encore un 'mauvais jeton' à c't'heure... Donc la suite au prochain épisode ;)

:))

--Patriciafr (d) 9 juillet 2014 à 15:45 (UTC)Répondre

O-o-O-o-O


la Bossue 117 modifier

Il me rendrait folle ce commons si je ne l'étais pas déjà, un peu mdr !

Maintenant voila qu'il me refuse le fichier 117 en disant :

La Bossue117.jpg
Il y a déjà un autre fichier présent sur le site avec le même contenu.


P't'tre. Mais moi je n'ai pas noté avoir réussi à l'envoyer, puisqu'il me le refusait déjà avec son histoire de jeton hier aprem, et il n'est pas non plus dans la catégorie La Bossue, alors ?...

Et 87 n'a toujours pas retrouvé son bon sens : ( .

Laprade modifier

Les titres

J'ai appliqué de mon mieux le 'modèle' d'Acélan pour les poèmes de Laprade, mais je reconnais que les balises, comme 'wiki/nowiki', 'include/noinclude' etc, ne me 'parlent' pas... enfin : je ne vois pas quels usages en faire exactement, leurs tenants et aboutissants.

Mais comme Acélan a proposé, oui : c'est plus joli, et c'est l'essentiel.

Les marges :

Dans

https://fr.wikisource.org/wiki/Page:Laprade_-_%C5%92uvres_po%C3%A9tiques,_Pernette,_Lemerre.djvu/209

et

https://fr.wikisource.org/wiki/Page:Laprade_-_%C5%92uvres_po%C3%A9tiques,_Pernette,_Lemerre.djvu/210

les passages de l'octo au décasyllabe sont marqués par un retour, un empiétement sur la marge, que j'ai rendu... comme j'ai pu, mais il y a sans doute moyen de faire mieux.

Bonne journée,

--Patriciafr (d) 10 juillet 2014 à 06:09 (UTC)Répondre

La Bossue, encore modifier

Alors ce soir j'essaie encore de charger 'La Bossue117'.

Dans un premier temps, il refuse parce que, comme ce matin, 'Il y a déjà un autre fichier présent sur le site avec le même contenu'... qu'il dit.

Je cherche comme je peux sur commons pour essayer de trouver ce fichier qu'il dit y être... après tout... mais je ne trouve pas.

Bon je fais autre chose... et puis je me dis que je vais le recharger en 'La Bossue 117b', pour avancer quand même pendant que je suis là... hein... Et bien : cette fois il me répond : 'mauvais jeton' !!!

Qui m'a jeté un sort sur commons ?

;)

--Patriciafr (d) 10 juillet 2014 à 18:45 (UTC)Répondre

Autre projet modifier

Pour les 90 ans de ma tante en juillet, les 84 ans de ma mère en septembre (des petites filles de la bossue de Beaumont à l'époque, si ce n'est celle de Poirier de Narçay sourire) je pourrais peut-être utiliser la fonction (je viens juste de la voir sur wikipedia, et ça m'a donné l'idée) :

https://fr.wikipedia.org/wiki/Aide:Livres

pour leur offrir un recueil avec des photos de famille, des cartes postales anciennes de Beaumont et des extraits du texte de Robert Poirier de Narçay... Bon ce ne sera peut-être que pour Noèl parce que je suis acélante...

- J'ai droit ?

- C'est possible techniquement ?

Oui, c’est fait pour ça. ;oD Yann (d) 11 juillet 2014 à 09:37 (UTC)Répondre

Le mystère de la page 117 modifier

Le mystère de la page 117 : début d'explication ?

Je pense que dans la page finale de chargement j'ai dû une fois oublier de décocher la case 'copier le titre (avec INCREMENTATION AUTOMATIQUE). Du coup à partir de la 109 ça cafouille. La page réelle 109 est une illustration de 1980 donc je n'ai pas envoyé de fichier 109 (j'ai envoyé 108 et 110), mais l'incrémentation auto en a créé un sans doute... D'ailleurs dans le fichier 109 de commons c'est bien la page, feuille numérotée 110 que l'on visualise.

Et ainsi de suite jusqu'à 117 :

le fichier 109 dans commons contient donc la page 110 et correspond au fichier 110 envoyé avant incrémentation,

le fichier 110 dans commons contient donc la page 111 et correspond au fichier 111 envoyé avant incrémentation,

le fichier 111 dans commons contient donc la page 112 et correspond au fichier 112 envoyé avant incrémentation,

le fichier 112 dans commons contient donc la page 113 et correspond au fichier 113 envoyé avant incrémentation,

le fichier 113 dans commons contient donc la page 114 et correspond au fichier 114 envoyé avant incrémentation,

le fichier 114 dans commons contient donc la page 115 et correspond au fichier 115 envoyé avant incrémentation

le fichier 115 dans commons contient donc la page 116 et correspond au fichier 116 envoyé avant incrémentation,

le fichier 116 dans commons contient donc la page 117 ! et correspond au fichier 117 envoyé avant incrémentation,

Alors peut-être que commons reconnaît que le fichier 116 (pour lui) contient les mêmes données que le fichier 117 que je veux lui envoyer, et que c'est pour cela qu'il refuse mon 117 ?

Quoi qu'il en soit, que puis-je faire pour réparer mes bêtises, sur ces 8 pages, et sur le fichier 87 qui lui avait un problème de retournement, que j'ai tenté de rétablir, mais sans succès dans commons ?

A bientôt,

--Patriciafr (d) 10 juillet 2014 à 23:50 (UTC)Répondre

Enfin ! j'ai fini de charger dans commons (j'en ai profité pendant que ça marchait, sourire).

Il reste à revoir les pages : 87 et 109 à 116/117 pour les raisons ci-dessus indiquées.

Et j'ai utilisé la fameuse incrémentation pour faire en sorte que le fichier de la dernière page soit numéroté 221 et non 252 ou 257 (oui au départ j'avais pris la page 252, mais on voit par transparence que la page précédente -251- n'est pas la 220... alors j'ai pris le recto de la quatrième de couverture, ce qui me faisait un fichier '257'... Pas la peine quand même d'insérer 35 pages blanches pour arriver à une ultime page... blanche aussi, non ? Enfin vous me direz.

A ce soir (je dois retourner à l'hôpital de jour),

--Patriciafr (d) 11 juillet 2014 à 03:45 (UTC)Répondre

Bonjour,
  1. La page 87 est bonne : elle a été retournée.
  2. L’ordre dans lequel on importe les pages a peu d’importance. J’ai noté le décalage des pages, et j’ai renommé les pages 109 à 116. J’insérerai une page blanche dans le fichier DJVU à la page 109.
Cordialement, Yann (d) 11 juillet 2014 à 09:37 (UTC)Répondre

o-o-o

Bonjour Yann et merci,


Les pages 110 à 117 me semblent parfaites.

Page 87 inversée modifier

Moi j'ai encore un problème de visualisation avec la 87.

Quand je la vois ici par exemple :

https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:ListFiles&offset=20140710221424&user=Patriciafr&ilshowall=1

le numéro de page impair est en BAS à GAUCHE ici, alors que les nombres impairs sont en bas à droite.

Et quand je clique sur le lien qui lui correspond, j'ai :

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:La_Bossue087.jpg

Le numero de page est alors en HAUT à DROITE, et les lettres sont inversées, dans leur ordre et dans le dessin, je ne peux le rendre qu'avec des signes symétriques, genre on trouverait 609 pour 906 ou ibe pour epi... bref c'est illisible chez moi, c'est peut-être un problème de cache sur mon appareil remarque, mais j'ai pourtant fermé mon ordi toute la journée et redémarré seulement en rentrant. Bizarre, mais ce n'est pas la première fois que commons 'me' fait des trucs bizarre ; comme ces histoires de 'jetons' qu'il m'a sorti presque toute la semaine, et que je ne sais toujours pas ce que c'est ni pourquoi.

Bon j'ai le texte pour reprendre en correction le fichier 87 de toute façon, mais si les autres lecteurs voient la même chose que moi en fac-similé, pouur le coup le fs ne servira pas a grand chose pour cette page.

Sinon, c'est quoi la prochaine étape alors ?

Bonne soirée,

--Patriciafr (d) 11 juillet 2014 à 16:13 (UTC)Répondre

Ah oui, effectivement. La page a été scannée comme dans un miroir. Corrigé.
Je vais récupérer les images et faire un fichier DJVU. Mon problème est que l’outil qui permettait de télécharger toute une catégorie en 1 click ne fonctionne plus… Je cherche une autre méthode. Cordialement, Yann (d) 11 juillet 2014 à 17:41 (UTC)Répondre

Bonjour,

et merci pour tout Yann.

La page 87 je la vois toujours en miroir quand je la regarde via mes 'imports', mais je la vois correcte quand je la regarde dans la 'catégorie'. Je pense que la 'catégorie' primera, donc ça devrait être bon, oui.

Bon courage pour le djvu alors.

J’ai trouvé le moyen de récupérer les images sans les télécharger une par une.
Le DJVU devrait être prêt d’ici ce soir.
Dans tes "imports", il y a seulement ce que tu as importé (la page à l’envers), donc c’est normal qu’elle ne soit pas à l’endroit. ;oD
Cordialement, Yann (d) 13 juillet 2014 à 13:44 (UTC)Répondre


...:) C'est 'normal' sourire, si on veut hein... déjà que je ne comprends pas pourquoi cette page était en miroir... Je me demande encore comment j'ai pu faire ça, tiens... Mais je comprends qu'il s'agit d'une anormalité... logique, sourire... ou d'un illogisme normal si tu préfères :) Et je te remercie encore de ton aide.


Donc quand le DJVU est prêt, je dois, je peux faire quoi moi ? Corriger (passer les pages en jaune) ?


