Chansons et rondes enfantines/Avoine, avoine, avoine


AVOINE, AVOINE

(CHANSON MIMÉE)



\language "italiano"
melody = \relative do' {
  \set Staff.instrumentName =  \markup \fontsize #-2 #"CHANT"
  \tempo \markup \fontsize #0 { \concat { "All" { \teeny \raise #0.6 "tto" } " moderato." }} %4.=100
  \clef treble
  \key sib \major
  \time 2/4
  \set Staff.midiInstrument = #"piccolo"
  \partial 8 fa8^\mf \once \override Score.RehearsalMark #'font-size = #-2 \mark \markup { \musicglyph #"scripts.segno" } \bar "||" sib sib sib do | re4 re8 sib | do do do re | sib4 fa8 fa | \break
  sib sib sib do | re4 re8 sib | do do do re \bar "||"
  \time 3/4 sib4^\markup \bold \italic {ten.} \once \override TextScript #'extra-offset = #'(3 . 1) sib8^\markup \fontsize #-1 {FIN} r8\fermata sib8 do16 re \bar "||" \time 2/4 \break
  do4 sib8 do16 re | do4 sib8 do16 re | do8[( sib]) la sol | fa4^\markup \bold \italic {ten.} fa8 fa | \break
  sib8 sib16 sib sib8 sib | fa4. fa8 | sib sib16 sib sib8 sib | fa4. fa8 \bar "|."
}

text = \lyricmode {
A -- voine, a -- voine, a -- voi -- ne, Que le bon Dieu t’a -- mè -- ne_;
A -- voine, a -- voine, a -- voi -- ne, Que le bon Dieu t’a -- mè -- ne_!
Qui veut sa -- voir, Et qui veut voir Com -- ment on sè -- me l’a -- voi --ne_:
Mon pèr’ la se -- mait ain -- si, Puis se re -- po -- sait ain -- si… A_-
}

upper = \relative do' {
  \clef treble
  \key sib \major
  \time 2/4
  \partial 8 fa8_\mf \bar "||" <sib re,>4. <do fa,>8 | <re sib>4. <sib re,>8 | <do mib,>4. <re fa,>8 | <sib re,>4( \autoBeamOff <fa re>8) fa8 | \break
  <sib re,>4. <do fa,>8 | <re sib>4. <sib re,>8 | <do mib,>4. <re fa,>8 \bar "||"
  \time 3/4 <sib re,>4~^\markup \bold \italic {ten.} <sib re,>8 r8\fermata \autoBeamOn sib8 do16 re \bar "||" \time 2/4 \break
  do4 sib8 do16 re | do4 <sib sol re>8 r8 | <mi, do sib>2 | <fa do la>4~^\markup \bold \italic {ten.} \autoBeamOff <fa do la>8 fa8 | \break
  <sib fa re>2 | <fa mib do> | <sib fa re> | <fa mib do> \once \override Score.RehearsalMark #'font-size = #-2 \mark \markup { \musicglyph #"scripts.segno" } \bar "|."
}

lower = \relative do {
  \clef bass
  \key sib \major
  \time 2/4
  \partial 8 r8 \bar "||" sib8[ fa' sib] r | sib,[ fa' sib] r | sib,[ fa' la] r | sib,[ fa' sib] r | \break
  sib,[ fa' sib] r | sib,[ fa' sib] r | sib,[ fa' la] r \bar "||"
  \time 3/4 sib,[^\markup \bold \italic {ten.} fa' sib] r\fermata \clef treble re[ fa16 sib] \bar "||" \time 2/4 \break
  fa4 re8[ fa16 sib] | fa4 \clef bass <sol, sol,>8 r8 | <do, do,>2 | <do fa,>4~^\markup \bold \italic {ten.} <do fa,>8 r8 | \break
  << { sib2 } \\ { sib8.[ fa'16 sib8 fa] } >> | << { sib,2 } \\ { sib8.[ fa'16 la8 fa] } >> | << { sib,2 } \\ { sib8.[ fa'16 sib8 fa] } >> | << { sib,2 } \\ { sib8.[ fa'16 la8 fa]_\markup \fontsize #0 \halign #-1 \bold {D.C.} } >> \bar "||"
}

\score {
  <<
    \new Voice = "mel"
    {  \autoBeamOff \melody }
    \new Lyrics \lyricsto mel \text
    \new PianoStaff <<
      \set PianoStaff.instrumentName = \markup \fontsize #-2 #"PIANO "
      \new Staff = "upper" \upper
      \new Staff = "lower" \lower
    >>
  >>
  \layout {
    \context { \Staff \RemoveEmptyStaves }
    indent = 0.5\cm
    \override Rest #'style = #'classical
    \override Score.BarNumber #'stencil = ##f
    % line-width = #120
    \set fontSize = #-1
  }
  \midi { }
}
\header { tagline = ##f}



Les enfants chantent ensemble les huit premières mesures, puis une voix seule dit la suite, en imitant le semeur, les coupeurs d’avoine, les batteurs en grange et les vanneurs. Quand le chœur reprend, il fait les mêmes gestes que la soliste. Avoine ne rime guère avec aveine, ce_qui est un indice de l’ancienneté de cette chanson, le mot avoine (Avena, en latin) se prononçait aveine au XVe et même au XVIe siècle. Cela ne veut pas dire pourtant que le texte et l’air d’aujourd’hui remontent aussi loin, tous les deux sont rajeunis complètement.


Qui veut savoir
Et qui veut voir
Comment on coupe l’avoine !
Mon pèr’ la coupait ainsi,
Puis se reposait ainsi.
Avoine, etc.

Qui veut savoir
Et qui veut voir
Comment on doit battre l'avoine !
Mon pèr’ la battait ainsi,
Puis il se reposait ainsi,
Avoine, etc.

Qui veut savoir
Et qui veut voir
Comment on vanne l’avoine !
Mon pèr’ la vannait ainsi.
Puis il se reposait ainsi.
Avoine, etc.