Bienvenue sur Wikisource en français


Wikisource est un projet collaboratif de la Wikimedia Foundation visant à la mise à disposition du patrimoine écrit. La version francophone a vocation à accueillir les textes en langues françaises, y compris en ancien français et dans la plupart des langues régionales.

Image logo
▷ Qu’est-ce que Wikisource ; qu’est-ce que ce n’est pas ; comment fonctionne-t-elle : pour trouver des réponses à ces questions, une visite sur Qu’est-ce que Wikisource et Introduction à Wikisource vous est proposée.

Image logo
▷ Avant toute contribution, lisez le Guide du nouveau contributeur, les Conventions typographiques et Conventions de nommages des œuvres.
Si vous souhaitez insérer un nouveau texte, n’oubliez pas d’indiquer la source de celui-ci, ou mieux, un lien vers un fac-similé.
Vous devez également respecter le droit d’auteur.

Image logo
▷ Pour tout problème, un lien vers l’aide est disponible dans le menu de gauche et le Memo à l’usage des (nouveaux) contributeurs rassemble les principaux « trucs et astuces ».
Vous pouvez aussi demander de l’aide à la communauté des Wikisourciens sur le Forum des nouveaux ou le Scriptorium, ou en temps réel sur le chat IRC, ou encore en demandant à être parrainé.

Image logo
▷ Vous pouvez indiquer, sur votre page utilisateur, les langues que vous parlez, vos centres d’intérêt et/ou une brève description. Vous pouvez aussi l’utiliser pour organiser vos outils personnels, vos contributions, etc. Vous pouvez vous entraîner à utiliser les outils en vous créant une sous-page de brouillon à cet effet en cliquant ici. Un mode d’emploi est disponible sur la syntaxe Wiki.
Sur les pages de discussion, pensez à signer vos contributions en cliquant sur l’icône de la barre d’outils.


Bonne continuation parmi nous, Tötössy !

Les contributeurs de Wikisource

--*j*jac (d) 10 novembre 2024 à 17:11 (UTC)Répondre

Atelier Wikisource Autrices sur la thématique Sorcières

modifier

Bonjour,

Je co-animerai demain matin l'atelier Wikisource Autrices de l'association Le deuxième texte sur la thématique Sorcières et je vois, après que Stéphanie Peel m'a fait découvrir lors d'une journée d'études à l'UPEC l'ouvrage La Sorcière d’Ecbatane de Jane de la Vaudère, que tu es en train de relire cet ouvrage. Est-ce que ça t'intéresse de te joindre à nous à la librairie·café Violette and Co à Paris ou en visio (demain de 11h à 13h) ? Souhaites-tu qu'on ajoute l'ouvrage au programme de l'atelier ou préfères-tu travailler seul dessus ? Si on l'ajoute au programme, peut-être que ça intéressera quelqu'un de constituer un binôme de relecture afin d'effectuer la double relecture de chaque page.

Peut-être à demain !