Bon après-midi,


--Patriciafr (d) 13 juillet 2014 à 14:15 (UTC)Répondre


Majuscules modifier

Question du jour :) Dans :

https://fr.wikisource.org/wiki/Page:Ronsard_-_%C5%92uvres_compl%C3%A8tes,_Garnier,_1923,_tome_3.djvu/91

et

https://fr.wikisource.org/wiki/Page:Ronsard_-_%C5%92uvres_compl%C3%A8tes,_Garnier,_1923,_tome_3.djvu/92

Qu'est qui doit primer pour 'A CASSANDRE' ou pour 'A JOACHIM DU BELLAY, Angevin. ':

- le fait qu'à l'époque les 'a' (et autres lettres) n'étaient je crois (mais à me confirmer peut-être) pas encore accentuées à l'écrit (miniscules ou majuscules) - ça n'allait pas tardé mais bon ;

- ou l'usage de wikisource qui accentue les majuscules ?

Je n'ai pas accentué, mais je préfère demander un autre avis, merci.


Cordialement,

--Patriciafr (d) 12 juillet 2014 à 07:56 (UTC)Répondre

Livre:Poirier de Narçay - La Bossue.djvu modifier

Bonsoir,

Voilà ! Il faut peut-être revoir la numérotation. Cordialement, Yann (d) 13 juillet 2014 à 17:34 (UTC)Répondre


Bonsoir Yann, et merci !
Revoir la numérotation... sans doute : ça fait bizarre de commencer page 17, mais c'est le fs... (à cause de l'avertissement, la préface...).
Déjà rien que mettre le 17 en bas et à droite : je sais pas vraiment faire, et le 'soudaine-' qui ne tombe plus en fin de ligne, ça me 'bloque'... Mais à chaque jour suffit sa peine ;)
A bientôt, --Patriciafr (d) 13 juillet 2014 à 20:36 (UTC)Répondre
Les numéros de page sont facultatifs, vu qu’ils n’apparaîtront pas dans le livre final, mais si on les transcrit, il faut les mettre dans le pied de page. Idem pour les entêtes (cliquer sur [+] dans la barre d’outils. Cordialement, Yann (d) 14 juillet 2014 à 08:59 (UTC)Répondre

Si on retire les numéros de page facultatifs, ça donne :

https://fr.wikisource.org/wiki/Page:Poirier_de_Nar%C3%A7ay_-_La_Bossue.djvu/7

non ? ou bien ? --Patriciafr (d) 14 juillet 2014 à 11:30 (UTC)Répondre

Oui, bien. Il faut ajouter un < nowiki /> si un paragraphe commence en début de page : [2]. Cordialement, Yann (d) 14 juillet 2014 à 16:35 (UTC)Répondre

Merci Yann. Je ne sais pas si je comprendrai un jour 'nowiki'...

En l'occurrence ça indique un nouveau paragraphe alors, donc un retrait...

Mais dans d'autres cas ça sert à autre chose ?

En tout cas en l'espèce ça roule !

Bonne soirée ;) --Patriciafr (d) 14 juillet 2014 à 17:14 (UTC) o-o-oRépondre

Titre en gros et rouge modifier

Bonjour !

Yann, je te remercie pour ton travail sur La Bossue, et aussi pour ta reprise sur la 'première' page'.

J'ai voulu m'inspirer de 'ta' syntaxe :

LA BOSSUE
LA BOSSUE

pour :

https://fr.wikisource.org/wiki/Page:G%C3%A9raldy_-_Toi_et_Moi,_1922.djvu/13

mais... rien à faire, enfin je ne trouve pas : c'est soit la taille, soit le rouge... Je ne peux pas demander les deux ? Et oui, je suis bien une nana (on en veut toujours plus ;) )... Meuh... c'est juste pour respecter la source ;) !!!

Et j'ai remis en 'non corrigé' cette page en attendant d'avoir un visuel qui me/nous satisfasse... mais si c'est trop 'ouf' comme dirait ma fille, j'irai dans quelque temps la remettre comme je l'avais trouvée (parce que deux fois 'toi et moi' : ça fait quatre, et une partie carrée, je ne pense pas que c'était le genre de Géraldy, en tout cas les 'sources' ne le disent pas à ma connaissance... C'était ma minute licencieuse mdr...).

Bonne soirée à tous, --Patriciafr (d) 15 juillet 2014 à 16:13 (UTC)Répondre

ROUGE ou TAILLE, Merci de votre aide SVP (relance)

Coucou !

Entre le fait que j'ai cassé mes lunettes, que la canicule accentue les symptômes sep et que l'interne de Saint-Antoine m'a prescrit un medoc auquel je ne réagis pas bien d'après mon médecin de ville... les pages de la bossue et de Laprade n'avancent pas bien vite... Mais je m'accroche, sourire ! Et j'aimerais bien un retour concernant le problème du titre 'rouge et taille' à propos de Géraldy... https://fr.wikisource.org/wiki/Page:G%C3%A9raldy_-_Toi_et_Moi,_1922.djvu/13

Parce que je ne vais pas lui laisser son double titre trop longtemps quand même... --Patriciafr (d) 19 juillet 2014 à 17:05 (UTC)Répondre

Effectivement, il faut ruser… Yann (d) 19 juillet 2014 à 18:16 (UTC)Répondre

Merci Yann le Renard alors ;)

Ca me fera un modèle/référence si je trouve à nouveau le problème.

Je n'avance pas vite, parce que l'ordi sans lunettes... J'ai perdu la paire principale et cassé la paire de secours grrr.

Merci aussi à Acelan pour les tirets en rupture de page.

Cordialement,

--Patriciafr (d) 21 juillet 2014 à 10:32 (UTC)Répondre

Clans modifier

La Bossue, djvu 68, 'clans'...

Coucou,

Concernant :

https://fr.wikisource.org/wiki/Page:Poirier_de_Nar%C3%A7ay_-_La_Bossue.djvu/68

le mot 'clans' reste en rose, mais je ne comprends pas pourquoi... mais je n'ai toujours pas refait faire mes lunettes...

Bonne journée !--Patriciafr (d) 22 juillet 2014 à 09:31 (UTC)Répondre

C’est normal. ;oD Le logiciel détecte certaines combinaisons de lettres qui sont souvent des erreurs du logiciel d’OCR : clans est souvent trouvé à la place de dans. Mais ici, c’est bien clans. Cordialement, Yann (d) 22 juillet 2014 à 09:52 (UTC)Répondre

'L'erreur est juste' alors en quelque sorte :)

Merci de ta réponse Yann, et quelle réactivité !

--Patriciafr (d) 22 juillet 2014 à 10:02 (UTC)Répondre

Rimbaud, tu en es...

Dans cette page : https://fr.wikisource.org/wiki/Page:Rimbaud_-_Po%C3%A9sies_compl%C3%A8tes,_Vanier,_1895.djvu/154

j'ai retiré le 't' (à : tu en es't'). Pour moi c'est une coquille, d'ailleurs la conjugaison est correcte dans la page concernée : https://fr.wikisource.org/wiki/Page:Rimbaud_-_Po%C3%A9sies_compl%C3%A8tes,_Vanier,_1895.djvu/148

Cela dit je ne comprends pas comment marchent les tables des matières : ici pourquoi y a t-il des liens vers chaque page pour la partie 'poésie' mais pas pour la partie 'prose', pourquoi n'y a t-il pas de 'lien' derrière les quatre dernières pages etc ...

Parce que... c'est pas tout mais faudra bientôt que je m'occupe de celle (tdm) de Pernette.

Bon après-midi !

o-o-o


Géraldy, la suite... Merci de vos conseils !

Comment gère t'on les tébulations ? Tabulation à droite avec une marge à gauche ici ? Bref j'ai bien besoin de vos lueurs !

C'est ici :

https://fr.wikisource.org/wiki/Page:G%C3%A9raldy_-_Toi_et_Moi,_1922.djvu/10

Merci d'avance, --Patriciafr (d) 23 juillet 2014 à 11:53 (UTC) o-o-oRépondre

Au secours, aidez-moi !au secours

Livre:Laprade - Œuvres poétiques, Pernette, Lemerre.djvu modifier

Pourquoi des pages existantes, enfin que moi je vois sans problème, apparaissent-elles comme inexistantes dans la table de Pernette ?

https://fr.wikisource.org/wiki/Page:Laprade_-_%C5%92uvres_po%C3%A9tiques,_Pernette,_Lemerre.djvu/327

J'ai trouvé le modèle 'table', j'ai même trouvé le modèle 'au secours' mais la réponse à ma question, pas encore.

Merci de votre aide.

--Patriciafr (d) 24 juillet 2014 à 07:44 (UTC)Répondre

Au secours, aidez-moi !au secours Personne pour m'aider à finir la tdm de Laprade 'proprement' ?

J'ai essayé tellement de choses et de 'modèles' que j'espère que je n'ai rien cassé. Bonne après-midi,

--Patriciafr (d) 24 juillet 2014 à 10:29 (UTC)Répondre

Au secours, aidez-moi !au secours Mayday Au secours, aidez-moi !au secours

Oups j'ai dû faire une bêtise, parce que toute les pages sont repassées bleu alors que je les avais toutes traitées (gris ou jaune)

Mayday Au secours, aidez-moi !au secours Mayday

Non, c’est un bug. Il suffit de purger la page. Cordialement, Yann (d) 24 juillet 2014 à 10:59 (UTC)Répondre

Bonjour Yann !

Merci de ta réponse.

Ouf ! Pour une fois qu'un bug me soulage... En effet : j'ai fait autre chose, et quand je suis revenue voir ce n'était plus bleu. Le jaune était redevenu jaune, le gris... gris ((y a t-il un grigri recommandé pour pratiqué le wks au fait ?), le vert, vert, et le rouge : rouge.

J'ai laissé en rouge les trois pages qui concerne la table des matières. Je ne sais pas trop comment m'y prendre. Je ne comprends pas pourquoi certains liens sont bleu, d'autres rouge par exemple, ou comment respecter 'globalement' les petites capitales, ou l'alignement genre 'tabulation', les chiffres romains, puis les titres, puis les numéros de page ?

