Wikisource:Scriptorium/Mars 2011

Dernier commentaire : il y a 12 ans par Tpt dans le sujet Index des auteurs par pays d'origine
Questions
Raccourci [+]
WS:S


Choix éditoriaux
Contenu des livres, mise en page, typographie, etc.


Questions techniques
Utilisation de Wikisource, de la syntaxe d'édition, de l'interface.


Questions légales
Droits d'auteurs sur les livres et questions juridiques.


Questions sur les Glyphes & caractères
Codage et représentation des glyphes et caractères.


Scriptorium
(Mois en cours, Archives, discussion générale en anglais)
Pour laisser un message qui ne concerne pas les cas cités.
Communauté : Forum des nouveaux - Annonces - Projets - Actualités - Newsletter technique - Pages à supprimer

Mars 2011 modifier

Petite pépite d'édition modifier

En corrigeant Voyage au centre de la Terre je suis tombé sur une petite pépite qui m'a laissé perplexe.

Dans la première version de la page 107 au 2nd paragraphe on peut lire cette phrase:

Ainsi se formèrent ces immenses couches de charbon que la consommation de tous les peuples, pendant de longs siècles encore, ne parviendra pas à épuiser.

Dans le fac-similé (dont je ne connais pas la date) on a :

Ainsi se formèrent ces immenses couches de charbon qu'une consommation excessive doit, pourtant, épuiser en moins de trois siècles, si les peuples industriels n'y prennent garde.

Je ne sais pas d'où vient le texte de la première révision. Il y a quelques modifications entre la couche de texte et le fac-similé, comme des points qui se transforment en point virgules, des tournures de phrase légèrement différentes, mais je n'avais encore pas vu un renversement complet du sens de la phrase!

En tout les cas, la phrase du fac-similé me semble bien plus actuelle.

Intéressant non?

--Nimbus3d (d) 1 mars 2011 à 15:47 (UTC)Répondre

Le texte vient de Gutenberg.org. Les éditions de 1867 et 1877, que l’on peut consulter sur Gallica, donnent « épuiser en moins de trois siècles » ; mais une édition de 1919 (sans doute la source de Gutenberg) donne : « ne parviendra pas à épuiser » : [1]. Sur Google Books, une édition de 1885 donne aussi « épuiser en moins de trois siècles », et je suis en train de consulter la première édition de 1864 sur HathiTrust.

C’est effectivement un passage très intéressant. Peut-être à ajouter dans Wikipédia et Wikiquote. Je pense que les wikisourciens sont assez bien placés pour faire ressortir des textes de ce genre, d’auteurs connus ou inconnus. En se plongeant dans les livres anciens, on découvre à quel point nous (je parle pour moi en tous cas) sommes inconscients ou ignorants de ce que beaucoup d’idées « modernes » sont en fait assez vieilles. Marc (d) 1 mars 2011 à 19:03 (UTC)Répondre

James Guillaume, relatant un conférence autour des années 1870 : « M. Kopp a fait voir que, si l'accroissement indéfini des richesses est une chimère, parce que la quantité de matière est limitée par la nature, il est cependant possible d'accroître le bien-être général, sans augmenter la somme des richesses, en en accélérant la circulation. » (L'Internationale, documents et souvenirs, James Guillaume, éd. Société nouvelle de librairie et d'édition, 1905, t. I, partie 2, chap. III, p. 117) --Camelinat (d) 2 mars 2011 à 11:41 (UTC).Répondre


L’édition de 1864, page 163, comporte « ne parviendra pas à épuiser ». Marc (d) 1 mars 2011 à 19:16 (UTC)Répondre

Dans la même veine, quand le Captain Cap invente les bouquins DRMisés avant l’heure. Pmx (d) 1 mars 2011 à 20:37 (UTC)Répondre
Merci pour ces recherches Marc. Du coup, si la première occurrence de « épuiser en moins de trois siècles » date de 1867, on peut raisonnablement penser que c'est Jules Verne lui-même qui à modifié le texte. J'ai donc bien fait de respecter le fac-similé!
Ta remarque sur ces découvertes apporte de l'eau à mon moulin. Il y a quelques jours, en corrigeant les dernières pages de Livre:Blanc - Histoire de dix ans, tome 2.djvu (à partir de la page Page:Blanc - Histoire de dix ans, tome 2.djvu/444|436]]), j'ai pu lire le compte rendu d'une histoire de corruption autour d'un marché public d'armes à feu, avec le procès en diffamation contre le "canard enchaîné" de l'époque (1831!) qui s'en est suivit. Comme quoi, ce genre de pratique à sinon de l'avenir, au moins un long passé…
Dans un autre ouvrage du même auteur, il évoquait déjà l'oligarchie financière qui tenait en coupe réglée l'état Français de l'époque…
Quand j'ai entrepris de corriger des textes sur Wikisource, je ne m'attendais pas à de telles découvertes, mais je dois dire que ce sont elles qui entretiennent mon intérêt! --Nimbus3d (d) 1 mars 2011 à 20:48 (UTC)Répondre
Oui, dans le même genre, j’avais trouvé des fascicules datant de la Révolution française dénonçant la duplicité des élus…
Le texte du Captain Cap cité par Pmx est particulièrement intéressant. Il faudrait faire une anthologie de tous ces passages, ou ne pas hésiter à les introduire dans des articles de Wikipédia. Marc (d) 2 mars 2011 à 13:07 (UTC)Répondre

Faire un fichier djvu en détourant un fichier pdf modifier

Bonjour,
L'aide indique que lorsqu'on a un fichier pdf venant de Gallica, il faut le détourer en l'exportant en jpg. J'ai pdfcreator, mais je n'arrive à exporter que page par page ; c'est très long ! il y a sûrement un moyen plus rapide ?
--Acélan (d) 2 mars 2011 à 09:16 (UTC)Répondre

