Chansons et rondes enfantines/Quand Biron voulut danser


QUAND BIRON VOULUT DANSER




\language "italiano"
melody = \relative do' {
  \set Staff.instrumentName =  \markup \fontsize #-2 #"CHANT"
  \set Staff.midiInstrument = #"piccolo"
  \tempo \markup \fontsize #0 { \concat { "All" { \teeny \raise #0.6 "tto " } " moderato." }} %4.=100
  \clef treble
  \key do \major
  \time 2/4
  \partial 4 mi8 la | sold mi la si | do4 re8 do | si \stemUp la si sold | \break
  la4 mi8 la | sold mi la \stemNeutral si | do4 re8 do | si la \stemUp si sold | \break
  la4 \bar "||" \mark \markup \fontsize #-4 { \musicglyph #"scripts.segno" } \stemNeutral do8^\markup \bold {A} do | do4 re | mi8. mi,16 la8 la | la4 do8[( si]) | la4 \bar "|."
}

text = \lyricmode {
Quand Bi -- ron vou -- lut dan -- ser,
Quand Bi -- ron vou -- lut dan -- ser,
Ses sou -- liers fit ap -- por -- ter,
Ses sou -- liers fit ap -- por -- ter_;
Ses sou -- liers tout ronds_:
Vous dan -- se -- rez Bi -- ron.
}

upper = \relative do' {
  \clef treble
  \key do \major
  \time 2/4
  \partial 4 mi8_\p la | sold[ mi la si] | do4 re8 do | si[ la si sold] | \break
  la4 <mi do>8 <la mi do> | <sold mi si>[ <mi si> <la mi do> <si sold mi>] | <do la mi>4 <re la re,>8 <do la mi> | <si fa>[ <la mi> <si fa si,> <sold mi si>] | \break
  <la mi do>4 \bar "||" <do mi,>8 <do mi,> | <do mi,>4 <re sol,> | <mi do>8 r8 <la, mi>8 <la fa> | <la do,>4 <la fa re do>8 <sold mi re si> | <la mi do>4 \bar "|."
}

lower = \relative do {
  \clef bass
  \key do \major
  \time 2/4
  \partial 4 la'8-. do-. | si[-. re-. do-. mi-.] | \clef treble la-.[ sol-. fa-. mi-.] | re-.[ do-. re-. mi-.] | \break
  la,4 \clef bass <la, la,>8 <do do,> | <si si,>[ <re re,> <do do,> <mi mi,>] | <la la,>[ <sol sol,> <fa fa,> <mi mi,>] | <re re,> <do do,> <re re,> <mi mi,>] | \break
  <la la,>4 \bar "||" r4 | do,16[ sol' do sol] si[ sol la si] | do8 r8 <do, do,> <re re,> | <mi mi,> <fa fa,> <re re,> <mi mi,> | <mi la,>4 \bar "||"
}

\score {
  <<
    \new Voice = "mel"
    {  \autoBeamOff \melody }
    \new Lyrics \lyricsto mel \text
    \new PianoStaff <<
      \set PianoStaff.instrumentName = \markup \fontsize #-2 #"PIANO "
      \new Staff = "upper" \upper
      \new Staff = "lower" \lower
    >>
  >>
  \layout {
    \context { \Staff \RemoveEmptyStaves }
    indent = 0.5\cm
    \override Rest #'style = #'classical
    \override Score.BarNumber #'stencil = ##f
    % line-width = #120
    \set fontSize = #-1
  }
  \midi { }
}
\header { tagline = ##f}



\language "italiano"
melody = \relative do' {
  \set Staff.instrumentName = \markup \fontsize #-1 \column {
        "À chaque couplet,"
        "on reprend les précédents,"
        "sous la forme suivante :"
      }
  \clef treble
  \key do \major
  \time 2/4
  \set Staff.midiInstrument = #"piccolo"
  s8_\markup \halign #1 \fontsize #-3 { \concat { "2" { \teeny \raise #0.6 "e " } " Coup :" }} s8^\markup \bold {A}  do'8  mi | do4 do8 do | do4 s4^\markup \halign #-3 \fontsize #-1 { \musicglyph #"scripts.segno" } \bar "||" \break
  s8_\markup \halign #0 \fontsize #-3 { \concat { "3" { \teeny \raise #0.6 "e " } " Coup :" }} s8^\markup \bold {A}  do8 mi | do4 do8 do | do4 do8 mi | do4 do8 do | do4 s4^\markup \fontsize #-1 { \musicglyph #"scripts.segno" } \bar "||"
}

text = \lyricmode {
Sa per -- ruque à la Turq’…
Sa bell’ veste à pail -- lett’s,
Sa per -- ruque à la Turq’
}