Avez-vous un exemple à me recommander ?

Merci ! --Patriciafr (d) 24 juillet 2014 à 19:30 (UTC)Répondre

Qui veut / peut m'aider pour la table de Laprade svp ? --Patriciafr (d) 25 juillet 2014 à 11:10 (UTC)Répondre

Bonjour,
La première page était presque bonne. J’ai commencé la deuxième. Tu n’as qu’à continuer de la même façon… ;o) Cordialement, Yann (d) 25 juillet 2014 à 11:48 (UTC)Répondre

Merci Yann. Je vais reprendre ça aujourd'hui et demain alors. Mais le fait que dans le fs ce soit en petites capitales, c'est pas à conserver ? Et pourquoi les liens des titres sont-ils en rouge, 'inexistants' ??

Les liens sont rouges parce qu’il faut transcrire les pages. ;oD J’ai fait la Dédicace‎. Et qu’est-ce qui est en petites capitales et qui n’est pas conservé ? Cordialement, Yann (d) 25 juillet 2014 à 13:19 (UTC)Répondre

o-o-o

'Transcrire les pages' ? C'est quoi, comment au juste ? Je suis perdue, je croyais que 'corriger' créait une page mais je ne savais pas qu'il y avait une autre étape de 'transcription'.

Et pour les petites capitales, au temps pour moi, c'est bon je crois, merci encore.

--Patriciafr (d) 25 juillet 2014 à 18:08 (UTC)Répondre

o-o-o

Bonjour,

Je suis toujours sur la table des matière de Pernette.


1 ) Chez moi XXXVII et XXXVIII empiètent sur la zone titre, mais c'est peut-être un effet d'affichage ou de résolution ?

https://fr.wikisource.org/wiki/Page:Laprade_-_%C5%92uvres_po%C3%A9tiques,_Pernette,_Lemerre.djvu/329

Non, il fallait changer la largeur de la colonne. C’est fait. Yann (d) 26 juillet 2014 à 18:22 (UTC)Répondre

2 ) Comment fait-on pour passer les liens de la tdm de rouge à bleu, comme a fait Yann pour la dédicace ?

https://fr.wikisource.org/wiki/Page:Laprade_-_%C5%92uvres_po%C3%A9tiques,_Pernette,_Lemerre.djvu/327

Tu copies le contenu de la Dédicace‎ pour les autres pages, en changeant le numéro des pages. Yann (d) 26 juillet 2014 à 18:22 (UTC)Répondre
Non, comme ça : Pernette/Les Fiançailles. Cordialement, Yann (d) 26 juillet 2014 à 20:28 (UTC)Répondre

Bon après-midi !

--Patriciafr (d) 26 juillet 2014 à 12:39 (UTC)Répondre

Heu... désolée, veux-tu dire que je dois copier toutes les pages d'un chapitres à la file en une seule fois, pas en plusieurs fois ?

--Patriciafr (d) 26 juillet 2014 à 20:33 (UTC)Répondre

Hum... En fait j'ai "rappelé" les pages pour 'le soldat de l'an II', plutôt que je ne les ai 'recopiées'. Est-ce mieux ? J'attendrais pour continuer (ou non).

Quoi qu'il en soit ça donne à réfléchir sur les sauts de ligne que j'ai mis parfois en début de page, pour respecter l'écart avec l'en-tête ; en-tête qui dans la présentation actuelle : 'un chant=une page virtuelle' n'a plus lieu d'être (si tout saut de page du fs n'est pas un saut de ligne, il l'est parfois cependant). Je regarderais cela plus attentivement cette semaine.

Au moins je comprends mieux pourquoi vous disiez que les en-tête et pieds de page ne servaient pas au final.

Encore merci Yann... Je te prends pour parrain ! Ca n'existe pas sur wks ? Ah zut...

Bonne nuit,

--Patriciafr (d) 26 juillet 2014 à 21:07 (UTC)Répondre

Pernette/Le Soldat de l’an II‎ est très bien. Si si, il y a des parrains et des marraines ici aussi. ;oD Yann (d) 26 juillet 2014 à 21:12 (UTC)Répondre

J'ai bien cru que ça existait : j'avais même trouvé une icône pour ma fiche utilisateur, mais il y a plus de demandes (d'être parrainé) que d'offres (de parrainage) on dirait, parce que personne ne m'a encore répondu sur ce point :)

A bientôt,

--Patriciafr (d) 26 juillet 2014 à 21:23 (UTC) o-o-oRépondre

Pages manquantes sur La Bossue modifier

Bonsoir,

J'ai travaillé sur La Bossue dimanche. Tout allait bien jusqu'à la page (numérotation du livre physique) 129 = djvu 112 (=page 126 dans la page livre de wks), incluse.

Par contre le djvu 113 correspond à la page (du livre physique) 137 :(

Faut-il que je re-scanne ou renvoie les pages (du livre physique) 130, 131, 132, 133, 134 et 136 ( p 135 est une illustration, et il était convenu que je ne les adresse pas) ?

Merci d'avance.

Au secours, aidez-moi !au secours

--Patriciafr (d) 28 juillet 2014 à 00:10 (UTC)Répondre

Au secours, aidez-moi !au secours pb pagination djvu sur La Bossue...

--Patriciafr (d) 28 juillet 2014 à 06:20 (UTC)Répondre

Il manque les pages 130, 131, 132, 133, 134 et 136 (du livre 'physique').

Effectivement, il manque des pages. Peux-tu scanner les pages manquantes et les mettre sur Commons ? Je referais le fichier DJVU. Cordialement, Yann (d) 28 juillet 2014 à 08:23 (UTC)Répondre

o-o-o

Bonjour,

J'ai essayé de renvoyer sur commons mais 'il' bloque et dit que :

Il y a déjà un autre fichier présent sur le site avec le même contenu

?????

--Patriciafr (d) 28 juillet 2014 à 08:42 (UTC)Répondre

ps : c'est quand les vacances pour toi ?

Nan, je suis guide touristique et traducteur, alors, je travaille quand les autres sont en vacances… Yann (d) 28 juillet 2014 à 13:51 (UTC)Répondre

... et si il est assez malin pour voir qu'"il y a déjà un autre fichier présent sur le site avec le même contenu", pourrait pas dire Oùùùùùùù !!

Que puis-je faire ? --Patriciafr (d) 28 juillet 2014 à 11:44 (UTC)Répondre

Quelle page ? Yann (d) 28 juillet 2014 à 13:51 (UTC)Répondre
Il s'agit des pages 130, 131, 132, 133, 134 et 136, mais je n'ai essayé qu'avec les trois premières et il me les a refusé pour le même motif :(
Bon, les pages étaient déjà sur Commons, sauf la 135, mais pas dans la catégorie c:Category:La Bossue. Peux-tu l’ajouter ? Yann (d) 29 juillet 2014 à 14:18 (UTC)Répondre
Je ne serai pas dispo cet aprem pour cause médicale, désolée.
A ce soir,
--Patriciafr (d) 28 juillet 2014 à 14:03 (UTC)Répondre

Re ! Me voici de retour... Que puis-je faire alors ?

Sinon : 'guide touristique et traducteur'... quel pays ou quel coin préfères-tu alors ?

Je travaille et j’habite en Inde. Yann (d) 29 juillet 2014 à 14:18 (UTC)Répondre

A+


...Donc je suis arrêtée sur Poirier de Narçay, comme sur Laprade...

Et là je me sens bien seule mdr ; à ne pas savoir qui lira ce message ; à ne pas savoir pourquoi Commons ne veut pas que je renvoie les fichiers manquants dans le djvu de la Bossue, ou pourquoi wikisource ne veut pas traiter 'la vieille maison' comme tous les autres poèmes du recueil... Bref, à ne pas 'comprendre'...

Mais bonne soirée à tous tout de même,

--Patriciafr (d) 29 juillet 2014 à 14:03 (UTC)Répondre

Bonjour,
J’ai recréé le fichier DJVU avec les pages manquantes, et j’ai ajouté des pages blanches à la place des images, ce que j’aurais dû faire au début. Maintenant, je vais renommer certaines pages.
Et je veux bien être ton parrain. ;o)
Cordialement, Yann (d) 30 juillet 2014 à 09:12 (UTC)Répondre

Youpi ! Une bise virtuelle pour fêter ça ? Sérieusement : merci de ton aide Parrain ! Sans toi je finirais par laisser tomber. Ca fait combien de temps que tu 'fricotes' sur wikisource et consorts ? A+ --Patriciafr (d) 30 juillet 2014 à 09:29 (UTC)Répondre

Bon voilà, c’est fait. ;oP Yann (d) 30 juillet 2014 à 12:27 (UTC)Répondre
Je suis sur Wikisource depuis que le projet existe. ;o) Yann (d) 30 juillet 2014 à 12:27 (UTC)Répondre
Cordialement, Yann (d) 30 juillet 2014 à 12:27 (UTC)Répondre

Et il a commencé quand wikisource alors ? Encore merci, --Patriciafr (d) 30 juillet 2014 à 12:33 (UTC)Répondre

Livre:Laprade - Œuvres poétiques, Pernette, Lemerre.djvu modifier

Bonjour Parrain !

Quel temps faut-il chez toi aujourd'hui ?

Ça va, c’est la mousson. Il fait 25-30 C, et il pleut… Yann (d) 31 juillet 2014 à 06:38 (UTC)Répondre

Et pour changer, maintenant c'est avec Laprade que j'ai un souci. Avec son dernier poème, La vieille maison XLVII, qui pointe 'direct' vers 'Prière du soir' XLI, sans que je n'ai rien fait, ou alors en dépit de mon plein gré...

C'est à n'y rien comprendre.