Personnellement, j’utilise pdfimages de la suite xpdf, c’est un outil en ligne de commande très simple à utiliser (et comme j’infère que tu tournes sur Windows) il existe des exécutables pour cette plateforme ici. Ensuite, pour détourer, je fais ça en scriptant avec imagemagick. Pmx (d) 2 mars 2011 à 11:48 (UTC)Répondre
J’utilise http://code.google.com/p/pdf2djvu/ ou http://any2djvu.djvuzone.org/ --Maltaper (d) 2 mars 2011 à 15:17 (UTC)Répondre
J'ai réussi à faire ce que je voulais avec xpdf et xnview. Merci ! --Acélan (d) 4 mars 2011 à 12:29 (UTC)Répondre

le verre à moitié plein modifier

C’est officiel: 50% des textes présents sur fr.ws sont maintenant en mode page. Bravo à Phe, qui a fait un travail inestimable; presque 8000 match+split à lui tout seul! ThomasV (d) 4 mars 2011 à 14:09 (UTC)Répondre

Pour l’instant ce n’est encore que 49,98 %…  ;-)
…mais quand même Merci   Phe pour ton merveilleux travail ! --Zyephyrus (d) 4 mars 2011 à 14:48 (UTC)Répondre
50% en fait, Thomas a accès aux chiffres les plus récents :). Je remercie aussi les gens qui ont créés les DJVU et les ont marqués comme prêt à <anglois>match&splitté</anglois> — Phe 4 mars 2011 à 15:30 (UTC)Répondre
Félicitations à tous et ne nous arrêtons pas en si bon chemin !
La wikisource francophone est donc 5e derrière la brittophone (88 %), la norvégienne (81 %), la vénitienne (62 %), et la catalane (52 %) mais ces quatre projets sont beaucoup plus petits (l’effort est donc moindre bien que tout aussi méritant et important). Objectif : arriver 3e avant la fin de l’année ?
Sinon, je n’ai (encore) pas pu participer au Wikisource:Jeu des mille pages, cela a donné quoi ?
Cdlt, VIGNERON * discut. 15 mars 2011 à 09:41 (UTC)Répondre
Cela a donné qu’on n’a pas pu compter les pages parce que sur wikisource ce mot a deux acceptions différentes : nous cherchons depuis déjà longtemps un autre mot que page pour désigner soit les fac-similés des pages papier, soit les pages de l’espace Principal, permettant de ne pas avoir le même mot qui désigne deux réalités très différentes. --Zyephyrus (d) 15 mars 2011 à 11:00 (UTC)Répondre
Vigneron, si on créait un domaine avec un seul document, mais en mode page, il serait 1er de ta liste parce qu’il aurait 100% de ses documents en mode page  ;-) --Zyephyrus (d) 15 mars 2011 à 11:05 (UTC)Répondre
Plus que 428 931 pages à corriger. Marc (d) 15 mars 2011 à 11:36 (UTC)Répondre
@Zyephyrus : merci pour ce compte rendu rapide. Pour la valeur en pourcentage et celle absolu, c’est ce que je dis, c'est plus facile pour les plus petits (quoique les 85 pages sans sources sur la version brittophone risque de le rester encore longtemps !) mais cela ne retire rien au mérite.
@Marc : Pourquoi faire ? Pour arriver aux 100 %, il « suffirait » de relier 32 617 pages donc pour arriver à la 3e place (dépasser 62 %), il faudrait encore relier 7 963 pages avant la fin de l'année (avec l'hypothèse que l'on ajoute pas de nouvelles pages sans sources et que les autres projets restent dans la même proportion de pages sourcées). Cdlt, VIGNERON * discut. 15 mars 2011 à 15:37 (UTC)Répondre
Je voulais dire que remplir l’espace page ne suffit pas pour faire un site d’édition de livres. Marc (d) 15 mars 2011 à 15:55 (UTC)Répondre
Déja dit: le match-split à haut rendement crée un paradoxe: des textes parfaitement au point, à qui il ne manque peut-être qu'une inspection-retouche des bavures marginales du split, sont "roses" comme les textes pas encore lisibles avec des dizaines d'heures de boulot. Un passage au jaune robotisé permettrait de venir à bout du paradoxe (pas à mettre entre toutes les mains). Ensuite on passe joyeusement à la relecture vers le vert. J'aime bien valider en lisant un livre qui m'intéresse. Mais marquer "corrigé" des centaines de page est moins gratifiant. --Wuyouyuan - discuter 18 mars 2011 à 15:26 (UTC)Répondre
Je pense qu’il faudrait réussir à inventer une signalétique harmonieuse et compréhensible qui différencierait les textes OCR brut illisibles d’une part, les textes importés et non relus par nous d’autre part ; tout en conservant le rose qui indique que le texte n’a à aucun moment été confronté ligne à ligne au texte vérifiable sur Wikisource parce que ce rose est un message intéressant les correcteurs. Comment présenter cela et le rendre clair ? --Zyephyrus (d) 18 mars 2011 à 15:40 (UTC)Répondre

Problème de mise en page en mode chapitre modifier

En terminant la correction de Voyage au centre de la Terre je suis confronté à un petit problème de mise en page en mode chapitre.

Dans le chapitre 43, on a 2 pages (215 et 216) pour l'illustration qui posent problème en mode chapitre. La barre de navigation apparaît au milieu du texte. J'ai bien essayé de mettre la page 215 en "page non destinée à être corrigée", mais ça ne fonctionne pas mieux. Savez-vous s'il est possible de corriger ça? --Nimbus3d (d) 5 mars 2011 à 09:28 (UTC)Répondre

je pense que c’est un bug ; je vais voir si je peux le corriger ThomasV (d) 5 mars 2011 à 09:46 (UTC)Répondre
c’est parce que tu as fait deux appels de la commande "pages" : [2] ThomasV (d) 5 mars 2011 à 22:09 (UTC)Répondre
Ah, effectivement, je n'avais pas fait attention. Mais ce n'est pas moi qui ai fait cet appel, je n'ai pas créé les pages de chapitrage. Merci en tout cas!--Nimbus3d (d) 6 mars 2011 à 07:14 (UTC)Répondre

Modèle Séparateur, et autres questions liées aux modèles modifier

Bonjour, Nouvelle ici, je ne sais jamais si je dois mettre mes questions (sur une page, un modèle, etc) directement dans la Discussion de la page concernée ou sur le Scriptorium -

J'ai mis une question sur le modèle Séparateur. Merci de bien vouloir m'indiquer la marche à suivre.