upper = \relative do' {
  \clef treble
  \key do \major
  \time 2/4
  s8 s8_\markup \bold {A} <do' mi,>8 <mi sol,> | <do mi,>4 <do mi,>8 <do mi,> | <do mi,>4 s4 \bar "||" \break
  s4 <do mi,>8 <mi sol,> | <do mi,>4 <do mi,>8 <do mi,> | <do mi,>4 <do mi,>8 <mi sol,> | <do mi,>4 <do mi,>8 <do mi,> | <do mi,> r8 s4 \bar "||"
}

lower = \relative do {
  \clef bass
  \key do \major
  \time 2/4
  s4 r4 | do16[ sol' do sol] do,8 r8 | r4 s4 \bar "||" \break
  s4 r4 | do16[ sol' do sol] do,8 r8 | do16[ sol' do sol] do,8 r8 | do16[ sol' do sol] do,8 r8 | r4 s4  \bar "||"
}

\score {
  <<
    \new Voice = "mel"
    {  \autoBeamOff \melody }
    \new Lyrics \lyricsto mel \text
    \new PianoStaff <<
      \new Staff = "upper" \upper
      \new Staff = "lower" \lower
    >>
  >>
  \layout {
        \context { 
      \Staff \RemoveEmptyStaves 
      %\omit TimeSignature
      \remove "Time_signature_engraver"
    }

    indent = 5\cm
    \override Rest #'style = #'classical
    \override Score.BarNumber #'stencil = ##f
    % line-width = #120
    \set fontSize = #-1
  }
  \midi { }
}
\header { tagline = ##f}


Quand Biron voulut danser, (bis)
Sa perruq’ fit apporter, (bis)
Sa perruque
À la Turq’,
Ses souliers tout ronds :
Vous danserez Biron.

Quand Biron voulut danser, (bis)
Sa veste fit apporter, (bis)
Sa bell’ veste
À paillett’s,
Sa perruque
À la Turq’,
Ses souliers tout ronds :
Vous danserez Biron.

Quand Biron voulut danser, (bis)
Son habit fit apporter, (bis)
Son habit
De p’tit gris,
Sa belle veste
À paillett’s,
Sa perruque
À la Turqu’,
Ses souliers tout ronds :
Vous danserez, Biron.

Quand Biron voulut danser, (bis)
Sa culott’ fit apporter, (bis)
Sa culotte
À la mode,
Son habit
De p’tit gris.
Sa bell’ veste
À paillett’s.
Sa perruque
À la Turq’,
Ses souliers tout ronds :
Vous danserez, Biron.

Quand Biron voulut danser, (bis)
Ses manchett’s fit apporter, (bis)
Ses manchett’s
Fort bien fait’s,
Sa culotte
À la mod’.
Son habit
De p’tit gris,
Sa bell’ veste
À paillett’s,
Sa perruque
À la Turq’,
Ses souliers tout ronds :
Vous danserez, Biron.


Quand Biron voulut danser, (bis)
Son chapeau fit apporter, (bis)
Son chapeau
À clabot,
Ses manchett’s
Fort bien fait’s,
Sa culotte
À la mod’.
Son habit
De p’tit gris,
Sa bell’veste
À paillett’s,
Sa perruque
À la Turq’,
Ses souliers tout ronds :
Vous danserez, Biron.

Quand Biron voulut danser, (bis)
Son épé’fit apporter, (bis)
Son épée
Affilée,
Son chapeau
À clabot,
Ses manchett’s
Fort bien fait’s,
Sa culotte
À la mod’.
Son habit
De p’tit gris,
Sa bell’veste
À paillett’s,
Sa perruque
À la Turq’,
Ses souliers tout ronds :
Vous danserez, Biron.

Quand Biron voulut danser, (bis)
Son violon fit apporter, (bis)
Son violon,
Son basson,
Son épée
Affilée,
Son chapeau
À clabot,
Ses manchett’s
Fort bien fait’s,
Sa culotte
À la mod’.
Son habit
De p’tit gris,
Sa bell’veste
À paillett’s,
Sa perruque
À la Turq’,
Ses souliers tout ronds :
Vous danserez, Biron.



On ne sait trop lequel des ducs de Biron la satire populaire avait pris pour point de mire dans cette chanson ; deux d’entre eux eurent une fin tragique ; ils furent tous de vaillants guerriers. Quant à l’air, c’est le timbre d’un ancien noël :

Joseph est bien marié
À la fille de Jessé.

Ballard l’a inséré dans le tome I de la Clef des Chansonniers, ou Recueil des Vaudevilles inconnus depuis cent ans et plus, 1717. Cet air se trouve en effet dans des recueils manuscrits du commencement du XVIIe siècle. Pour ce qui est des paroles, elles n’ont certainement pas cent ans.

Sous le titre : Chanson d’ Cramignon, on trouve cette pièce parmi les Chansons wallonnes, publiées à Liège en 1844 :

Piron n’vout nin dansé
Si n’a des noûs solés,
Et des solés tot ronds
Po fé’ dansé Piron.

L’air n’est pas le même que le nôtre.