Bonne soirée, --Patriciafr (d) 28 juillet 2014 à 20:51 (UTC)Répondre

Je reviens sur le cas Laprade, car je ne sais pas si j'ai été bien claire. Dans la table des matières : Livre:Laprade - Œuvres poétiques, Pernette, Lemerre.djvu quand on clique sur le dernier poème = "La vieille maison", cela nous ramène à un autre poème : "Prière du soir", et je n'arrive pas à voir où est le souci... (si ce n'est que le souci c'est que ce n'est pas le bon poème !).

Corrigé. Yann (d) 31 juillet 2014 à 06:38 (UTC)Répondre

Sinon : wikisource a commencé quand au juste ? après wikipedia je suppose ?

Le 24 novembre 2003. Voir w:Wikisource. Yann (d) 31 juillet 2014 à 06:38 (UTC)Répondre

Bonne journée,

--Patriciafr (d) 31 juillet 2014 à 05:05 (UTC)Répondre

Merci Yann !


Alors j'ai refait le lien à partir de la table des matières. Aussi, quand on clique sur La vieille maison à partir de cette page : https://fr.wikisource.org/wiki/Livre:Laprade_-_%C5%92uvres_po%C3%A9tiques,_Pernette,_Lemerre.djvu c'est bon.

En revanche, si on clique sur la vieille maison à partir de cette page (c'est le poème précédant) https://fr.wikisource.org/wiki/Le_Livre_d%E2%80%99un_p%C3%A8re/La_S%C5%93ur_cadette on tombe toujours sur la Prière du soir... :( Il doit rester un truc quelque part, mais je ne suis pas assez avancée pour comprendre où.

Sinon j'ai révisé ce que j'ai pu pour les sauts de ligne/page/strophe...

Quelle est la prochaine étape pour Laprade ?

Bonne soirée, --Patriciafr (d) 31 juillet 2014 à 13:54 (UTC)Répondre

Coucou parrain !

J'espère que tu vas bien aujourd'hui.

Est-ce que c'est toujours la mousson ? Ca dure combien de temps ? Tu es où en Inde au juste ?

Est-ce que j'ai été claire pour le bug qu'il reste sur 'La vieille maison' ?

A bientôt,

--Patriciafr (d) 1 août 2014 à 10:56 (UTC)Répondre

Ah j'ai trouvé 'purger' dans 'plus' et maintenant ça marche... (jusqu'à présent je croyais qu'il fallait faire F5 pour 'purger')... Bonne soirée, --Patriciafr (d) 1 août 2014 à 19:57 (UTC)Répondre

Re Yann !

... La bossue : encore ! modifier

Tout va bien jusqu'à la page 135 (djvu 121), mais la page 136 (djvu 122) est, dans le dernier état du djvu, une page blanche, alors que dans la réalité, c'est du texte (elle commence par : 'se méfiaient par suite de la réputation séculaire des langues qui les desservent). Et le djvu suivant, le 123 présente effectivement la page 137.

Mais il manque toujours la page 136, qui doit remplacer la page blanche du djvu 122.

A+

o-o-o

Bonjour Yann !

Ca va ? C'est toujours la moisson ?

Oui, ça dure environ deux mois ici (donc jusqu’à début septembre). Je suis à Ahmedabad. Yann (d) 2 août 2014 à 06:16 (UTC)Répondre
> L'Inde me fait rêver quoi qu'il en soit ;) --Patriciafr (d) 2 août 2014 à 08:34 (UTC)Répondre

Je me demander pourquoi le titre de Laprade est en rouge ? C'est normal ? Sinon, il peut passer 'à valider' (mais je ne sais pas faire) ou bien y a t-il d'autres étapes à respecter ? cf : https://fr.wikisource.org/wiki/Livre:Laprade_-_%C5%92uvres_po%C3%A9tiques,_Pernette,_Lemerre.djvu

Il faudrait créer une page Œuvres poétiques de Victor de Laprade avec la table des matières de tous les volumes. Yann (d) 2 août 2014 à 06:16 (UTC)Répondre
> Pour Laprade, je n'ai pas bien compris ce que tu attendais. Pour le moment j'ai fait ça :

https://fr.wikisource.org/wiki/%C5%92uvres_po%C3%A9tiques_de_Victor_de_Laprade Mais même le lien vers Pernette reste rouge... --Patriciafr (d) 2 août 2014 à 08:34 (UTC)Répondre


Pour La Bossue, j'espère que je n'ai pas été trop confuse à propos de la page 136 et du djvu 122.

OK, j’avais encore oublié une page. J’importe le fichier corrigé de suite. Yann (d) 2 août 2014 à 06:16 (UTC)Répondre
> Merci Parrain ! --Patriciafr (d) 2 août 2014 à 08:34 (UTC)Répondre

Je te souhaite une excellente journée, --Patriciafr (d) 2 août 2014 à 05:43 (UTC)Répondre

Merci, et à toi aussi. Ce n’est pas nécessaire de mettre un message sur ma page, car j’ai la tienne dans ma liste de suivi. Cordialement, Yann (d) 2 août 2014 à 06:16 (UTC)Répondre
> Je te demande pardon (c'est qu'ici je ne sais pas évaluer si mon destinataire a pris ou non connaissance du message, pas d'AR) ; cela dit suis très flattée d'être dans ta liste de suivi ;)

A+

--Patriciafr (d) 2 août 2014 à 08:34 (UTC)Répondre

o - o - o

S'il te plait parrain laisse moi un exemple de ce que tu attends comme page pour "Œuvres poétiques de...", je ne suis pas sure d'avoir compris ce que tu voulais dire.

Faut-il ajouter les tdm pour les œuvres de Laprade qui n'ont pas été encore corrigées par exemple ? Comment ?

Merci d'avance, --Patriciafr (d) 2 août 2014 à 16:26 (UTC)Répondre

Partition modifier

Bonjour,

Je ne sais pas 'gérer' le passage entre le djvu 119 et le djvu 120 de La Bossue, avec l'encart d'une partition présentée après des guillemets. En attendant, j'ai 'feinté', mais des plus expérimentés sauront faire mieux.

djvu 119 : https://fr.wikisource.org/wiki/Page:Poirier_de_Nar%C3%A7ay_-_La_Bossue.djvu/119

djvu 120 : https://fr.wikisource.org/wiki/Page:Poirier_de_Nar%C3%A7ay_-_La_Bossue.djvu/120

Cordialement, --Patriciafr (d) 3 août 2014 à 21:14 (UTC)Répondre

J’ai ajouté la partition : Page:Poirier de Narçay - La Bossue.djvu/120. Cordialement, Yann (d) 4 août 2014 à 06:35 (UTC)Répondre

Merci pour la partition Yann ! et bonne journée sous la mousson :) --Patriciafr (d) 4 août 2014 à 10:18 (UTC)Répondre

Page sans texte modifier

Bonjour, Cela n’a rien d’obligatoire, mais pour les pages sans texte il serait bien d’effacer les caractères générés par l’OCR, le rendu est plus propre et ca ne prend pas beaucoup de temps. --Le ciel est par dessus le toit (d) 5 août 2014 à 19:50 (UTC)Répondre

o-o-o

Bonjour,


En essayant de comprendre ce qu'il en est des tables, liens, transclusion, etc, j'ai malheureusement créé une page qui n'a pas lieu d'être :


https://fr.wikisource.org/wiki/Pernette/Le_Soldat_de_l%E2%80%99an_II


Merci de la supprimer, s'il vous plait.

--Patriciafr (d) 6 août 2014 à 07:03 (UTC)Répondre

Bonsoir,


J'ai terminé ma correction de La Bossue :


https://fr.wikisource.org/wiki/La_Bossue


Y a t-il autre chose à faire ? Comment un texte passe t-il de 'à corriger' à 'à valider' par exemple ?

Cordialement,

Patriciafr (d) 9 août 2014 à 18:57 (UTC)Répondre
Bonsoir Patriciafr et félicitations pour le travail accompli. Pour modifier l'avancement d'un texte (Aide:Qualité des textes) :
Insérer {{TextQuality|100%}} dans l’onglet Texte
Changer Avancement en « A valider » dans l’onglet Livre
Insérer {{4/4}} dans la page Auteur, à la suite de l’oeuvre
Renseigner, dans les pages de discussion, Modèle:Infoédit et Modèle:ChoixEd
Espérant avoir été clair et restant à ta disposition pour t'aider en cas de besoin, je te souhaite une bonne soirée. Cordialement, --*j*jac (d) 9 août 2014 à 19:31 (UTC)Répondre

Merci j*jac, je vais faire de mon mieux. Bonne soirée à toi également, --Patriciafr (d) 9 août 2014 à 20:42 (UTC)Répondre

Tout est OK. Je me suis permis de rajouter 3 catégories dans l'onglet Texte : [[Catégorie:Bon pour export]] (pour télécharger en epub), [[Catégorie:1902]] et [[Catégorie:Romans]].
Il te reste à informer la Communauté en inscrivant l'ouvrage corrigé dans les nouveautés.
--*j*jac (d) 9 août 2014 à 21:13 (UTC)Répondre

Absent pour 2 semaines modifier

Bonjour,

Je suis absent pour 2 semaines, jusqu’au 26 août. Au Rajasthan avec un groupe de touristes. ;o) En cas de besoin, demande sur le Scriptorium. Cordialement, Yann (d) 10 août 2014 à 11:14 (UTC)Répondre

o-o-o

Bonjour Yann,

et bon séjour à toi au Rajasthan. Bon courage, --Patriciafr (d) 10 août 2014 à 12:02 (UTC)Répondre

Bonsoir,

je ne comprends pas pourquoi je ne peux pas continuer à corriger 'Psyché' (Laprade) à partir de la page 216/djvu 228 (plus d'affichage de la zone où on corrige)... Merci de votre aide !

https://fr.wikisource.org/w/index.php?title=Page:Laprade_-_%C5%92uvres_po%C3%A9tiques,_Psych%C3%A9,_Lemerre.djvu/228&action=edit&redlink=1

Cordialement,

Bonjour Patricia. Chez moi, tout est normal, et pour toutes les pages que j'ai visitées au-delà de la p.216/djvu 228. Essaye de vider le cache de ton ordi. et de le redémarrer… Cordialement, --*j*jac (d) 13 août 2014 à 07:05 (UTC)Répondre
… j'ai lu ton message et y ai répondu avant de découvrir les messages du Scriptorium ! Tu n'étais pas la seule à avoir rencontré des pbs ! --*j*jac (d) 13 août 2014 à 07:18 (UTC)Répondre

Bonjour,

Merci de tes messages j*jac. Oui, tout est redevenu normal : un mystérieux bug de plus dans le monde virtuel, dont on ne connaîtra jamais l'origine, mais ça remarche... ;) Bon après-midi, --Patriciafr (d) 13 août 2014 à 11:24 (UTC)Répondre

Remplacement étrange modifier

Bonjour

Merci pour Page:Abundance - La Guerre et le débat entre la langue, les membres et le ventre.djvu/4. Par contre, pourquoi avoir remplacé les s longs (ſ) par des f hameçons (ƒ) ? Dans le doute, je viens de remettre le s long (très courant au Moyen Âge) qui me semble plus logique que le f hameçon (utilisé par l’ewe, une langue nigéro-congolaise).