Bonne question ! Corrigeant Les Mystères du peuple, je me trouve devant une profusion de Séparateurs, et l’obligation de faire de doubles sauts de ligne répétitifs. Créer des paramètres serait une bonne idée. --Camelinat (d) 6 mars 2011 à 13:53 (UTC)Répondre
Je me suis également aperçue que les doubles sauts de lignes sont effacés par l'outil TYPO, qui corrige les blancs des signes de ponctuations et ce type de choses. J'en suis venue à mettre un
avant et après chaque Séparateur, mais ceci n'est qu'un pis aller - qui marche mieux cependant que les doubles sauts de ligne :) --Hsarrazin (d) 6 mars 2011 à 14:31 (UTC)Répondre
Raisons de plus pour dire que ta question est pertinente. Ton "pis-aller" n’est pas mal, en effet. Néanmoins, comme il peut être nécessaire d’avoir deux sauts de lignes autour d’un Séparateur (et qu’il soit définitif, et non pas sujet à un clic sur TYPO) . Voir ici par exemple :--Camelinat (d) 6 mars 2011 à 16:23 (UTC) un simple saut ne correspondant ni à l’aspect visuel du fac-similé, ni, plus grave, au sens de l’objet, qui marque souvent une réelle séparation du cadre scénique, paramétrer le Séparateur serait quand même une bonne chose, même si cela n’a rien d’urgent. À bon paramétreur, salut ! :o)Répondre
Est-ce que ceci correspond à ce que vous vouliez ? Marc (d) 7 mars 2011 à 13:40 (UTC)Répondre
C'est très exactement ce à quoi je pensais… mais, quand j'avais essayé, ça ne marchait pas. Merci de l'avoir adapté --Hsarrazin (d) 7 mars 2011 à 18:20 (UTC)Répondre
Merci Marc ! Voilà une bonne nouvelle au retour de vacances. --Camelinat (d) 13 mars 2011 à 11:00 (UTC)Répondre


Idem pour le modèle Infoédit hier.

Au passage, je me suis heurtée à un petit problème : quand on veut ajouter un lien Interne vers une page du Wiki avec des accents (comme celles ci-dessus liées), on obtient un "lien invalide" et on doit faire un lien "externe" comme s'il s'agissait d'une page d'un autre site. Est-ce un bug ? ou bien ne devrait-il pas y avoir de pages avec nom accentué (ce qui est généralement le cas en normes WWW) ? --Hsarrazin (d) 6 mars 2011 à 12:14 (UTC)Répondre

Modèle:Infoédit/documentation et Discussion modèle:Séparateur fonctionnent. Tu ne fais peut-être pas les bons liens. Pour le modèle Infoédit, il faut faire précéder chaque information par le numéro auquel elle correspond. Marc (d) 7 mars 2011 à 13:24 (UTC)Répondre

Guy Debord modifier

Bonjour, Debord et les situationnistes n'ont aucun copyright, ils ont aussi polémisé contre ce concept. Je signale cette discussion (aussi ici) sur les droits d'auteur pour les oeuvres des situationnistes. Vous croyez qu'on peux récupérer le texte de "La société du spectacle"? J'ai noté cette absence parce que je viens d'insérer la traduction du texte sur it.wikisource et le wikilink ne fonctionne pas malgré le livre semble exister sur la page Debord (en effet c'est un lien externe). --Johnlong (d) 8 mars 2011 à 17:26 (UTC)Répondre

Bonjour,
Il faudrait des textes précis de Debord et savoir quels sont les droits précis de sa veuve (apparemment détentrice au moins des droits moraux). Comme cela, je ne vois pas trop comment se faire une idée. Marc (d) 9 mars 2011 à 10:46 (UTC)Répondre
Le texte est "La société du spectacle", pour la question des droit de la veuve on peut lui écrire, mais je crois vraiment qu'il n'y a pas de probléme au moins pour ce qui concerne ce livre, déjà disponible sur internet chez nombreux sites. Pour les textes publié sur la revue "International Situationniste", sur tous les nombres ont peut lire cette déclaration: "Tous les textes publiés dans Internationale Situationniste peuvent être librement reproduits, traduits ou adaptés même sans indication d’origine." 1 --Johnlong (d) 9 mars 2011 à 20:21 (UTC)Répondre
Il est effectivement probable que Guy Debord ait eu l’intention d'abandonner ses droits sur son livre. Le problème est d’en avoir la preuve. On a déjà eu le cas similaire du texte de Jean Giono, L’Homme qui plantait des arbres, sur lequel Gallimard prétend avoir des droits. Le mieux serait d’avoir une confirmation de l’éditeur. Yann (d) 10 mars 2011 à 03:15 (UTC)Répondre

Barre de navigation avec la commande pages modifier

Bonjour,

Comment fait-on sur une page avec transclusion (Jacquou_le_Croquant/I par exemple) pour insérer automatiquement la barre de navigation entre les chapitres ? J'ai vu qu'il fallait mettre l'option header à 1 mais il semble que cela ne suffise pas.