-- FreeCorp (d) 15 novembre 2024 à 15:00 (UTC)Répondre

@FreeCorp
Bonjour.
J'espère que je réponds correctement, l'interface sur ma page de discussion n'est pas du tout la même que celle sur la page de Cunegonde1 par exemple... Je n'ai pas le bouton "répondre"...
Merci pour la référence de la journée d'études à l'UPEC. Quant à me joindre à vous, physiquement c'est impossible, car je ne vis pas à Paris, et en visioconférence je n'utilise pas la webcam, ce qui est moyen pour interagir avec des inconnus. Je ne vois pas vraiment ce que je pourrais apporter sur le sujet, car ce n'est pas du tout ma spécialité: j'ai choisi "La sorcière d'Ecbatane" comme premier import simplement parce que j'avais déjà fini d'en traiter les scans. De plus, personnellement j'ai trouvé le roman stupide, irritant, grossièrement ficelé, et dont les personnages principaux sont des têtes à claques insupportables. Le personnage le plus prometteur, la sorcière du titre, meurt au chapitre 3 ou 4; mais ses actions d'outre-tombe ne sont guère plus intelligentes que celles du reste des personnages.
De quoi traite votre atelier et que signifie ajouter l'ouvrage au programme? Pour la relecture, j'aimerais apprendre à relire d'abord, car je ne suis là que depuis une semaine. D'ailleurs je n'ai même pas fini de créer les données.
Pour l'idée de binôme, je suis ouvert à ça, cependant je crains que je n'avancerai pas vite dans la relecture.
EDIT: Mon message semble un peu hostile. J'aimerais préciser que je suis néanmoins flatté de cette invitation soudaine et je vous en remercie.
Tötössy (d) 15 novembre 2024 à 21:10 (UTC)Répondre
Héhé pas de souci, c'est intéressant d'avoir vos retours sur le roman même s'ils ne sont pas très positifs.
L'idée de vous inviter à participer à l'atelier n'était pas d'attendre que vous partagiez une expertise mais plutôt de vous convier à passer 2h avec nous (les participantes et participants sur place ou en ligne) pour suivre l'atelier de présentation initiale si vous sentez que ça pourrait être utile, ou pour poser des questions au fur et à mesure de la relecture si besoin ! La webcam n'est pas du tout indispensable pour interagir à distance, parfois il peut être pratique de partager son écran pour montrer ce qui pose problème mais pour l'activité de relecture on peut généralement s'en passer en demandant à la personne d'enregistrer sa page dans l’état actuel pour voir ensuite ce qui pose éventuellement problème dans le wikicode.
Ajouter l'ouvrage au programme permet de proposer aux autres personnes présentes de contribuer aussi à sa relecture (le principe de ces ateliers est d’apprendre à contribuer à Wikisource, en le faisant sur des ouvrages écrits par des femmes pour remédier à la faible proportion d'ouvrages écrits par des femmes parmi les nouveautés sur Wikisource). Ca peut aussi encourager les personnes qui participent à l'animation de l'atelier à faire les deuxièmes relectures des pages de l'ouvrage relues pendant l'atelier, ce qui vous permettra peut-être de voir des améliorations possibles de vos relectures, un peu comme ce que je me suis permis hier sur la seule page corrigée de l'ouvrage (mais je n'avais pas vu que ça n'était pas vous qui l'aviez corrigée).
Un dernier détail, ça peut être utile, surtout si vous souhaitez encourager d'autres personnes à contribuer à la relecture, d'ajouter la page d'index de l'ouvrage sur la page de l'autrice. Voyez-vous comment le faire en vous inspirant des autres lignes de cette page (celles avec l'icône d'un livre ouvert qui renvoie vers la page d'index de l'ouvrage) ou voulez-vous plus d'explications ?
Je vous proposerais bien de vous parrainer dans votre prise en main de Wikisource mais je crains de ne pas arriver à gérer toutes les questions s'il y en a beaucoup. D'où l'idée aussi de participer à un atelier pour voir en direct les principales questions liées à la relecture !
Peut-être à tout à l'heure !
-- FreeCorp (d) 16 novembre 2024 à 05:51 (UTC)Répondre
@FreeCorp
Petit ajout à mon avis plus haut: ma négativité est à contextualiser. J'avais des attentes avant la lecture, toutes déçues; d'autre part l'autre roman que j'étudie dans un contexte universitaire, "Le mystère de Kama" compense la stupidité et la velléité des protagonistes par une avalanche d'outrances qui m'amusent au plus haut point. Dans "La sorcière d'Ecbatane", non. De plus c'est une banale histoire de pacte maléfique et de vengeance qui n'a pas l'ambition d'exploiter l'immense potentiel du cadre spatio-temporel (Ecbatane, Médie).
Merci pour les explication sur l'atelier, je m'étais mépris, j'ai exploré la page de votre projet ensuite. Mais de toute manière je n'étais pas disponible à ce moment-là. Vu que dans le proche futur je ne compte contribuer que sur La Vaudère, en important notamment plusieurs textes, peut-être devrais-je m'associer avec votre groupe?
