Bienvenue sur Wikisource en français


Wikisource est un projet collaboratif de la Wikimedia Foundation visant à la mise à disposition du patrimoine écrit. La version francophone a vocation à accueillir les textes en langues françaises, y compris en ancien français et dans la plupart des langues régionales.

Image logo
▷ Qu’est-ce que Wikisource ; qu’est-ce que ce n’est pas ; comment fonctionne-t-elle : pour trouver des réponses à ces questions, une visite sur Qu’est-ce que Wikisource et Introduction à Wikisource vous est proposée.

Image logo
▷ Avant toute contribution, lisez le Guide du nouveau contributeur, les Conventions typographiques et Conventions de nommages des œuvres.
Si vous souhaitez insérer un nouveau texte, n’oubliez pas d’indiquer la source de celui-ci, ou mieux, un lien vers un fac-similé.
Vous devez également respecter le droit d’auteur.

Image logo
▷ Pour tout problème, un lien vers l’aide est disponible dans le menu de gauche et le Memo à l’usage des (nouveaux) contributeurs rassemble les principaux « trucs et astuces ».
Vous pouvez aussi demander de l’aide à la communauté des Wikisourciens sur le Forum des nouveaux ou le Scriptorium, ou en temps réel sur le chat IRC, ou encore en demandant à être parrainé.

Image logo
▷ Vous pouvez indiquer, sur votre page utilisateur, les langues que vous parlez, vos centres d’intérêt et/ou une brève description. Vous pouvez aussi l’utiliser pour organiser vos outils personnels, vos contributions, etc. Vous pouvez vous entraîner à utiliser les outils en vous créant une sous-page de brouillon à cet effet en cliquant ici. Un mode d’emploi est disponible sur la syntaxe Wiki.
Sur les pages de discussion, pensez à signer vos contributions en cliquant sur l’icône de la barre d’outils.


Bonne continuation parmi nous, Library Guy !

Les contributeurs de Wikisource

--*j*jac (d) 15 décembre 2018 à 06:39 (UTC)Répondre

Livre:Bremer - La vie de famille dans le Nouveau-Monde vol 2.djvu modifier

Bonjour ! Je viens de passer en revue les pages du livre mentionné en rubrique et j’y ai fait des corrections presque toutes de même nature : le remplacement des apostrophes droites par des apostrophes courbes, les points de suspension (il suffit de taper les trois points pour qu’ils se resserrent), les espaces manquantes avant les deux-points, les points-virgules, les points d’interrogation et les points d’exclamation. Étant donné que je n’ai pas relu le mot à mot de toutes les pages, je n’ai pas validées celles-ci.

En fait, lorsque vous commencez à corriger une page, si vous cliquez sur le bouton « T » de la première ligne de la barre d’outils, tous ces remplacements se font automatiquement. Aussi, avant de publier la page corrigée, s’il subsiste des erreurs de ce type, vous verrez apparaître, à la fin du bandeau Wikisource apparaissant à gauche de l’écran, sous Outils, « Erreur(s) possible(s) ». Un clic sur ce lien fera apparaître une boîte déroulante affichant l’erreur ou les erreurs à vérifier.

Deux autres points : 1 - j’ai ajouté des accents à quelques mots qui étaient soulignés en rouge en mode page, signe qu’ils sont mal orthographiés ou qu’il s’agit d’un mot ou d’un nom propre ne faisant pas partie du dictionnaire ; 2 - il est maintenant inutile d’utiliser les modèles {{tiret}} et {{tiret2}} (voir la Remarque sur la page de ces modèles) pour les mots coupés en fin de page, sauf si de tels mots se trouvent dans une note de bas de page se poursuivant sur la page suivante.

J’espère que ces quelques remarques vous faciliteront la tâche pour la suite de vos corrections. Le facsimilé n’est pas facile à lire et je vous dis bravo pour votre persévérance.

N’hésitez pas à communiquer avec moi si je puis vous être utile ou si vous avez besoin d’explications sur ce qui précède. Vous n’avez qu’à utiliser votre page de discussion en commençant votre message par {{ping}} et en insérant après le ping « |Raymonde Lanthier  » avant les accolades fermantes. Cordialement, --Raymonde Lanthier (d) 5 septembre 2020 à 19:43 (UTC)Répondre

Google translation (Anglais):

Hello ! I have just reviewed the pages of the book mentioned in the rubric and I have made corrections almost all of the same nature: the replacement of straight apostrophes by curved apostrophes, ellipses (just type the three dots for they shrink), missing spaces before colons, semicolons, question marks, and exclamation marks. Since I didn't proofread all the pages verbatim, I didn't validate them.

In fact, when you start to correct a page, if you click the "T" button in the first row of the toolbar, all of these replacements happen automatically. Also, before publishing the corrected page, if there are any errors of this type, you will see, at the end of the Wikisource banner appearing on the left of the screen, under Tools, "Possible error (s)" . Clicking on this link will bring up a drop-down box displaying the error or errors to check.

Two other points: 1 - I added accents to some words which were underlined in red in page mode, sign that they are misspelled or that it is about a word or a proper name not making not part of the dictionary; 2 - it is now unnecessary to use the {{tiret}} and {{tiret2}} patterns (see the Remarque on the page of these modèles) for hyphenated words at the end of the page, unless such words are found in a footnote continuing on the next page.

I hope these few remarks will make it easier for you to continue with your corrections. The facsimile is not easy to read and I congratulate you on your perseverance.

Please do not hesitate to contact me if I may be of assistance to you or if you require any clarification of the above. All you have to do is use your talk page by starting your message with {{ping}} and inserting after the ping "| Raymonde Lanthier" before the closing braces. Regards, --Raymonde Lanthier (d) September 5, 2020 at 19:43 (UTC)

  Raymonde Lanthier : Merci beaucoup d'avoir relu mon texte. Je suis heureux de connaître le bouton "T" et je vais l'utiliser à l'avenir. Je pense que je ferai mieux pour l'orthographe à l'avenir puisque j'ai commencé à utiliser l'OCR à partir d'une source qui connaît le français (img2txt.com). J'ai du mal à vérifier l'orthographe car mon ordinateur fonctionne en anglais et marque pratiquement tout comme mal orthographié. J'avais l'habitude d'utiliser le correcteur orthographique de Microsoft Word de ma bibliothèque, mais depuis le non-sens COVID, toutes les bibliothèques publiques que j'ai utilisées sont fermées. Mais ma nouvelle source OCR devrait améliorer les choses car elle met des accents, etc. Les scans Djvu sont très mauvais, mais je peux toujours vérifier les scans JPEG sur archive.org qui sont bien meilleurs, et c'est ce que j'utilise pour mon nouvel OCR. Library Guy (d) 6 septembre 2020 à 15:38 (UTC) (Traduction de mon anglais avec l'aimable autorisation de Google.)Répondre
Tant mieux si mes commentaires peuvent faciliter vos corrections ! Je n’ai jamais exploré cette possibilité, mais il y a, à la toute fin du bandeau Wikisource mentionné ci-dessus, le mot « Langues » suivi d’une icone (j’ignore son nom). Si vous cliquez sur cette icone, vous aurez accès à des Paramètres de langue. Il faudrait peut-être modifier la langue dans l’option « Saisie ». Si ça ne fonctionne pas, vous pouvez toujours demander sur le Scriptorium de quelle façon vous pourriez modifier votre langue de travail dans Wikisource. --Raymonde Lanthier (d) 6 septembre 2020 à 16:08 (UTC)Répondre