Discussion Livre:Zéliqzon - Dictionnaire des patois romans de la Moselle, œuvre complète, 1924.djvu
Il manque la page 462 et la page 463 avant Page:Zéliqzon_-_Dictionnaire_des_patois_romans_de_la_Moselle,_œuvre_complète,_1924.djvu/504, à récupérer sur [1] --Hsarrazin (d) 29 mars 2021 à 20:32 (UTC)
Choix éditoriaux modifier
« Zéliqzon - Dictionnaire des patois romans de la Moselle, œuvre complète, 1924.djvu »
| |
Concept général | |
Transcription avec correction des coquilles (au sens de l’époque de l’édition) | |
Modifications du texte | |
Modernisations typographiques |
|
Mise en page | |
Remarques |
|
Contributeurs | |
Élaboration |
Poslovitch |
Voir aussi | |
Affichage par pages – Typographie en général – Liste des modèles |
Travail de relecture modifier
Lettre | {{DPRML}} [R 1] |
Errata & Corrigenda | Images | Relecture attentive | Corr° {{DPRML}} [R 2]
|
---|---|---|---|---|---|
A | En cours p. 5 |
En cours p. X |
À faire | En cours p. 5 |
À faire |
B | En cours p. X |
Fait | À faire | En cours p. X |
En cours p. X |
C | À faire | À faire | À faire | À faire | |
D | À faire | À faire | À faire | À faire | |
E | À faire | À faire | À faire | À faire | |
I | Fait | À faire | À faire | À faire | À faire |
J | À faire | À faire | À faire | À faire |
Liste des caractères compliqués modifier
Portez une attention particulière à ces caractères lors de votre relecture :
- ę ȩ, ǫ, œ̨
- ā ū œ̄
- é ḗ
- è ḕ
- ā ã, ē ẽ, ō õ, i ī ĩ î
- ä ā ǟ, ü ū ǖ
- A Ā
- s̆
Attention, les lettres suivantes n'existent pas dans le dictionnaire et sont des erreurs de transcription :
- ṻ -> ǖ
Remarques pour la relecture modifier
- L'interface Wikisource a des problèmes avec les PDF. Si la qualité est trop faible, ouvrez le PDF depuis Commons.
- Dans le fac-similé, certains caractères sont effacés ou peu discernables (cf. la liste des caractères compliqués). En cas de trop grand doute, consultez le fac-similé sur Gallica.
Erreurs dans le dictionnaire modifier
Je cite ici les erreurs qui ne peuvent pas être "corrigées" dans la transcription, mais qui seront à corriger lors de l'import sur le Wiktionnaire :
- /46 : Aguinchi (adj?? - Habiller??) ; Āhhedeu, Ahhedieu (adj??) alors que Ahèdjeu (= aujourd'hui) est un adverbe plus haut?
- pas une erreur mais faut pas que j'oublie de le faire: erratum pour le "I"
Crops d'images modifier
Lors d'un crop d'une image, penser à :
- ne pas prendre dans l'image le "fig. N"
- utiliser
{{img float}}
- mettre le "fig. N" dans le "cap" du modèle
Corrections apportées au livre modifier
Errata et divers modifier
Les informations relatives aux pages (numéro, libellé) correspondent à ceux de la balise <pagelist/> provenant de l’index.
Page 39 : | Correction (Ba) : « bä » → « ba » (coquille : Erratum signalé en page 712.) Correction (Baboche) : « bäbos̆ » → « bäbǫs̆ » (coquille : Erratum signalé en page 712.) |
Page 40 : | Correction (Bache-boūs) : « Bacheboūs » → « Bache-boūs » (coquille : Les entrées qui font référence à celle-ci (par.ex: Bac-bōs, Boche-boūs) ne mentionnent pas l'orthographe sans tiret.) Correction (Bāchon) : « B » → « V » (coquille : Dans l'introduction, 7 patois sont introduits. B n’en fait pas partie : V a été choisi en raison du contexte montagnard de cette zone linguistique, ou le schlittage a plus de probabilités d'être entrepris.) Correction (Bāchon) : « Voir Bauchou » → « Voir Bauchon » (coquille : Le mot « Bauchou » n'existe pas, et le mot Bauchon fait référence à Bāchon et a une définition concordante.) Correction (Bāchonè) : « bǟs̆nę » → « bǟs̆ǫnę » (coquille : Dans l’explication de l’orthographe, le « o » n'est jamais décrit comme lettre pouvant être muette. Le son « ǫ » a été choisi sur le modèle des prononciations de Bortonè et de Bwonè.) |