J'essaierai d'associer l'index selon votre recommandation; l'imitation est aisée. Par contre pour la première relecture, je n'ai pas tout de suite le courage de l'entreprendre pour ce roman. Aujourd'hui j'essaierai de coller mon OCR (qui est meilleur à la source que celui du djvu) de toutes les pages.
J'ignore encore si j'aurai beaucoup de questions. Actuellement mon plus gros problème est trouver les bons modèles à utiliser, et aussi parfois leur syntaxe. Par exemple, tout seul je n'aurais pas pu comprendre que la plage "pages" était à remplir ainsi: Pagelist 1=Couv. 2=Pub. 3=Gt. 4=Droits 5to19=roman 20=1 275=— 276to279=Réclame Mais maintenant que je l'ai vu, ce semble facile à reproduire une autre fois.
Si je puis, une petite question sur la relecture: il faut bien relier le texte océrisé coupé entre deux lignes? Par exemple: "de légers crépi-/tements dans la boiserie..." doit devenir "de légers crépitements/dans la boiserie..."? Je veux dire: le mot reporté se replace tout entier sur la première ligne? J'ai l'impression que les autres textes font ça. J'ai vu qu'il y a un modèle spécial pour les mots coupés entre deux pages, et j'ai compris aussi comment l'utiliser.
Ah, et enfin, puisqu'on en est là: que signifie le code noinclude qui apparaît partout?
Tötössy (d) 16 novembre 2024 à 14:23 (UTC)Répondre
Je confirme pour le fait de recoller les mots coupés en fin de ligne, et d'utiliser les modèles {{tiret}} et {{tiret2}} pour les mots coupés en fin de page (même si en pratique dans la plupart des cas il suffit en fin de page de laisser le début de mot se terminant par un trait d'union et la fin du mot au début de la semaine suivante pour que sauf exception le recollage automatique se passe bien). Les balises noinclude sont utilisées de diverses manières car elles servent à afficher des choses qu'on ne voit que sur la "page source" (la page juxtaposée à la page scannée) et pas dans la "page feuille" du livre électronique qui combine l'ensemble des pages sources. Vous avez un exemple ?
Finalement on s'est lancé sur le programme prévu mais je vais ajouter l'ouvrage dans la liste de nos suggestions sur la thématique des sorcières, au moins pour un prochain atelier...
-- FreeCorp (d) 16 novembre 2024 à 14:30 (UTC)Répondre
@FreeCorp
Je suis en train de mettre en page semi-automatiquement (avec la recherche avancée de Word) le document d'OCR afin de le coller page par page sur wikisource ensuite, et je suis tombé sur un cas particulier de coupure. Il s'agit d'un titre en italiques, entre p.XVI et p.XVII
"Livre des/Morts,". Dois-je simplement mettre en italiques les deux parties indépendamment, sans les lier par le modèle tiret?
Aussi, pour le moment, je ne comprends pas bien comment mettre en forme la page en face du titre ("Du même auteur"). J'ai regardé ici, mais ça ne m'aide pas trop: qu'est le modèle pds? Points de suite?
Je n'ai pas d'exemple de noinclude, mais je vois ces balises partout (non remplies) sur la pages sources, d'où ma curiosité.
Tötössy (d) 16 novembre 2024 à 23:38 (UTC)Répondre
En effet pour le titre Livre des Morts il n'y a pas de modèle particulier à utiliser, juste l'italique à mettre comme dans la relecture des deux pages que je viens de faire.
Je ne suis pas sûr que des traitements automatiques dans Word soient bien utiles surtout si ça vous prend du temps à tout copier/coller pour insérer sur Wikisource : la reconnaissance optique de caractères de Google, accessible sur Wikisource, fournit aussi des résultats de très bonne qualité et elle peut être suivie de l'appel de scripts automatiques pour recoller les mots de fin de ligne. Si vous voulez comparer avec votre approche je peux lancer le processus automatiquement sur quelques pages pour que vous voyiez si les prétraitements que vous réalisez sous Word ont une valeur ajoutée qui justifie d'y passer du temps.
En effet, si vous allez voir la page dédiée au modèle {{pds}} vous voyez qu'elle redirige vers "PointsDeSuite" : les modèles Wikisource ont souvent des versions avec des noms abrégés pour faciliter leur utilisation.
Ca n'est pas la balise orpheline <nowiki/> plutôt que noinclude ? <nowiki/> est inséré en début de page quand un nouveau paragraphe y commence.
Et je n'ai pas répondu plus haut mais Jane de la Vaudère intéresse l'association Le deuxième texte : même si nous n'avons pour le moment pas contribué à la relecture de ses ouvrages sur Wikisource, nous suivons avec intérêt le compte Twitter @JVaudere et projetons de travailler sur un de ses ouvrages pour un atelier prévu en 2025. Au vu de votre démarche, il y a des chances que celle-ci trouve des échos avec les objectifs de notre association et ses actions. N'hésitez pas à contacter l'association par son adresse de courriel ou sur les réseaux sociaux si ça vous intéresse qu'on se présente nos projets mutuels. Et dans tous les cas n'hésitez pas à vous ajouter aussi à la liste des personnes qui participent au projet Wikisource:Autrices, je me suis permis d'ajouter le texte de Jane de la Vaudère à nos suggestions sur la thématique Sorcières