Bzhqc (d) 8 mars 2011 à 20:44 (UTC)Répondre

Il faut que les liens correspondent exactement au nom des pages. [[Jacquou_le_Croquant/I|..]] --> [[Jacquou le Croquant/I|..]] dans l'index a corrigé le problème. — Phe 8 mars 2011 à 20:51 (UTC)Répondre

Merci d'avoir corrigé si vite ! Bzhqc (d)

Une idée comme ça modifier

Bonjour

Je me demandais s'il ne serait pas utile de mettre en avant sur la page d'accueil le partenariat avec la Bnf car cela reste très discret pour les primo-arrivant sur le site --Le ciel est par dessus le toit (d) 9 mars 2011 à 10:10 (UTC)Répondre

Il peut aller sur la page d'accueil dans information ou un projet du mois avec le lien vers les livres fournis par la BNF [3] Sapcal22 (d) 11 mars 2011 à 09:14 (UTC)Répondre

De l'insertion des gravures et d'une phrase illisible dans le Faust du mois de mars modifier

Bonjour, je suis nouveau sur Wikisource et compte contribuer de temps à autres selon mes moyens. Je parcourais le Faust traduit par Nerval (projet de mars) et j'ai deux interrogations concernant la page 3:

  • Est-ce qu'il ne serait pas mieux de détourer la gravure et de l'insérer comme une image ? Je veux bien le faire mais je cherche s'il existe une convention de nommage pour les images à l'intérieur des textes.
  • Une partie de la légende n'a pas été retranscrite et est difficilement lisible sur le fac-similé: il s'agit de la dernière phrase qui commence par : "Publié par...". Est-ce grave docteur ? Faut-il considérer la page comme "page à problème" ?

--Sourinux (d) 10 mars 2011 à 19:37 (UTC)Répondre

Bonjour, effectivement, on a intérêt à détourer les images pour les insérer dans le texte. Mais pour ce cas là il y a peut-être sur archive, google ou Gallica une image de meilleure qualité. 83.195.168.135 (d) 11 mars 2011 à 08:52 (UTC)Répondre
Peut-être que l’image obtenue par la méthode que j’emploie paraîtra de qualité insuffisante, mais je la livre à tout hasard : je clique simplement sur l’onglet image (en mode page) et je fais une copie d’écran de la grande image obtenue, que je découpe ensuite avant de retéléverser le résultat sur Commons pour pouvoir l’insérer dans la page texte.
Personnellement, je préfère aller chercher les scan originaux (quand ils existent) sur internet archive afin d'avoir la meilleure qualité possible. Le travail est plus long (conversion de l'image en jpeg ou png, découpage, correction des niveaux, etc…) mais je suis content de l'avoir effectué pour Vingt mille lieues sous les mers ou Voyage au centre de la Terre.
Petite astuce pour télécharger les images sur common, utiliser le petit soft commonist qui permet de traiter les images par lot.--Nimbus3d (d) 11 mars 2011 à 20:30 (UTC)Répondre
Ta question sur le nommage vient à point car il me semble qu’il n’y a pas encore eu de consigne précise à ce sujet (ou une dont je ne me souviens pas ?). Je proposerais de donner un nom du genre nom_de_la_page_image_numéro.jpg ce qui donnerait ici Fichier:Goethe-Nerval - Faust 1828.djvu/3 image 1.jpg. Est-ce que ce nommage est acceptable ? D’autres propositions ?
La légende : ne suffit-il pas de la recopier en mode texte ? --Zyephyrus (d) 11 mars 2011 à 09:13 (UTC)Répondre
Il ne fait pas mettre de / dans les noms de fichiers. Donc plutot Goethe - Nerval - Faust 1828, page3, image 1.jpg, mais on peut à mon avis raccourcir en Goethe - Faust, page3.jpg. Yann (d) 11 mars 2011 à 10:15 (UTC)Répondre
Merci pour vos réponses. Je n'ai pas trouvé de fac-similé de meilleure qualité, alors je suis reparti du pdf de Gallica, j'ai détouré l'image dans The Gimp (import du pdf avec une résolution de 1 pixel/point correspondant à la résolution native du fichier), je l'ai téléversée dans Commons, j'ai choisi comme nom: "Goethe-Nerval - Faust 1828 - Page 3 - Image 1.png" et j'ai recomposé la page correspondante de Wikisource. Reste le problème de la phrase illisible, je n'ai pas voulu classer la page comme "page à problème" pour ne pas bloquer la validation de l'œuvre. --Sourinux (d) 13 mars 2011 à 07:22 (UTC)Répondre

7 petites pages à valider modifier

C'est par ici : Livre:Azaïs_-_À_M._le_Vte_de_Châteaubriand,_pair_de_France.djvu

Merci --Le ciel est par dessus le toit (d) 11 mars 2011 à 12:57 (UTC)Répondre

Fait   --Acélan (d) 11 mars 2011 à 13:41 (UTC)Répondre
Merci --Le ciel est par dessus le toit (d) 11 mars 2011 à 13:42 (UTC)Répondre

Boutons de la barre d’outils Monobook : test modifier

Bonjour,

Parmi les utilisateurs de la barre d’outils Monobook, y en a-t-il qui se servent du bouton Insérer un commentaire (à droite du bouton Poem). En effet je propose de le remplacer par un bouton {{t3mp}}, titre en mode Page (vous pouvez le tester en ce moment). Je le laisse ou je retourne au bouton précédent ?

D’autre part j’ai remplacé les images des boutons texte plus grand et texte plus petit par des images plus immédiatement visibles. Faut-il revenir aux images antérieures ?

Vos avis ?

Dans le même esprit, serait-il utile d’ajouter un bouton {{Livre2Scanné}} ? --Zyephyrus (d) 13 mars 2011 à 14:03 (UTC)Répondre

Nouveau conseil d'administration pour Wikimédia France modifier

Bonjour,

Samedi dernier Wikimédia France a tenu son assemblée générale annuelle. Nous avons pu faire le point sur les actions de l'année, celles que nous voulons mettre en place dans les mois qui viennent etc. Le rapport annuel 2010 sera très prochainement en ligne sur notre site.