Page 41 : | Correction (Bācule) : « Bācüle » → « Bācule » (coquille : La lettre « ü » n'est employée que pour les prononciations - d'après l'introduction de l'ouvrage et comparaison avec d'autres entrées.) Correction (Bāhūre) : « bǟhǖr » → « bǟγǖr » (coquille : Erratum signalé en page 712.) Correction (Bāhūre) : « bāhīr » → « bāγīr » (coquille : Erratum signalé en page 712.) |
Page 44 : | Correction (Barbe) : « scorsonère, salsifis » → « salsifis » (coquille : Erratum signalé en page 712.) Correction (Barbe) : « chicorée sauvage » → « chicorée fraisée » (coquille : Erratum signalé en page 712.) Correction (Barbe) : « astragale » → « astragale de Marseille » (coquille : Erratum signalé en page 712.) |
Page 52 : | Correction (Bèrache) : « vū » → « vu » (coquille : Erratum signalé en page 712.) |
Page 53 : | Correction (Bèrbate) : « un élixir » → « une eau » (coquille : Erratum signalé en page 712.) Correction (Bèrbelîn) : « Épine-vinette » → « Épine vinette (Berberis) » (coquille : Erratum signalé en page 712.) |
Page 59 : | Correction (Beugnat) : « bœ̨ño » → « bœ̨ñǫ » (coquille : Erratum signalé en page 712.) |
Page 70 : | Correction (Bleuyi) : « Airelle (arbrisseau). » → « Airelle, fruit de l’airelle. Voir Blūe. » (coquille : Erratum signalé en page 712.) Correction (Blūe) : « Myrtille ; airelle. » → « Baie de myrtille ou airelle. » (coquille : Erratum signalé en page 712.) |
Page 74 : | Correction (Bolād) : « […] » → « […]. Bolet subéreux. » (coquille : Erratum (ajout) signalé en page 712.) |
Page 79 : | Correction (Boter) : « bot » → « bote » (coquille : Erratum signalé en page 712.) |
Page 87 : | Correction (Brésè) : « Brésé » → « Brésè » (coquille : Erratum signalé en page 712.) |
Page 91 : | Correction (Brindīe) : « Vrille (plante). » → « Vrille (plante) ; liseron des champs. » (coquille : Erratum signalé en page 712.) |
Page 95 : | Correction (Buhène) : « bühœ̨n » → « büγœ̨n » (coquille : Erratum signalé en page 712.) Correction (Buhène) : « bühęn » → « büγęn » (coquille : Erratum signalé en page 712.) |
Page 97 : | Correction (Bwin-luhi) : « lühi » → « lüγi » (coquille : Erratum signalé en page 712.) |
Page 370 : | Correction (Jayoūseté) : « Jayōuseté » → « Jayoūseté » (coquille : Pour signifier le son « ou » long, le macron n’est jamais sur le ō, mais sur le ū) |
Page 551 : | Correction (×) : « Ralarji [ralarji F], [illisible]. » → « Ralarji [ralarji F], v. intr. — Élargir. » (coquille : d'après un scan individuel de la page sur un autre exemplaire) |
Page 712 : | Correction : « P. 45 » → « P. 44 » (coquille : La page 45 n’a pas l’article « Barbe », que possède la page 44.) Correction : « Bèbate » → « Bèrbate » (coquille : La page 53 n’a pas l’article « Bèbate », mais « Bèrbate ») |
Corr modifier
Les informations relatives aux pages (numéro, libellé) correspondent à ceux de la balise <pagelist/> provenant de l’index.
La liste des corrections est dressée à partir des modèles {{corr}}
utilisés.