Cdlt, VIGNERON * discut. 17 août 2014 à 08:32 (UTC)Répondre

Bonjour Vigneron,
et merci à vous pour votre reprise de mes hameçons... Excusez, je vous prie cette méprise. Vous pouvez passez la page en question en jaune... Elle me semblait si ardue que je n'avais pas osé, et j'avais bien raison de m'abstenir finalement puisque, décidément, il faudrait que je fasse refaire mes lunettes.
Bon dimanche,
--Patriciafr (d) 17 août 2014 à 09:24 (UTC)Répondre
Il y a sans doute encore 2-3 détails à corriger sur cette page avant de passer cette page en jaune, je vérifie et je le fais. Cdlt, VIGNERON * discut. 17 août 2014 à 12:25 (UTC)Répondre

Psyché modifier

Bonjour,
J'ai répondu à ce sujet sur la page des questions techniques.
J'ai fini de transclure l'ensemble du recueil ; je te laisse le soin de t'occuper des deux autres (Odes et Poèmes, et Harmodius), à moins que tu ne veuilles de l'aide là-dessus.
Cordialement, --Acélan (d) 27 août 2014 à 12:34 (UTC)Répondre

Merci beaucoup Acelan. Je vais continuer de mon mieux, et si quelque chose m'est à nouveau problématique je le signalerai bien sûr.

Cordialement, --Patriciafr (d) 27 août 2014 à 13:13 (UTC)Répondre

Et coucou à Yann qui est 'back' ;) --Patriciafr (d) 27 août 2014 à 14:26 (UTC)Répondre

Re,

Et comme 'Psyché' semble à la fois le titre du 'recueil' et de l'ensemble du livre (physique) est-ce que la fin de 'Psyché' (recueil) doit enchainer, par le navigateur, sur le début de la partie 'Odes et Poèmes' (comme on a enchainé les 'recueils' 'Pernette' et 'Le livre d'un père' dans le livre Pernette justement)...

-Bravo à ceux qui auront compris ce que j'essaie de dire...-

Et puis je ne comprends pas pourquoi le navigateur dans Psyché ne va que vers le 'texte suivant' et ne permet pas de revenir au 'texte précédent'...

https://fr.wikisource.org/wiki/Psych%C3%A9_(Laprade)/Livre_troisi%C3%A8me/%C3%89pilogue : c'est la fin du 'recueil 'Psyché mais faut-il enchainer sur le début de Odes et Poèmes" (en l'annonçant comme 'suivant' par exemple) ?

https://fr.wikisource.org/wiki/Odes_et_Po%C3%A8mes_(Laprade)/Les_Corybanthes : comment revenir au poème précédent (Antée) ?

Merci d'avance...

Je ne pense pas qu'on puisse dire que Psyché soit le titre de l'ensemble du volume. C'est pour cela que j'ai mis next="" ; mais on peut aussi l'enlever.
Quant au problème de navigation que tu constates, il est corrigé : il venait du fait que tu avais fait un copier-coller du premier texte de Psyché pour Odes et ballades, sans supprimer le prev="" que j'avais mis sur ce premier texte (mais pas sur les autres) ; tu peux l'enlever pour voir ce que ça donne avec.
Enfin, attention toujours au copier-coller : dans le deuxième recueil, il ne faut plus mettre de lien vers Psyché, mais vers Odes et Poèmes. (j'ai corrigé les premiers). --Acélan (d) 27 août 2014 à 15:59 (UTC)Répondre
Disons que je pensais travailler dans la même logique que pour Pernette, 'volume' dans lequel il y avait aussi plusieurs 'recueils' (deux). Toutes les approches se justifient, mais n'est-il pas préférable de conserver la même logique pour l'œuvre d'un même auteur... maintenant laquelle est 'la meilleure'... Quelles sont vos préconisations ?
Et pour le problème de navigation... oui, comme je n'y comprends rien en 'syntaxe' plus ou moins technique j'use, et j'abuse, du copier-coller... Donc je vais copier-coller :) les 'premiers', ceux que tu as corrigé, et ça devrait aller (?)
Quoi qu'il en soit, merci de ton aide !
Bonne soirée,

--Patriciafr (d) 27 août 2014 à 16:14 (UTC)Répondre

Si ça s'est bien passé pour Eleusis... en revanche ça coince déjà avec Les Argonautes : j'ai beau avoir mis, ou avoir essayé de mettre, une 'section' pour séparer ce poème du suivant (Sunium), on a quand même le début de Sunium avec Les Argonautes...

https://fr.wikisource.org/wiki/Odes_et_Po%C3%A8mes_(Laprade)/Les_Argonautes

https://fr.wikisource.org/w/index.php?title=Page:Laprade_-_%C5%92uvres_po%C3%A9tiques,_Psych%C3%A9,_Lemerre.djvu/187&action=edit

.... --Patriciafr (d) 27 août 2014 à 17:08 (UTC)Répondre

Je pense que les balises n'étaient pas dans l'ordre. Après une modif, les sections sont bien prises en compte --Acélan (d) 27 août 2014 à 18:55 (UTC)Répondre

Merci Acelan.

On 'oublie' les notions de 'livre premier' et 'livre deuxième' dans le 'navigateur' ? ou de quelle façon en rendra t-on compte ?

De même, comment rendre le fait que le 'Poème de l'arbre' est un ensemble de trois poèmes, s'il faut le rendre ? Pour le moment je les ai laissé 'ensemble', mais... je ne sais pas...

A bientôt, --Patriciafr (d) 27 août 2014 à 20:31 (UTC)Répondre

On 'ignore' les notions de livres 'premier', 'deuxième' ey troisième dans le 'navigateur' alors ? ou de quelle façon en rendra t-on compte ?

De même, comment rendre le fait que le 'Poème de l'arbre' est un ensemble de trois poèmes, s'il faut le rendre ? Pour le moment je les ai laissé 'ensemble', mais... je ne sais pas...

A bientôt,--Patriciafr (d) 28 août 2014 à 16:55 (UTC)Répondre

Marceline Desbordes-Valmore modifier

Bonjour,

J'ai, chez moi, 'Œuvres poétiquess de Marceline Desbordes-Valmore, Reliquiæ, ed. Lemerre' : Est-ce que ça peut servir à ws que j'essaie de le scanner ?

Pour mémoire : https://fr.wikisource.org/wiki/Auteur:Marceline_Desbordes-Valmore

Cordialement, --Patriciafr (d) 30 août 2014 à 13:27 (UTC)Répondre

Livre:Zola - Contes à Ninon, 1864.djvu modifier

Bonjour Patricia. Pour éviter l’indentation de la 1ère ligne à certaines pages (liée à un bug quand il y a une en-tête), tu as ajouté une ligne vide. Il ne faut pas porter attention à cette indentation car cela n’a pas d’impact sur la transclusion et que cela amènerait à recorriger quand le bug sera éliminé. Cordialement, —-*j*jac (d) 31 août 2014 à 06:58 (UTC)Répondre

fichier djvu 'disparu' modifier

Bonsoir,


https://fr.wikisource.org/wiki/Livre:Laprade_-_%C5%92uvres_po%C3%A9tiques,_Les_Symphonies,_1878.djvu


Je ne vois plus les petites carrés correspondant aux pages du livre (Les symphonie/Laprade)... Je fais quoi ? (j'ai fait quoi... ?)... --Patriciafr (d) 3 septembre 2014 à 21:17 (UTC)Répondre

Bon, c'est redevenu normal. --Patriciafr (d) 3 septembre 2014 à 21:26 (UTC)Répondre

Bonsoir,

Juste pour signaler que ‎2a01:e35:8a40:f280:981c:53c3:f835:7a7d c'est moi quand j'oublie de m'identifier, désolée. Bon week-end à tout le monde !

--Patriciafr (d) 6 septembre 2014 à 21:35 (UTC)Répondre


Pages à supprimer svp ! modifier

Ah et j'ai changé le nom de quelques pages. J'avais déjà créées les pages :

que j'ai changées en :

Création de Idylles Héroïques (Laprade)/Frantz/Dédicace. Au pays de Forez, etc.

Les premières sont donc à supprimer, mais je ne retrouve pas où il faut signaler des pages à supprimer :(

Merci d'avance ! --Patriciafr (d) 6 septembre 2014 à 21:59 (UTC)Répondre

C'est fait ! Il y a la page À supprimer avec un lien en haut des Modifications récentes. Cordialement, Yann (d) 7 septembre 2014 à 04:52 (UTC)Répondre

Merci Yann !

