Discussion Auteur:Edith Wharton

Informations sur les vieilles traductions des ouvrages de Wharton

Titre français ; traducteur ; date de traduction
Chez les heureux du monde ; Charles du Bos (1882 - 1939) ; 1907 En ligne
Lendemain ; Jane Chalençon [Jeanne de Polignac] (1861-1919) ; 1908
Le Confessional ; Comtesse Jane d’Oilliamson ; 1908
L’Échéance ; Jane Chalençon ; 1908
Le Verdict ; Jane Chalençon ; 1909
L'Ermite et la femme sauvage ; Alfred de Saint André (? - ?) ; 1909
Les Lettres ; Léon Bélugou (1865-1934) ; 1910
Sous la neige ; Aucun traducteur mentionné ; 1912
Voyage au front, de Dunkerque à Belfort ; Madeleine Rolland (1872-1960) [Pas de nom de traducteur dans le volume publié mais il est mentionné dans l'extrait paru dans la RDDM sous le titre "Le visage de Paris"; 1916
Plein été ; Aucun traducteur mentionné ; 1918
Au temps de l'innocence ; Madeleine Taillandier (1865 - 1959) ; 1920
Le Récif ; Charles du Bos ; 1922
Un Fils au front ; Paul Alfassa (1876 - 1969) ; 1924
Le Bilan — The Mother's recompense ; Louis Gillet (1876 - 1943) ; 1927
Leurs enfants ; Louis Gillet ; 1929
La Sonnette de madame, Françoise Martenon,


Plusieurs de ces ouvrages ont été retraduits depuis. Tous les ouvrages sans lien dans la liste n'ont été traduit que récemment. Informations recueillis pour la plupart d’ici.

Revenir à la page « Edith Wharton ».