-- FreeCorp (d) 17 novembre 2024 à 03:28 (UTC)Répondre
@FreeCorp
Bah, j'ai déjà fait le travail, sauf le collage ici certes. Ça prend effectivement beaucoup de temps, mais tant pis pour cette fois. Si le recollage se fait par scripts, pourquoi pas. Je ne sais pas faire tout ça, mais je connais assez bien rechercher-remplacer sur Word avec ou sans caractères génériques.
Je suis sûr d'avoir vu des noinclude aussi. Mais merci pour l'explication de nowiki, qui n'a pas un nom transparent.
Je n'ai jamais pu voir ce compte Twitter car je n'y suis pas. Si je ne m'abuse, il est tenu par Michael Scrive, un descendant indirect. Je vais suivre votre conseil et écrire à votre association.
Tötössy (d) 17 novembre 2024 à 04:21 (UTC)Répondre
Pour le "recollage", il me semble qu'il y a une technique que je n'ai encore jamais appliquée, le match and split. Si certaines étapes ne sont pas claires, j'imagine qu'une aide peut être apportée sur le Scriptorium.
Pour "nowiki", il s'avère que cette balise est nommée d'après l'usage qui consiste à ignorer/désactiver tout wikicode se trouvant à l'intérieur, par exemple pour pouvoir écrire {{modèle|blabla}} ou une balise HTML comme <i>. Si j'ai bien compris (mais la documentation ne me semble pas très claire sur le sujet), quand on l'utilise comme une balise orpheline sans contenu, elle permet de fermer toutes les balises HTML qui ont été ouvertes avant (et donc l'éventuel paragraphe de la page précédente). FreeCorp (d) 17 novembre 2024 à 05:31 (UTC)Répondre
@FreeCorp
Oui, c'est ça dont me parlait Cunegonde1! Bon, pour ce roman ce n'est plus nécessaire (je viens de passer un joyeux moment à coller près de 150 pages à la main), mais pour "Le mystère de Kama", dont j'ai le texte déjà bien corrigé et mis en forme, je m'en servirai.
Merci pour les informations sur la balise. Par contre, j'utilise juste un saut de ligne au début des pages pour faire commencer le mot au début de la ligne (poursuivant un paragraphe de la page suivante). Si je ne le fais pas, alors un alinéa est créé à chaque fois.
Tötössy (d) 17 novembre 2024 à 05:52 (UTC)Répondre
Bonjour @Tötössy,
je me permet de vous recommander Aide:Memo_à_l’usage_des_(nouveaux)_contributeurs, dont vous avez visiblement déjà trouvé une partie des infos, et dont les autres pourront vous faire gagner du temps :) Lupin~fr (d) 19 novembre 2024 à 14:15 (UTC)Répondre
@Lupin~fr
Merci pour la suggestion. Je travaille avec l'Aide et en imitant les pages validées. Je ne comprends pas comment créer un lien, dans la table des matières, vers un texte corrigé. J'ai réussi lorsqu'il fallait lier seulement les pages avec un lien Les publications sur l’Inde de M. E. Lamairesse, mais comment faire si le texte requis ne commence pas au début de la page et ne finit pas à la fin d'une page? Ayant corrigé cette page et la suivante, j'aimerais créer le lien ici vers une page comportant seulement le texte de la notule.
Aussi, pour information, est-il possible de désabréger dans la table des matières les "—" en remplaçant par le nom de l'auteur en entier? Car je ne comprends pas comment faire apparaître le nom de l'auteur dans le titre de cette page.
Tötössy (d) 20 novembre 2024 à 19:56 (UTC)Répondre
@FreeCorp
Bonjour, pourriez-vous consacrer quelques minutes pour répondre à ma question adressée à Lupin-fr juste au-dessus? Je ne vois même pas où chercher la réponse.
Tötössy (d) 21 novembre 2024 à 22:15 (UTC)#Répondre
Désolé de mon délai de réponse ! Si je comprends bien @Tötössy, c'est cette partie de la page d'aide sur la transclusion qui devrait vous aider : https://fr.wikisource.org/wiki/Aide:Transclusion#Transclure_une_page_en_partie_:_fromsection,_tosection,_onlysection.
Voici deux exemples en complément :
  • la nouvelle 65 de l'Heptaméron, dont une portion se trouve sur la page 191r et une autre sur la page 192r (on utilise donc les noms de section "from" et "to" respectivement pour les attributs "fromSection" et "toSection"...).
  • cette fable de Marie-Amable Petiteau qui ne correspond qu'à une portion de la page 52 où l'on trouve aussi la fin de la fable précédente et le début de la fable suivante (ici on a utilisé les noms de section "f44", "f45", "f46" en les indiquant sur toutes les pages afin de pouvoir utiliser l'attribut "onlysection")
-- FreeCorp (d) 26 novembre 2024 à 20:42 (UTC)Répondre
@FreeCorp Merci beaucoup pour cette réponse, je n'avais pas trouvé la solution depuis ma question.
Tötössy (d) 27 novembre 2024 à 12:00 (UTC)Répondre