Page 1 : | Correction : (doute sur l’original) → « — » (coquille) |
Page 3 : | Correction : « d~ » → « d’~ » (coquille) |
Page 5 : | Correction : « Château-Salin » → « Château-Salins » (coquille) |
Page 7 : | Correction : « ] » → « [ » (coquille) |
Page 13 : | Correction : « . » → « , » (coquille) |
Page 15 : | Correction : « s » → « s’ » (coquille) |
Page 19 : | Correction : « ) V » → « V) » (coquille) |
Page 22 : | Correction : « ] » → « [ » (coquille) |
Page 23 : | Correction : « ] » → « [ » (coquille) |
Page 27 : | Correction : (doute sur l’original) → « ) » (coquille) |
Page 37 : | Correction : « - » → « — » (coquille) |
Page 39 (expl.) : | Correction : (doute sur l’original) → « — » (coquille) |
Page 40 (expl.) : | Correction : « – » → « ~ » (coquille) Correction : « Bacheboūs » → « Bache-boūs » (coquille) Correction : « B » → « V » (coquille) Correction : « {{DPRML » → « Bauchou}}|Bauchon » (coquille) Correction : « bǟs̆nę » → « bǟs̆ǫnę » (coquille) |
Page 41 (expl.) : | Correction : « Bācüle » → « Bācule » (coquille) |
Page 42 : | Correction : « l » → « l’ » (coquille) Correction : « {{2o}} » → « 3o » (coquille) |
Page 43 : | Correction : « bänis » → « bänis̆ » (coquille) |
Page 44 (expl.) : | Correction : « — » → « ~ » (coquille) |
Page 45 : | Correction : (doute sur l’original) → « , » (coquille) Correction : « Berā » → « Berād » (coquille) |
Page 53 (expl.) : | Correction : « [ » → « ] » (coquille) |
Page 54 : | Correction : « Buèrguḗne » → « Bèrguḗne » (coquille) |
Page 64 : | Correction : « BLA » → « BIA » (coquille) |
Page 84 : | Correction : « lesquel » → « lequel » (coquille) |
Page 102 : | Correction : « cāmūse » → « Cāmūse » (coquille) |
Page 105 : | Correction : « Cassūre » → « Cāssūre » (coquille) Correction : « s. » → « v. » (coquille) |
Page 108 : | Correction : « [[ » → « [ » (coquille) |
Page 109 : | Correction : « ] » → « )] » (coquille) |
Page 110 : | Correction : « ] » → « [ » (coquille) |
Page 111 : | Correction : « ], » → « , » (coquille) |
Page 112 : | Correction : « ] » → « )] » (coquille) Correction : « ) » → « ] » (coquille) |
Page 115 : | Correction : « [ » → « ] » (coquille) |
Page 121 : | Correction : « ] » → « [ » (coquille) |
Page 122 : | Correction : « — — » → « — » (coquille) Correction : (doute sur l’original) → « — » (coquille) |
Page 131 : | Correction : « [ » → « ] » (coquille) |
Page 133 : | Correction : « ] » → « [ » (coquille) Correction : « chēurā » → « cheūrā » (coquille) |
Page 137 : | Correction : « il » → « ils » (coquille) |
Page 138 : | Correction : « ] » → « )] » (coquille) |
Page 149 : | Correction : « dî » → « dĩ » (coquille) |
Page 153 : | Correction : « Compīāhance » → « Compiāhance » (coquille) |
Page 155 : | Correction : « il » → « ils » (coquille) |
Page 157 : | Correction : (doute sur l’original) → « — » (coquille) Correction : (doute sur l’original) → « ) » (coquille) |
Page 158 : | Correction : « orèjous » → « Corèjous » (coquille) |
Page 161 : | Correction : « [[ » → « [ » (coquille) |
Page 167 : | Correction : (doute sur l’original) → « ) » (coquille) |
Page 170 : | Correction : « krãpè » → « krãpę » (coquille) |
Page 171 : | Correction : « s. tr. » → « v. tr. » (coquille) |
Page 172 : | Correction : « kręs » → « kręs̆ » (coquille) Correction : « kręsu » → « kręs̆u » (coquille) |
Page 176 : | Correction : « ) » → « ] » (coquille) |
Page 187 : | Correction : « lés » → « les » (coquille) |
Page 208 : | Correction : « femmə » → « femme » (coquille) |
Page 212 : | Correction : « Devantantan » → « Devant-antan » (coquille) |
Page 222 : | Correction : « dreūyot » → « Dreūyot » (coquille) |
Page 226 : | Correction : « ębǖyzœ̨ » → « ębǖzyœ̨ » (coquille) |
Page 230 : | Correction : « ędelę » → « ędęlę » (coquille) |
Page 237 : | Correction : « ęlœ̨mmã » → « ęlœ̨mnã » (coquille) |
Page 238 : | Correction : « surpendre » → « surprendre » (coquille) |
Page 239 : | Correction : « ęmudḕy » → « ęmudę̄y » (coquille) |
Page 250 : | Correction : (doute sur l’original) → « V » (coquille) |
Page 253 : | Correction : « lés » → « les » (coquille) |
Page 254 : | Correction : « m. » → « s. m. » (coquille) |
Page 255 : | Correction : « ęvīyzœ˛ » → « ęvīzyœ˛ » (coquille) |