Le fruit de la do-o-uleur modifier

Bonjour,


J'ai encore une coquille :


https://fr.wikisource.org/wiki/Les_Symphonies(Laprade)/LE_FRUIT_DE_LA_DOOULEUR


J'ai modifié dans le titre de la tdm mais ça n'a servi qu'à mettre le lien en rouge...


https://fr.wikisource.org/wiki/Livre:Laprade_-_%C5%92uvres_po%C3%A9tiques,_Les_Symphonies,_1878.djvu


Merci de votre aide !

J'ai renommé la page, si tu as à nouveau ce probléme, dans l'onglet Plus --> Renommer (après avoir corrigé l'erreur dans la TdM). — Phe 8 septembre 2014 à 02:26 (UTC)Répondre


tdm de 'tous les volumes' modifier

Bonjour à tous,

Merci à Phe, pour l'info 'renommer'.

Sinon, je n'ai pas bien compris ce que voulais dire au juste Yann par "Il faudrait créer une page Œuvres poétiques de Victor de Laprade avec la table des matières de tous les volumes." Est-ce que ça donnerait quelque chose comme :

https://fr.wikisource.org/wiki/%C5%92uvres_po%C3%A9tiques_de_Victor_de_Laprade

Oui, quelque chose comme ça. Désolé, je suis plutôt occupé ailleurs en ce moment. Et je repars demain… Cordialement, Yann (d) 9 septembre 2014 à 19:42 (UTC)Répondre
Bon voyage et bon courage Yann. Ne sois pas désolé : tu pourras peut-être m'éclairer plus tard ;) Victor de Laprade attendra ;)

--Patriciafr (d) 10 septembre 2014 à 21:38 (UTC)Répondre


... (enrichi) au fur et à mesure que les volumes sont traités... ou plutôt un index des poèmes ? ou alors ? En tout cas, ici, je trouve la répétition d'entêtes bien lourde ; mais ça m'a fait réaliser qu'ils ne sont pas tous au même 'niveau logique'.

Comment, où, les rééquilibrer... les mettre tous au même niveau : soit 'Œuvres poétiques', soit, pour chacun, le titre du recueil.

Bref, je suis 'un peu' perdue. Si quelqu'un peut m'éclairer. Merci d'avance.

--Patriciafr (d) 9 septembre 2014 à 00:47 (UTC)Répondre

Epictète, XXV : essayer ou essuyer ? modifier

dans :

https://fr.wikisource.org/wiki/Manuel_d%E2%80%99%C3%89pict%C3%A8te

À la première lecture 'instinctivement' j'ai 'traduit' par 'essayer' par 'essuyer', après je l'ai trouvé ici : http://remacle.org/bloodwolf/philosophes/epictete/manuel.htm (toutefois je ne connais pas ce site, son expertise etc).


Alors : '(...)tu as de ne pas essuyer les insolences des esclaves qui gardent sa porte' ou 'tu as de ne pas essayer les insolences des esclaves qui gardent sa porte' ?... sans fs, et sans parler le grec ancien même si j'en trouvais une version, je ne sais pas... je vous partage mon interrogation quoi...

Merci

Bonne nuit,

--Patriciafr (d) 22 septembre 2014 à 23:41 (UTC)Répondre

Effectivement, "essayer" n'a pas de sens ici. Et le site de Remacle est une référence. --Acélan (d) 23 septembre 2014 à 05:50 (UTC)Répondre
Bonjour Patricia,
l'ouvrage de référence, cité en page de discussion ([[3]]), fait d'ailleurs bien apparaître "essuyer". Cdlt, --*j*jac (d) 23 septembre 2014 à 06:26 (UTC)Répondre

Merci de vos réponses. J'ai changé 'essayer' pour 'essuyer' dans Epictète XXV, 5.

Bon après-midi,

--Patriciafr (d) 23 septembre 2014 à 12:48 (UTC)Répondre

Une revenante modifier

Bonjour à tous,

J'avais contribué un peu en 2014. Puis, pour diverses raisons, de santé surtout, j'ai disparu de wikisource. J'essaie de revenir participer un peu mais j'ai oublié beaucoup, donc je réapprends. J'ai aussi le sentiment que l'entête de la page de correction à changer. J'ai pensé que c'était peut-être mes préférences qui ne 'collaient' plus, mais je n'ai pas trouvé... si cela vous parle, merci de vos lueurs. Quoi qu'il en soit ça me fait très plaisir de vous retrouver ! A bientôt,

Patriciafr (d) 14 novembre 2016 à 11:17 (UTC)Répondre

Bon retour parmi nous, Patriciafr ! Je ne saurai cependant pas t'éclairer sur ton questionnement... --*j*jac (d) 15 novembre 2016 à 07:34 (UTC)Répondre

Merci de ta réponse j*jac.

Pour le moment, j'essaie de corriger le Journal de Stendhal. J'ai quelques soucis, bien sûr, par exemple avec les indendations, les nowiki ou autres, comme ici (retrait de Landshut) : https://fr.wikisource.org/wiki/Page:Stendhal_-_Journal,_t3,_1932,_%C3%A9d._Debraye_et_Royer.djvu/31, mais je fais de mon mieux, et me dis que ce qui est fait ne sera plus à faire...

Et toi, tu travailles sur quoi ?

A bientôt,

Patriciafr (d) 15 novembre 2016 à 12:53 (UTC)Répondre

Bonjour Patriciafr,
Pour le retrait, il faut sauter 3 lignes. Ça te reviendra vite...
Actuellement, je m'occupe d'un petit ouvrage d'une fraîcheur toute naïve, Frida, de Theuriet.
Bonne continuation et à +, --*j*jac (d) 16 novembre 2016 à 06:53 (UTC)Répondre
Bonjour, et bon retour sur Wikisource,
Concernant l'usage de la balise <nowiki /> : il faut la mettre, suivie d'une ligne vide, lorsque la page commence par un nouveau paragraphe. Quand ce n'est pas le cas, il ne faut pas l'utiliser.
Lorsqu'il y a un espace plus important entre deux paragraphes, comme ici, il faut sauter 3 lignes au lieu d'une seule.
N'hésite pas à poser des questions concernant les problèmes que tu te poses, et à regarder les modifs que je fais sur les pages que tu corriges.
Cordialement, --Acélan (d) 16 novembre 2016 à 13:28 (UTC)Répondre

Merci de ton aide et de tes explications Acelan ! Patriciafr (d) 16 novembre 2016 à 15:53 (UTC)Répondre

Liens modifier

  Patriciafr : bonjour/bonsoir, Je vois que tu t'investis énormément ! Félicitations.
ci-dessous, tu trouveras un lien concernant quelques tutoriels élaborés par Ernest.

Bonne continuation. Et surtout, n'hésite pas à poser des questions soit sur le scriptorium ou bien directement à un autre Wikisourcien. :)) -- Kaviraf (d) 2 décembre 2016 à 17:06 (UTC) --Répondre


Merci de ton aide et de m'avoir indiqué ces tutoriels Kaviraf. Et j'espère ne pas faire trop de bêtises ;) A bientôt, Patriciafr (d) 2 décembre 2016 à 22:12 (UTC)Répondre

  Patriciafr : merci de ta réponse. Toutefois, pour que je sois au courant, il faut utiliser {{ | }} écrire ping dans la 1re partie et le nom du wikisourcien dans la seconde partie (en ce qui me concerne c'est Kaviraf).
  • pour regarder les corrections qu'apportent les wikisourciens à tes travaux, il faut cliquer sur l'historique, et ensuite comparer les 2 versions, (c'est-à-dire la tienne et celle du correcteur), et surtout t'en inspirer pour tes prochaines corrections. L'habitude des conventions typographiques vient très vite. C'est juste une question d'apprentissage. Je reste à ta disposition. -- Kaviraf (d) 2 décembre 2016 à 23:18 (UTC) --Répondre

  Kaviraf : comme ça ?... merci ! Tu fais de la typographie et/ou du wiki depuis combien de temps ?

  Patriciafr : parfait pour le ping :)). Si tu veux connaître un peu le wikisourcien, c'est très facile. Il suffit de cliquer sur le nom de l'utilisateur, et d'ouvrir sa page ainsi que celle de "discussion". Sur le côté gauche dans la rubrique "contribuer" se trouve "Modifications récentes". Là s'affichent les derniers travaux des wikisourciens ainsi que leurs surnoms. Il te suffit de cliquer. Merci   de ta participation active.

  Kaviraf : Bonsoir, pour les pages 21 et 22 du défi du jour je ne suis pas la seule à ne pas savoir faire les tableaux on dirait, espérons que cela ne fasse pas échouer le dédi quand même… Patriciafr (d) 5 décembre 2016 à 21:19 (UTC)Répondre

Bonjour Patricia... Viticulum m'a envoyé un message hier pour m'indiquer que ces tableaux restaient... Je les ai fait et nous avons réussi un nouveau livre du défi... :) (ps: juste une petite note... n'oublie pas que lorsqu'un page n'est pas la continuité d'un chapitre sur la page précédente (nouveau paragraphe, nouveau chapitre, etc...), on doit ajouter dans le haut du texte la mention <nowiki/> et une ligne vide, avant de commencer la correction. Voir le défi du jour d'aujourd'hui, j'ai fait la modification : Page:Boulenger - Romans de la table ronde IV, 1923.djvu/6 Formidable boulot que tu fais en passant! Bravo!) --Ernest-Mtl (d) 7 décembre 2016 à 00:04 (UTC)Répondre


  Ernest-Mtl :Bonjour/bonsoir, merci de ton message, je vais essayer d'être attentive aux nowiki alors. Cela dit il m'est arrivé, il me semble, d'en poser et ça ne faisse… aucune différence. Bon je dois me mélanger les pinceaux quelque part… Quoi qu'il en soit, ta connaissance, ta maîtrise de l'outil est vraiment impressionnante. Je craignais un peu pour le défi de lundi, avec les tableaux, mais tu les as fait ça superbement. Chapeau !