Le Droit d'aimer de Jane de la Vaudère

modifier

Bonsoir @Tötössy ! Je m'apprête à commander à la BnF une reproduction du roman Le Droit d’aimer de Jane de la Vaudère. Vous me confirmez que vous ne l'avez pas et n'envisagez pas de l'ajouter sur Wikisource ? Je demande car il m'est déjà arrivé une fois de commander à la BnF une numérisation qu'un autre contributeur Wikisource avait déjà lui-même commandée sans le préciser dans un échange à propos de l'autrice, autant donc s'épargner une dépense inutile…

-- FreeCorp (d) 30 novembre 2024 à 20:18 (UTC)Répondre

Bonjour, @FreeCorp!
Je confirme que je ne l'ai pas, je n'envisage pas non plus de le mettre sur wikisource (mes priorités sont: Amazones du roi de Siam, Guescha amoureuse, Mystère de Kama, Sataniques); néanmoins, "Le droit d'aimer" est déjà disponible en ligne à deux endroits:
  1. En feuilleton de 41 parties dans l'Écho de Paris première livraison, dernière livraison.
  2. En entier, dans le numéro 12 du Journal-roman, sous le titre "Le péché de Simone"
  3. Non disponible en ligne, mais c'est aussi apparemment le volume intitulé "Le jardin du péché". À vérifier pour celui-là.
Je vous laisse décider, personnellement, je pense que le roman sous le titre "Le péché de Simone" ferait l'affaire tout aussi bien.
Tötössy (d) 30 novembre 2024 à 20:56 (UTC)Répondre
Ok, merci pour ces retours précieux et rapides ! Par expérience de relecture sur des textes tirés de journaux en trois colonnes, il m'a semblé préférable de commander la reproduction, que j'ajouterai donc prochainement sur Wikisource. Par ailleurs il arrive que ces éditions en périodiques présentent des variantes plus ou moins importantes : ça pourra être l'occasion de comparer avec l'OCR du journal.
-- FreeCorp (d) 1 décembre 2024 à 14:43 (UTC)Répondre
@FreeCorp Très bien, de surcroît c'est la seule version "officielle" en volume.
J'attire votre attention sur la refonte de la page wikisource de La Vaudère. J'ai ajouté plusieurs oeuvres, corrigé les dates et inondé la page de 50 notes. J'ignore pourquoi, mais cette page a un affichage très moche, avec un alignement aléatoire des rubriques (déjà avant la refonte). Il y a sans doute des améliorations esthétiques à faire, voire d'ergonomie: beaucoup de mes notes se répètent, et j'ignore comment renvoyer plusieurs fois vers la même.
Tötössy (d) 1 décembre 2024 à 16:57 (UTC)Répondre