Nous avons également élu le nouveau conseil d'administration :

  • Adrienne Alix, présidente
  • Rémi Mathis, vice-président
  • Willie Robert, secrétaire
  • Thierry Coudray, trésorier
  • Sébastien Beyou, trésorier-adjoint
  • Florence Devouard
  • Christophe Henner
  • Pierre-Yves Mevel

Comme vous le savez, les associations locales (Wikimédia France, Wikimédia CH etc) ont pour objectif de soutenir les projets Wikimédia. N'hésitez donc pas à faire appel à nous si vous avez des projets, des besoins, etc. A bientôt ! Serein [blabla] 14 mars 2011 à 20:50 (UTC)Répondre

Ce que la présidente a oublié de préciser, c’est que le dimanche matin après l’AG, s’est tenu un atelier-débat sur Wikisource (animé par Pyb (d · c · b)). On a notamment parlé de la nécessité d’avoir un vrai outil d'export des textes (et prioritairement en PDF), de l’OCR, de la typo, de l’extrême difficulté pour les nouveaux de contribuer, etc. Cdlt, VIGNERON * discut. 15 mars 2011 à 09:30 (UTC)Répondre
Merci Serein, et merci Vigneron, de cette information si rapide :) Une question, un des participants qui se souviendrait de ce qui a été dit ou qui aurait pris des notes pourrait peut-être y répondre : y a-t-il eu dans ce remue-méninges des idées de solutions à quelques-uns des problèmes qui ont été recensés ? Même à première vue absurdes ou irréalisables, ce genre de débat peut aboutir à des idées créatrices tout à fait imprévues, vous souvenez-vous de quelques-unes des choses qui ont été dites, même en plaisantant, sur ce thème ? Pour l’expérience que j’en ai à mon échelle (très restreinte certes), cela ouvre presque toujours des chemins. Je ne dis pas qu’il faut omettre les idées raisonnables, tout nous intéresse ! Merci encore de ces compte-rendus. --Zyephyrus (d) 15 mars 2011 à 10:36 (UTC)Répondre
Oui, information rapide. Bientôt, si ça se trouve, on aura une information sur les débats qui concernent Wikisource avant qu’ils aient lieu ! Marc (d) 15 mars 2011 à 11:35 (UTC)Répondre
Cela dit, comme Zyephyrus, je trouverais intéressant d’avoir un compte-rendu. Marc (d) 15 mars 2011 à 13:52 (UTC)Répondre
Pyb (d · c · b) a pris des notes. Désolé @Zyephyrus mais de souvenir, on a assez peu parler de solutions mais plutôt des besoins identifés.
En ce moment j'ai un peu la tête sous l'eau, mais en temps normal je vous aurais prévenu et convié avant (là, j'ai presque découvert l’existence de l’atelier le jour J...). Cdlt, VIGNERON * discut. 15 mars 2011 à 14:58 (UTC)Répondre

Henry Borjane (? - 19??) modifier

Bonjour,

Je cherche la date de décès de ce traducteur. D’après le catalogue de la Bnf, il semble n’avoir rien publié après 1939, les livres après cette date étant des rééditions. Gallica propose un livre traduit par lui, mais ne donne pas l’information cherchée, et comme, dans quelques cas, il semble que des livres soient publiés par erreur ou sans qu’on sache bien ce qu’il en est du droit d’auteur (voir Chesterton), cela ne paraît pas suffisant pour s’assurer de la possibilité de publier l’une de ses traductions. Le livre que je voudrais numériser est L’Émigrant amateur de Stevenson. Merci pour votre aide. Marc (d) 15 mars 2011 à 13:42 (UTC)Répondre

D’après [4], la traduction a été publiée en 1880. On peut toujours la publier avec l’avertissement {{DP-EU}}. L’auteur étant né avant 1860, il y a de fortes chances que le livre soit dans le domaine public en France. As-tu essayé de contacter l’éditeur (même si ça ne prouve rien, cf. Gallimard). Yann (d) 15 mars 2011 à 14:20 (UTC)Répondre
Quand le catalogue BnF est muet, une solution de secours est WorldCat de l’OCLC. La page sur Henry Borjane ne donne pas les dates de naissance (dommage) mais permet au moins de visualiser facilement les publications.
Sinon, la piste de Yann est bonne aussi, quand on ne trouve pas la mort, on peut chercher la naissance (et tabler sur un début de carrière à 20-30 ans et une vie de 80-100 ans). Par contre, il me semble que c'est le livre original de Robert Louis Stevenson qui date de 1880 et non la traduction (la publication de The Amateur Emigrant daterait même de 1895 apparemment). Le premier ouvrage de Borjabe date donc de 1927 donc il y a de forte chance qu'il soit mort il y a moins de 70 ans (sauf si il a commencé le métier de traducteur sur le tard, possible mais non prouvé pour le moment).
Une dernière possibilité est de cherche dans les quatrièmes de couverture ou les préfaces de ses livres, on y trouve parfois les dates.
Cdlt, VIGNERON * discut. 15 mars 2011 à 15:27 (UTC)Répondre
Merci pour votre aide. La date de 1880 correspond sans doute à la date de rédaction, car il s’agit manifestement d’un texte posthume (et assez malmené par les éditeurs). J’avais bien vu, il y a déjà quelques mois, que Borjane avait commencé à publier dans les années 20, ce qui m’avait conduit à penser que la traduction n’était pas publiable. Mais, en regardant de plus près, dans le catalogue de la BnF, j’ai constaté qu’il n’y avait pas d’édition après 1939, à part des rééditions. Et, en regardant dans Gallica, je trouve une traduction de lui qui n’avait pas encore été publiée, si je me souviens bien, la première fois que j’avais fait des recherches sur ce traducteur. Du coup, il pourrait y avoir une petite chance que le texte soit publiable ici. Je pense que je vais m’adresser à Gallica, il me semble qu’il y a quelque part un service pour poser des questions. Marc (d) 15 mars 2011 à 16:09 (UTC)Répondre
La BnF n’a pu me renseigner, mais m’a donné cette information utile : Borjane est le pseudonyme de Jeanne Boyer. Marc (d) 18 mars 2011 à 18:55 (UTC)Répondre
Pour ceux qui ont des questions biographiques pointues sur les auteurs ou les dates de publications, une collègue de la BNF m'a indiqué Cette page pour trouver un interlocuteur pointu. C'est apparemment LE service de référence pour les bibliothécaires professionnels en difficulté :) --Hsarrazin (d) 26 mars 2011 à 15:01 (UTC)Répondre