  Patriciafr : En effet, on ne voit pas vraiment le résultat d'un nowiki en tête de page en mode page. Là où la différence se voit, c'est lorsqu'on fait la transclusion d'un chapitre complet dans l'espace principal. Par exemple, si la fin de la page 5 est "la nuit." et qu'un nouveau paragraphe à la page 6 débute "Le lendemain...", si le nowiki et la ligne vide n'a pas été inséré en haut de la page 6, lorsqu'on exporte le livre, le texte sera continu :
La nuit. Le lendemain...

ce qui n'est pas le résultat attendu car on s'attend plutôt à:

... la nuit
Le lendemain...
Voilà ce à quoi sert le fameux nowiki et la ligne vide que l'on ajoute sur une page qui ne poursuit pas le texte de la page précédente... :) --Ernest-Mtl (d) 9 décembre 2016 à 21:10 (UTC)Répondre

  Ernest-Mtl :  Kaviraf : Bonjour, Il y a semble t-il un problème de pagination sur le défi du jour, à partir de la page 86, que faire ? Patriciafr (d) 9 décembre 2016 à 15:51 (UTC)Répondre

  Patriciafr : Fait   merci de ta perspicacité. Kaviraf (d) 9 décembre 2016 à 16:01 (UTC)Répondre

  Kaviraf : Merci Kaviraf. Chez moi le texte de la page 'corrigé' et de la page 'source' 86 ne correspondent toujours pas, alors dans le doute j'ai repassé la page 86 'à corriger'… Patriciafr (d) 9 décembre 2016 à 16:06 (UTC)Répondre

  Patriciafr : le décalage entre la page de création et la source s'explique pUtilisateur:Kaviraf|Kaviraf]] (d) 9 décembre 2016 à 16:12 (UTC) --Répondre

Oui Kaviraf, c'est pour cela que la page-source 86 est la page-wikisource 88… Pourtant ici :

Page:Masoin_-_Nadine,_1914.djvu/88&oldid=6413087

le texte n'est pas le même pour moi à droite et à gauche. Je vais redémarrer mon ordi au cas où… Patriciafr (d) 9 décembre 2016 à 16:28 (UTC)Répondre

  Patriciafr : merci d'avoir soulevé cette question. C'est en voie de régularisation. Bravo ! -- Kaviraf (d) 9 décembre 2016 à 18:43 (UTC) --Répondre

  Hsarrazin :   Ernest-Mtl :   kaviraf : Bonjour, bonsoir,

Sur cette page :

Page:Paquin_-_La_colonie_Canadienne-Française_de_Chicago,_1893.djvu/55

Je n'arrive pas à lire les numéros de la 38ème rue, et vous ? (ligne 1/2)

Cordialement,

Patriciafr (d) 11 décembre 2016 à 19:26 (UTC)Répondre

bonsoir, je lis 1999 avec un 1 en exposant, et un 2 souscrit… mais j’ignore si ça a un sens pour une adresse…
Patricia, pour faire un lien vers une page de livre, le plus simple est de copier le titre qui s’affiche au-dessus de la fenêtre d’édition (pas l’adresse) et de le coller entre doubles crochets… Page:Paquin_-_La_colonie_Canadienne-Française_de_Chicago,_1893.djvu/55, ça crée un lien plus rapide et plus propre, et ça marche sur n’importe quelle page du wiki  

Merci ; je ne sais pas comment faire les 'chiffres souscrits'… je laisse la page en rouge… Patriciafr (d) 11 décembre 2016 à 20:19 (UTC)Répondre

  Hsarrazin :   Ernest-Mtl :   kaviraf :

Bonjour, bonsoir…

Un petit mot pour signaler que je n'ai rien dans les pages 'de gauche', là où doit corriger (excepté pour les pages déjà en 'rouge') : Création de Page:Ista - Contes & nouvelles, tome III, 1917.djvu/12


Page:Ista_-_Contes_&_nouvelles,_tome_III,_1917.djvu/12&action=edit&redlink=1

Je n'aurai pas beaucoup de temps les 22 et 23, je pars en famille, en province.


Chaleureusement je vous souhaite un joyeux Noël à vous et à vos proches, Patriciafr (d) 20 décembre 2016 à 23:57 (UTC)Répondre

Bonjour Patricia... Je viens de voir qu'il y avait une erreur dans le lien du défi et je viens de le corriger... Je te souhaite également de très joyeuses fêtes à toi et ta famille... Au plaisir de se recroiser sur les différents projets ici l'an prochain! :) --Ernest-Mtl (d) 21 décembre 2016 à 03:22 (UTC)Répondre

  Hsarrazin :   Ernest-Mtl :   kaviraf : Merci Ernest-Mtl.

Maintenant j'ai un souci ici, où les textes ne coïncident pas à droite et à gauche :

Page:Ista - Contes & nouvelles, tome III, 1917.djvu/13

https://fr.wikisource.org/wiki/Page:Ista_-_Contes_%26_nouvelles,_tome_III,_1917.djvu/13

Bonne journée à vous, Patriciafr (d) 21 décembre 2016 à 09:19 (UTC)Répondre

utilisation de {{corr}} modifier

Bonjour Patriciafr,

Je vois que, comme moi, tu t’intéresses aux Chevaliers de la Table ronde. Je suis en train de relire (et tâcher de finir) le volume IV.

J’ai noté que tu utilises le modèle {{corr}} de façon pas tout à fait correcte. Pour éviter les ruptures de mot, il est préférable de mettre le mot entier dans sa version initiale et dans sa version corrigée, au lieu de la seule lettre erronnée.

voir mes corrections sur cette page.

En effet, tu l’as peut-être remarqué, il y a sur toute page contenant des coquilles corrigées, un lien dans la colonne de gauche indiquant Coquilles (nb). Si tu cliques dessus, cela affiche dans une petite fenêtre les coquilles corrigées… Une seule lettre ne rend pas la correction compréhensible dans cette fenêtre, alors que le mot complet l’est. ça n'est pas grave, mais c’est mieux  .

Merci pour tout ton investissement récent sur wikisource. Très cordialement, --Hsarrazin (d) 21 décembre 2016 à 10:39 (UTC)Répondre

  Hsarrazin : merci de tes recommandations à propos de {{corr}}. Bonne journée. Patriciafr (d) 21 décembre 2016 à 11:02 (UTC)Répondre

Joyeuses fêtes modifier

  Patriciafr :

  Un grand bravo et un grand merci pour le dynamisme que tu mets au service de Wikisource.

-- Kaviraf (d) 23 décembre 2016 à 17:27 (UTC) --Répondre


Joyeuses fêtes et bonnes lectures en devenir sur le site WS.

  kaviraf : Merci Kaviraf ! C'est très gentil. Je suis en famille pour Noël. Je ne fais que passer… Demain c'est la fin du Défi. J'ai trouvé l'aspect 'collaboratif', collectif, du Défi très enrichissant et motivant. J'espère qu'il y aura d'autres 'animations' de ce type l'année prochaine. Bonne soirée ! Patriciafr (d) 23 décembre 2016 à 17:38 (UTC)Répondre

Tutoriels modifier

  Patriciafr : Bonjour, Ci-dessous, se trouvent quelques tutoriels faits par Ernest et qui devraient te faciliter l'utilisation des codes typographiques. Par exemple, tu pourras regarder comment les "nr" sont utilisés. Bonne écoute et toujours à ta disposition :))

  kaviraf : Merci, et Joyeux Noël ! Patriciafr (d) 25 décembre 2016 à 00:57 (UTC)Répondre

Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global survey modifier

Les Hirondelles modifier

  Ernest-Mtl : Bonjour Ernest,

J'ai tenté déditer' : Livre:Esquiros - Les Hirondelles, 1834.djvu… et je rencontre quelques soucis.

Par exemple la page 'Première partie', qui renvoie vers une page d'homonymie, et non vers la page 23 (du fac-similé) ; ou les pages des poèmes Qu'est'ce que la vie, La Fête-Dieu, Dies irae, Dies illa ou la Couronne mystique, que j'ai crées pourtant, mais qui n'apparaissent pas dans le 'bandeau'.

Par exemple ici :Les Hirondelles/Les Nuages., Qu'estce que la vie, devrait se trouver entre Les Nuages et la Solitude :

Avec mes meilleurs voeux de nouvelle année,

Merci de ton aide, Patriciafr (d) 15 janvier 2017 à 11:19 (UTC)Répondre

Bonjour Patricia... J'ai vu ce qui se passe et je suis en train de corriger la chose en faisant des renommages. Ce qui arrive ici, c'est que plusieurs œuvres portent le même nom, d'où la page d'homonymie. J'ai donc ajouté l'entrée dans cette page, et la norme dans un cas pareil, c'est que les œuvres subséquentes portant le même nom doivent être transcluses avec le nom de l'auteur entre parenthèses. J'ai donc modifié la table des matières et je suis en train de renommer les chapitres individuels pour refléter la modification. J'ai aussi créé le lien vers la transclusion dans l'espace livre qui affiche le sommaire. Une fois le tout renommé, le livre sera accessible dans son ensemble et je serai en mesure de vérifier ce qui se passe pour les chapitres qui ont un problème de bandeau. :) --Ernest-Mtl (d) 15 janvier 2017 à 13:05 (UTC)Répondre
Rebonjour Patricia... Bon je viens de terminer la correction qui fait maintenant apparaître tous les chapitres dans le bandeau. Ce n'était qu'une question de retour à la ligne dans les {{Table}}. C'est pour éviter ce genre d'ennui que je crée généralement ces entrées sur une seule ligne, même si c'est un peu plus complexe à lire et s'y retrouver quand toutes les entrées sont faites car un simple retour à la ligne, par exemple, ce qui se passait ici, dans tes liens de transclusion, le titre à afficher dans le lien était sur une seconde ligne. Je me suis tout simplement assurée que tout ce qui se trouvait entre les [[ ... ]] était bien sur une seule ligne.
Comme tu vois, ce n'étaient que de simples détails techniques qui ont facilement été identifiés (principalement dû au fait que j'ai fait exactement les mêmes à mes débuts! lol) Bravo pour tout ton travail sur Wikisource... C'est vraiment impressionnant la quantité et la qualité du boulot que tu y accomplis! :) Si jamais je peux t'être d'une aide quelconque, comme ce matin, n'hésite surtout pas... --Ernest-Mtl (d) 15 janvier 2017 à 13:30 (UTC)Répondre
PS: N'oublie pas d'ajouter ton livre aux nouveautés maintenant qu'il est complet et s'affiche correctement. Sinon, peu de gens risquent de pouvoir en profiter. :)

Merci    Ernest-Mtl : pour ton aide.

