Dictionnaire de Trévoux/6e édition, 1771/ADONAÏ

Jésuites et imprimeurs de Trévoux
(1p. 116-117).
◄  ADOMMIM
ADONC  ►

ADONAÏ. s. m. C’est un des noms de Dieu, qui signifie proprement Seigneur ; car quoiqu’en Hébreu il soit pluriel, il n’a cependant qu’une signification singulière, comme bien d’autres dans l’Hébreu & dans toutes les langues. Quelques Auteurs le tirent de אדן eden, base, & disent qu’il convient à Dieu, parce qu’il est le fondement, la base, le soutien de toutes les créatures. Il est plus naturel de le tirer de דון juger, être Juge ou Magistrat, gouverner, dominer. Les Septante le traduisent par Κύριος & la Vulgate par Dominus, Seigneur ; & les Juifs le mettent & le prononcent à la place du nom propre de Dieu Jehovah, que le Grand Prêtre seul avoit droit de prononcer quand il entroit dans le sanctuaire. Adonaï se dit aussi des créatures ; mais le plus souvent quand il se dit des hommes, il y a dans l’Hébreu Adoni au singulier, ou Adonaï au pluriel par un a bref ; & quand il se dit de Dieu, jamais qu’Adonaï au pluriel par un a long. Quelquefois il le dit au pluriel pour un seul homme ; comme d’Abraham, Genes. xxiv. 9. de Putiphar, Genes. xxxix. 2. de Pharaon, Genes. xl, 1. de Joseph, Genes. xlii, 30, &c. Au reste, la forme seule de ce nom ne prouve pas qu’il soit pluriel ; mais les autres endroits où l’on trouve Adonim & Adone, qui sont dits d’un seul, ou bien avec d’autres pronoms, comme Adonecha, ne laissent aucun lieu de douter qu’il ne se dise au pluriel également bien d’un ou de plusieurs. Buxtorf le fils, & beaucoup d’autres prétendent que quand il se dit des Anges, c’est moins de ces Ministres de Dieu qu’il se dit, que de Dieu agissant lui-même par le ministère des Anges. Cela ne doit s’entendre que d’Adonai écrit par un Kamets, ou a long.