modèles acte et scène modifier

Bonjour,

Je viens de terminer la mise en page de Péricles, prince de Tyr de Shakespeare, et je suis confronté à un petit problème : Les modèles {{acte}} et {{scène}} affichent un [modifier], au début de chaque scène ou acte mais ce lien ne permet pas de modifier la scène en question, elle renvoie vers la page du modèle... d'une part cela est préjudiciable aux modèles qui risquent de se faire modifier par erreur, et d'autre part c'est grandement préjudiciable au texte qui ne peut pas facilement être corrigé (il faut modifier la page en entier, et ça plante un peu vu la taille du texte).

Quelqu'un aurait-il une solution ? Peut-on résoudre ce problème ? Ou supprimer ce lien [modifier] ?

Cordialement. --M0tty (d) 15 mars 2011 à 14:34 (UTC)Répondre

J'ai ajouté des __NOEDITSECTION__ dans les deux modèles. — Phe 15 mars 2011 à 22:22 (UTC)Répondre

Nouveau livre à valider : ABOUT - Rome contemporaine modifier

Bonsoir,

Je viens de terminer la lecture/correction de About : Rome contemporaine (projet BNF)

Etant donné mon manque d'expérience, (c'est ma première relecture complète), je pense qu'il faudrait un second lecteur expérimenté pour la validation. Faut-il inscrire cet ouvrage sur une liste "à valider" ou le fait d'avoir indiqué la catégorie sur la page d'index est-il suffisant ?

Si j'ai fait des erreurs techniques dans le traitement de certaines pages, ou concernant des conventions typographiques, merci de me les signaler en page de Discussion pour que je m'améliore… ;)

Si quelqu'un sait comment faire pour faire un lien sur la page Rome_contemporaine vers une page contenant le texte intégral, merci de le faire ou de m'expliquer comment (et les règles de nommage).

Je passe le relais, après avoir passé un bon moment, et découvert, par le plus grand des hasards, un ouvrage tout à fait intéressant sur la Rome Pontificale d'avant l'unité italienne, vue par un Français... j'espère que d'autres y trouveront plaisir :)

Cordialement --Hsarrazin (d) 15 mars 2011 à 22:26 (UTC)Répondre

Erreur sur la page Edmond About modifier

Bonsoir,

Ayant relu et corrigé "Rome contemporaine" d'Edmond About, j'ai eu envie de traiter dans la foulée "La Question Romaine", du même auteur, 1859. Cet ouvrage se trouve bien effectivement ICI, mais le lien à ce titre qui se trouve sur la page AUTEUR est de toute évidence erronné et renvoie sur un ou des articles de la Revue des 2 Mondes d'un autre auteur, parus en 1861, et non pourvu de scan apparemment.

Est-il possible que quelqu'un fasse la correction, car je ne sais pas comment faire ?

Merci d'avance, --Hsarrazin (d) 15 mars 2011 à 22:46 (UTC)Répondre

J’ai déplacé le texte de la Revue des Deux Mondes vers La Question romaine (Revue des Deux Mondes). Il s’agit probablement du même texte, car il a été publie la même année, mais cette page est vide. On pourra éventuellement la supprimer plus tard. Yann (d) 16 mars 2011 à 04:59 (UTC)Répondre
a priori, Eugène Forcade, l'auteur de l'article de la Revue des Deux mondes n'a rien à voir avec Edmond About : Voir Ici - mais une petite recherche sur Google Books démontre que le titre "La Question Romaine" n'avait rien d'original au 19e siècle.
voici d'ailleurs le lien vers l'article de la RDM sur Google Books - il m'a semblé que le texte était sans scan. --Hsarrazin (d) 16 mars 2011 à 12:56 (UTC)Répondre
vérification faite, il y a une véritable erreur à corriger entre Edmond About et Eugène Forcade, qui ont tous les deux écrit un texte intitulé "La question romaine" en 1861, l'un sous forme de livre, l'autre sous forme d'article dans la revue des Deux Mondes. Or le lien figurant sur la page d'About pointe sur l'article de Forcade, et celui sur la page de Forcade pointe sur l'ouvrage d'About !! je ne connais pas bien les règles de nommage, et j'ai travaillé directement à partir de pages d'index qui avaient déjà été créées, mais il me semble qu'il faudrait remettre ça au clair… merci aux experts en réorganisation des pages de revoir le problème. :) --Hsarrazin (d) 17 mars 2011 à 21:19 (UTC)Répondre
OK, corrigé. Yann (d) 18 mars 2011 à 01:12 (UTC)Répondre
Merci Yann, j'ai vu que tu avais aussi renommé toutes les pages pour About. Ca va me simplifier la vie. --Hsarrazin (d) 20 mars 2011 à 19:34 (UTC)Répondre
Par contre, je me posais la question : à partir de la page de Forcade, l'article de la RDM n'a aucune page liée, alors que si on passe par la page d'index du tome 34 et tome 35 de la Revue, elles y sont bien. Quelles sont les règles de nommage et de liens dans ces cas, pour faire correspondre les articles de la revue à la bibliographie des auteurs concernés ? Je laisse les experts faire, car je n'y comprends pas grand'chose, mais j'aimerais assez pouvoir traiter l'article de Forcade une fois que j'aurai fini About (dans quelques jours). Merci d'avance --Hsarrazin (d) 20 mars 2011 à 19:34 (UTC)Répondre
Si on utilise la syntaxe <pages index="Revue des Deux Mondes - 1861 - tome 34.djvu" from="No de page" to="No de page" />, cela ajoute automatiquement un onglet « source ». Yann (d) 22 mars 2011 à 20:07 (UTC)Répondre
Merci Yann, mais il me manque encore une étape : je n'ai jamais créé de page d'index.... j'ai essayé à partir de la page auteur, et le résultat n'est pas franchement "probant"... j'ai bien peur d'avoir gaffé en essayant de "rectifier" : voir ICI qu'est-ce que j'ai mal fait, STP ? j'aimerais être capable de me débrouiller seule, mais pour ça, il faut que je comprenne comment ça fonctionne... --Hsarrazin (d) 22 mars 2011 à 20:23 (UTC)Répondre