Il faut que je (re)trouve comment on ajoute un livre dans les 'nouveautés'… il faut peut-être l'ajouter (le livre Les Hirondelles) dans la page de l'auteur aussi non ? Ah et puis mettre de l'ordre dans ma page de discussion ! C'est le souk !,

Bon après-midi à toi, Patriciafr (d) 15 janvier 2017 à 14:03 (UTC)Répondre


Poncy - Poésies, vol. 1 modifier

  Ernest-Mtl : Bonjour Ernest,

Je suis confuse de te déranger une fois de plus. Aujourd'hui c'est avec Page:Poncy - Poésies, vol. 1, 1867.djvu/269 que j'ai un souci… Sauf pour le dernier poème (A M. Arago), les numéros de page indiqués sont 'exacts', mais pourtant ne renvoient pas aux bonnes pages… Désolée d'être si peu claire, mais je ne comprends pas ce qui se passe. Merci d'avance. Bonne soirée à toi. Patriciafr (d) 22 janvier 2017 à 00:13 (UTC)Répondre

  Patriciafr : Salut Patricia... tu ne me déranges aucunement... le problème de cette table des matières se trouve dans les {{pli}}... L'exemple de À Toulon de la page 9, le pli indique les paramètres 9 et 10. Or, les deux paramètres que pli utilise sont le numéro de page, donc ici 9 est bon, et l'écart entre le numéro de page réel et la page dans le djvu. Dans ce cas-ci, la page 9 du livre se trouve à la page 77 du djvu. Les deux paramètres du pli auraient donc dû être 9 et 68 ; et ainsi de suite pour tous les autres pli si l'écart est constant à travers le fichier complet. Voilà, j'espère avoir éclairé ta lanterne... :) --Ernest-Mtl (d) 22 janvier 2017 à 02:15 (UTC)Répondre
PS: J'ai corrigé la première page de la tdm. Et j'ai ajouté les liens pour la notice et à mes souscripteurs. J'ai remarqué aussi que tes poèmes débutent directement avec le t3... comme il ne s'agît pas de la suite de la page précédente, habituellement, il faut mettre un nowiki/ et une ligne vide en dessous avant de mettre le t3... :) Tu l'as fait sur le premier poème, mais pas tous. De plus, quand on fait des pages de poésies, aucun nowiki sur les pages subséquente du même poème car les balises poem risquent de donner un résultat qui n'est pas celui attendu. --Ernest-Mtl (d) 22 janvier 2017 à 02:28 (UTC)Répondre

  Ernest-Mtl :Merci   Bonjour,

et merci de ton aide Ernest. J'ai continué à travailler sur cet ouvrage ; mais j'ai déjà de nouvelles questions…

J'ai tenté de créé un 'préambule (Ch. Poncy, 1867)' pour ne pas 'perdre' les pages 9 à 17 (numérotation wikisource). Mais

1) j'ignore le 'protocole' à suivre/respecter dans ce cas de figure - orriger/compléter une tdm lacunaire - (donc j'ai fait 'à ma sauce') 2) ma 'sauce' ne s'inscrit qu'à moitié dans la boite de titre. On trouve bien ce 'Préambule' suivi de la 'notice sur Ch. Poncy' ici :

Poésies (Poncy)/Vol. 1/Préambule (Ch. Poncy,1867).

mais quand on passe sur la 'notice sur Ch. Poncy’ il n'y a pas de lien pour revenir sur ce 'préambule (Ch. Poncy, 1867)' :

Poésies (Poncy)/Vol. 1/Notice sur Ch. Poncy

3) Enfin, je ne sais d'où 'vient' la boite de titre… mais je crois qu'il faudrait 'Marines' plutôt que 'Marine'.

Voilà, c'était mes interrogations du jour…. Je ne sais pas si un jour j'arriverai à 'publier' un livre sans mésaventure. Ernest : merci!

Bonne journée/soirée, Patriciafr (d) 22 janvier 2017 à 17:38 (UTC)Répondre

Bonjour Patricia. Pour la table, tu as fait ce qu'il fallait. On ajoute tout simplement le "chapitre" manquant dans la table. Cependant, j'ai ajouté un {{CorrBandeau}} dans l'entête de page et en page de discussion, j'ai précisé que le préambule ne faisait pas partie de la tdm et qu'il a été ajouté afin de transclure l'ouvrage intégral. Ainsi, le moment venu de la validation, on ne risque pas d'avoir quelqu'un, qui tout en étant bien intentionné, viendrait retirer l'addition.
Pour le second point, cela arrive parfois, je ne sais trop pourquoi... mais généralement, le fait de créer la page antérieure (dans ce cas-ci, Poésies (Poncy)/Vol. 1, cela règle le problème. Cela s'est encore avéré fonctionnel dans ce cas-ci. Au fait, j'ai renommé ton préambule car il manquait un espace entre la virgule et 1867 dans la parenthèse, et on ne met pas de ponctuation finale en transclusion, j'ai donc retiré le point. Comme tu le remarqueras, je l'ai laissé dans ta table des matières car l'affichage est indépendant du lien réel.
Finalement, le point 3, c'est tout simplement la page d'index. Tout provient de cet endroit pour générer l'entête. Je l'ai remaniée de façon un peu plus conventionnelles et j'ai ajouré le S à Marines. --Ernest-Mtl (d) 22 janvier 2017 à 20:06 (UTC)Répondre


  Ernest-Mtl : Bonjour Ernest,

Merci de ton aide, merci beaucoup.

La dernière (j'espère) chose sur ce texte concerne le poème 'image'… En fait il y a deux poèmes qui portent ce titre (page 63 et 158 du fac-similé) ; du coup j'avais du mal à créer deux pages, au contenu différent certes, mais qui portaient le même nom.

J'ai donc renommé dans la tdm le premier poème 'Image' : 'Image (1)' et le second : 'Image (2). Je ne sais si pas démarche est la bonne. Si ça va il faut sans doute mettre un 'avertissement' dans les pages 202 et 203 (tdm) ?

Merci   d'avance !

Patriciafr (d) 23 janvier 2017 à 17:19 (UTC)Répondre

PS : et si tu peux m'expliquer, ou m'indiquer un tuto, pour 'archiver' sa page 'discussion utilisateur'…

  Ernest-Mtl : Bonjour Ernest,

Est-ce que ça va comme cela pour les 'Image', 'Image (1), Image (2) dans les 'Poésies' de Poncy ?

Page:Poncy - Poésies, vol. 1, 1867.djvu/270 et Page:Poncy - Poésies, vol. 1, 1867.djvu/271

Et, n'y a t-il pas une page à supprimer… quelque part… la page 'Image'… je ne sais pas trop… ?

Merci d'avance, Patriciafr (d) 24 janvier 2017 à 16:09 (UTC)Répondre

  Patriciafr : Bonsoir! La technique que tu as utilisée est parfaitement adéquate. J'aurais fait exactement la même chose. J'ai effacé Image, ainsi il reste seulement les transclusions de Image (1) et Image (2). En effet, habituellement on ajoute un {{CorrBandeau}} dans l'entête des pages tdm pour expliquer pourquoi le (1) et le (2) ont été ajoutés. Cela ajoute une note non trancluse à l'entête à l'effet que l'explication de la correction se trouve sur la page de discussion. Une fois la page sauvegardée avec le modèle en entête, on clique le lien et on décrit la correction et la raison, dans ce cas-ci, assez simple, à l'effet que deux poèmes portent le même titre dans l'ouvrage.
Pour ce qui est d'archive la page de discussion, je ne l'avais jamais fait, je ne saurais trop comment. C'est   Le ciel est par dessus le toit : qui me l'avait archivée à l'époque où j'avais la page de discussion traditionnelle, comme la tienne. Cependant, dès que Flow a été installé sur Wikisource, je me suis empressé de l'activer afin d'avoir ma page de discussion plus fluide et plus facile à gérer car l'archivage se traite de façon automatique en marquant les cas résolus. Si tu veux l'activer, tu dois aller dans tes préférences, ensuite dans Fonctionnalité béta. Tu y retrouveras dans la liste Flow pour la page de discussion de l'utilisateur. Nous sommes 22 sur Wikisource à l'utiliser. J'aime bien car on est avisé dès que quelqu'un nous écrit ou nous mentionne.
Bonne fin de soirée! :) --Ernest-Mtl (d) 25 janvier 2017 à 02:02 (UTC)Répondre
  1. Le principal objectif de l’enquête est d’obtenir des retours sur le travail actuel de la Fondation Wikimédia, sans stratégie à long terme.
  2. Questions légales : pas d’achat nécessaire. Vous devez avoir l’âge de la majorité pour participer. Soutenu par la Fondation Wikimédia (Wikimedia Foundation) située au 149 New Montgomery, San Francisco, CA, USA, 94105. Se termine le 31 janvier 2017. Le don est annulé en cas d’infraction. Cliquez ici pour lire les règles du concours.
Retour à la page de l’utilisateur « Patriciafr/Archive 1 ».