Page 258 : | Correction : « ç’est » → « c’est » (coquille) |
Page 259 : | Correction : (doute sur l’original) → « — » (coquille) |
Page 271 : | Correction : « lés » → « les » (coquille) |
Page 274 : | Correction : « fî » → « fĩ » (coquille) |
Page 284 : | Correction : « Votr » → « Voir » (coquille) |
Page 306 : | Correction : « Lés » → « Les » (coquille) |
Page 318 : | Correction : « tais-tois » → « tais-toi » (coquille) |
Page 332 : | Correction : « spersonnes » → « personnes » (coquille) |
Page 337 : | Correction : « Contarrier » → « Contrarier » (coquille) |
Page 342 : | Correction : « iuterj. » → « interj. » (coquille) |
Page 344 : | Correction : « intr. » → « v. intr. » (coquille) |
Page 358 : | Correction : « un » → « une » (coquille) |
Page 361 : | Correction : « Innovant » → « Innoyant » (coquille) |
Page 365 : | Correction : « ] » → « [ » (coquille) |
Page 370 (expl.) : | Correction : « Jayōuseté » → « Jayoūseté » (coquille) |
Page 372 : | Correction : (doute sur l’original) → « V » (coquille) |
Page 400 : | Correction : « detits » → « petits » (coquille) |
Page 404 : | Correction : « lȩχyǫ » → « lęχyǫ » (coquille) Correction : « Voîr » → « Voir » (coquille) |
Page 414 : | Correction : « habitant » → « habitants » (coquille) |
Page 422 : | Correction : « mǟmis » → « mǟmis̆ » (coquille) |
Page 442 : | Correction : « Meurtir » → « Meurtrir » (coquille) |
Page 444 : | Correction : « en pas » → « en a pas » (coquille) |
Page 453 : | Correction : « mǫs̆ǫ » → « mǫsõ » (coquille) |
Page 454 : | Correction : « mǫgęzī » → « mǫgęzĩ » (coquille) |
Page 463 : | Correction : « apelle » → « appelle » (coquille) |
Page 468 : | Correction : « prop » → « pop » (coquille) |
Page 473 : | Correction : « Noicir » → « Noircir » (coquille) |
Page 477 : | Correction : « Veir » → « Voir » (coquille) |
Page 483 : | Correction : « Volr » → « Voir » (coquille) |
Page 488 : | Correction : « Brême » → « Brème » (coquille) |
Page 490 : | Correction : (doute sur l’original) → « I » (coquille) |
Page 492 : | Correction : « pandîn pandā » → « pandîn-pandād » (coquille) Correction : « drémî-drémād » → « drémîn-drémād » (coquille) |
Page 496 : | Correction : « Paturage » → « Pâturage » (coquille) |
Page 503 : | Correction : « il » → « ils » (coquille) |
Page 506 : | Correction : « p. » → « pr. » (coquille) |
Page 507 : | Correction : « pœsyatę » → « pœ̨s̆yatę » (coquille) |
Page 513 : | Correction : « pikǟyō » → « pikǟyõ » (coquille) |
Page 521 : | Correction : « plātē » → « plãtē » (coquille) |
Page 533 : | Correction : « Procés » → « Procès » (coquille) |
Page 538 : | Correction : (doute sur l’original) → « V » (coquille) |
Page 551 (expl.) : | Correction : « Voit » → « Voir » (coquille) Correction : « illisible » → « v. intr. — Élargir » (coquille) |
Page 552 : | Correction : « s. tr. » → « v. tr. » (coquille) |
Page 558 : | Correction : « employe » → « emploie » (coquille) |
Page 588 : | Correction : « a n’a » → « n’a » (coquille) |
Page 589 : | Correction : « aprés » → « après » (coquille) |
Page 597 : | Correction : « Rīrḕye-Rīrīe » → « Rirḕye, Rīrīe » (coquille) |
Page 611 : | Correction : « no » → « on » (coquille) |
Page 614 : | Correction : « que » → « queue » (coquille) |
Page 621 : | Correction : « sœ̨sñō » → « sœ̨sñõ » (coquille) |
Page 622 : | Correction : « insigifiant » → « insignifiant » (coquille) |
Page 636 : | Correction : « te » → « le » (coquille) |
Page 637 : | Correction : « ’ā déJs » → « J’ā dés » (coquille) |
Page 660 : | Correction : « Voi » → « Voir » (coquille) |
Page 663 : | Correction : « Atttilloncort » → « Attilloncourt » (coquille) |
Page 674 : | Correction : « on » → « ou » (coquille) |
Page 675 : | Correction : « trǫbusye » → « trǫbus̆ye » (coquille) |
Page 690 : | Correction : « uen » → « une » (coquille) |
Page 691 : | Correction : « le » → « de » (coquille) |
Page 696 : | Correction : « vyęzē » → « vyęzẽ » (coquille) |
Page 708 : | Correction : « œuf » → « œufs » (coquille) |
Page 709 : | Correction : « et » → « est » (coquille) |
Page 710 : | Correction : « sus » → « sur » (coquille) |
Page 712 (expl.) : | Correction : « 45 » → « 44 » (coquille) Correction : « Bèbate » → « Bèrbate » (coquille) |
Page 713 : | Correction : « de de » → « de » (coquille) |