Lien erroné vers les fac similés d'un auteur modifier

Bonjour,
Souhaitant savoir si des fac-similé existaient déjà pour cet auteur, j'ai cliqué sur le lien fac-similé, mais la liste qui s'affiche n'a aucun rapport avec l'auteur. Y a-t-il une erreur dans la page de l'auteur en question ? dans le modèle auteur ? --Acélan (d) 16 mars 2011 à 09:55 (UTC)Répondre

Je pense que c’est parce qu’il n’y a pour l’instant aucun fac-similé de cet auteur. Aristoi (d) 16 mars 2011 à 19:29 (UTC)Répondre

Illustrations : erreur de nom modifier

Bonjour, J'ai terminé les illustrations du livre IV de l'Histoire Socialiste de Jean Jaurès. Malheureusement, au lieu de nommer les images "File:Jaures-Histoire Socialiste-IV-pXXX.jpg", je les ai nommées "File:Jaures-Histoire Socialiste-VI-pXXX.jpg" (6 au lieu de 4). Les noms prêteront à confusion lors du travail sur le livre 6. Comment faire pour renommer les illustrations ? --Délèze (d) 16 mars 2011 à 12:47 (UTC)Répondre

Je ne sais pas, il faudrait demander à un admin de le faire peut-être. Par contre, il me semble qu’il est conseillé d’héberger les images sur commons plutôt qu’ici sur wikisource. Aristoi (d) 16 mars 2011 à 19:34 (UTC)Répondre
Bonjour,
Si tu en donnes la liste complète, un robot pourra les renommer. Marc (d) 18 mars 2011 à 14:54 (UTC)Répondre
Voir la catégorie Catégorie:Histoire Socialiste (Jaurès) que je suis en train de garnir. Ca servira peut-être aussi un jour pour migrer vers Commons (mais c'est tellement lourd de charger sur Commons à l'unité) --Wuyouyuan - discuter 18 mars 2011 à 15:34 (UTC)Répondre
À défaut de liste complète formaté, il y a [5], en espérant que le travail n'a pas commencé sur le volume VI. — Phe 18 mars 2011 à 15:35 (UTC)Répondre

Vérification modifier

Bonjour. Je suis un contributeur récent sur Wikisource, et j’ai décidé de commencer pour ma première contribution de corriger ce livre. J’ai corrigé les pages quatre et cinq de la préface de ce livre. Étant encore peu habitué aux règles de Wikisource, je souhaiterais simplement savoir si le travail que j’ai effectué est conforme aux règles, conventions et recommandations en vigueur sur Wikisource, notamment en ce qui concerne la mise en page du texte, les notes et la décision de suivre la typographie du livre (je n’ai pas mis par exemple d’espace insécable fine devant les points-virgules mais les ai simplement rattachés au mot qu’ils suivent). Éfrit (d) 16 mars 2011 à 19:50 (UTC)Répondre

Ca me paraît du très bon travail. Deux petites remarques seulement, pour la page 5 :
— l’en-tête (Préface et le numéro de page) ne doivent pas être recopiés dans l’espace "Contenu", mais dans l’espace "En-tête". Tu trouveras dans les préférences la possibilité d’afficher les cadres "En-tête" et "Pied-de-page" dans les gadgets (Affichage des en-têtes et pieds de page lors de l’édition en mode page). Au passage, on peut utiliser le modèle {{nr}} pour l’en-tête.
— pour les paragraphes autres que le premier, il manque un deuxième retour à la ligne, afin que le rendu marque les paragraphes.
Pour les espaces insécables, pas besoin de les mettre à la main, MediaWiki s’en charge lors de la création de la page. Je te signale aussi le gadget Typo qui permet de s’occuper rapidement de tous les problèmes de typographie les plus courants. Aristoi (d) 16 mars 2011 à 20:12 (UTC)Répondre
Merci Aristoi. Éfrit (d) 18 mars 2011 à 20:08 (UTC)Répondre

Index des auteurs par pays d'origine modifier

Je voulais savoir s'il existait sur wikisource un index des auteurs par pays d'origine comme il existe un index alphabétique et un autre chronologique. Merci --Le ciel est par dessus le toit (d) 16 mars 2011 à 22:31 (UTC)Répondre

Tu as Catégorie:Auteurs non francophones, qui, je m’en rends compte maintenant, n’est sans doute pas une catégorisation correcte. Marc (d) 18 mars 2011 à 14:59 (UTC)Répondre
À ma connaissance, actuellement, la seule catégorisation est par langue. Cdlt, VIGNERON * discut. 18 mars 2011 à 22:55 (UTC)Répondre
Non, justement, c’est par pays. Marc (d) 19 mars 2011 à 09:56 (UTC)Répondre
Oui, en corrigeant des articles de la Princesse de Belgiojoso (italienne, mais écrivant tellement bien le français qu'elle est l'auteur de traductions en français de livres italiens), j'ai constaté par hasard qu'elle était catégorisée en "Non francophone", ce qui me semble absurde... et ce qui semble encore plus absurde, c'est que les belges soient mis en "Non francophones" !!! Ne vaudrait-il pas mieux faire sauter cette catégorie d'auteur, ou en tout cas ne pas l'automatiser sur la nationalité, car elle n'a pas d'influence sur le fait qu'ils écrivent ou non le français, pour catégoriser les Textes, entre "Texte français d'origine" et "Traduction" (en utilisant éventuellement les champs de la page d'Index ? --Hsarrazin (d) 11 mai 2011 à 06:45 (UTC)Répondre
Ou bien encore la renommer en "Auteurs étrangers" et caler la langue sur les Textes et non l'auteur ? --Hsarrazin (d) 11 mai 2011 à 07:38 (UTC)Répondre
Il y a maintenant une Modèle:Auteur souple ou on pourrait ajouter 1 ou 2 paramètres pays et/ou langue et les catégories automatiques correspondantes. Mais cela ne résoudrait pas les cas des traducteurs. Peut-être une "langue=multilingue" ? --Rical (d) 11 mai 2011 à 07:35 (UTC)Répondre
Pourquoi pas ? Une discussion à lancer dans le scriptorium du mois pour une meilleur visibilité. Tpt (d) 11 mai 2011 à 08:27 (UTC)Répondre


Problème de création de page de chapitre avec liens d'entête modifier

Bonjour,

J'ai attaqué mon deuxième livre : About : La Question Romaine - Or, j'ai un problème avec les pages des chapitres : j'ai recopié exactement la structure que m'avait indiqué Phe pour Rome Contemporaine - Mais je n'obtiens pas le même résultat. En effet, pour la Préface, je n'ai pas de bandeau de "navigation" sous le titre. Par contre, pour le chapitre 1, où j'ai strictement recopié le contenu en changeant les numéros de page, ça marche...

Quelle erreur ai-je commise, SVP ? il y a quelque chose que je ne comprends pas. S'agit-il d'une erreur de nommage, dans le sommaire, dans le codage ?

Merci pour votre aide, car les problèmes de transclusion ne sont franchement pas évidents quand on débute. D'ailleurs, je serais reconnaissante à Phe ou à un autre de revoir pour moi la page permettant la lecture du Livre , car je l'ai créée à partir de la page Auteur, et le lien n'apparaît pas depuis la page d'index. Merci de m'expliquer où j'ai bouletté. --Hsarrazin (d) 17 mars 2011 à 21:12 (UTC)Répondre

OK, corrigé. Yann (d) 18 mars 2011 à 01:14 (UTC)Répondre

7 petites pages à valider (bis) modifier

A ceux qui veulent s'en occuper c'est par ici :Livre:Tamizey_de_Larroque_-_Note_sur_le_poète_lectourois_Lacarry.djvu Merci --Le ciel est par dessus le toit (d) 18 mars 2011 à 13:36 (UTC)Répondre

Fait  Yann (d) 18 mars 2011 à 15:46 (UTC)Répondre
Et 4 ici (quoi ? j’aurais essayé…). Cdlt, VIGNERON * discut. 18 mars 2011 à 22:53 (UTC)Répondre
Elles ne sont pas corrigées… Yann (d) 19 mars 2011 à 04:43 (UTC)Répondre

Doublewiki modifier

Invitation à contempler le livre de F.M. Luzel Soniou Breiz-Izel et son accès à l'affichage bilingue des chansons. Que pensent les gens expérimentés de ce genre de réalisation ? --Wuyouyuan - discuter 18 mars 2011 à 15:41 (UTC)Répondre

Excellent ! Yann (d) 18 mars 2011 à 15:48 (UTC)Répondre
Voilà du beau travail ! --Zyephyrus (d) 18 mars 2011 à 16:42 (UTC)Répondre

Wikisource:Château de Versailles modifier

Bonjour,

J'ai le plaisr de vous informer que le partenariat entre Wikimédia France et le château de Versailles rejoint Wikisource. En effet, la bibliothèque de la conservation du château de Versailles possède des livres échus dans le domaine public, et souhaite les numériser afin d'en proposer le contenu sous forme numérique. Le but de l'opération est de permettre à chacun d'avoir ces livres — relus avec soin — à disposition, et d'y faire facilement des recherches de passages.

Une liste est en cours d'établissement afin de voir quels sont les livres les plus sollicités et d'estimer la faisabilité de l'opération. Certains ouvrages dans la liste sont déjà présents sur archive.org :

  • Versailles and the Trianons - Pierre de Nolhac
  • Études sur la cour de France - Pierre de Nolhac
  • Le Musée National de Versailles: description du château et des collections - Musée national de Versailles, Pierre de Nolhac, André Pératé
  • Le Petit-Trianon: histoire et description - Desjardins, Gustave (Adolphe)

D'autres suivront.

Si vous manquiez d'inspiration pour lancer la relecture de nouveaux livres, j'espère que ce projet vous enchantera !

Cordialement, Trizek (d) 18 mars 2011 à 15:52 (UTC)Répondre

Formidable, tout comme le partenariat avec la BNF, je pense que ça va être très bénéfique pour les deux parties. En ce qui concerne les livres, n’hésitez pas à inclure des textes scientifiques dans la liste (si la bibliothèque en contient, ce dont je ne doute pas). Aristoi (d) 18 mars 2011 à 16:13 (UTC)Répondre
Très bonne nouvelle. Je suis prêt à faire l'OCR et la transformation en djvu sur ma nouvelle machine. Tpt (d) 18 mars 2011 à 17:26 (UTC)Répondre
Formidable ! Je vous laisse vous inscrire sur la page du partenariat et je vous tiens des évolutions au courant à partir de lundi. Trizek (d) 18 mars 2011 à 18:06 (UTC)Répondre

Études sur la cour de France - Pierre de Nolhac est sur http://books.google.com/books?id=v11EAAAAIAAJ (université de Californie) avec un OCR d'excellente qualité. Le Petit-Trianon de Desjardins aussi. http://books.google.com/books?id=nYgGAAAAQAAJ (université d'Oxford). Google Books a de quoi décourager toute volonté de faire qqch pour la première fois . . . Mais ça n'empêche rien. --Wuyouyuan - discuter 19 mars 2011 à 01:36 (UTC)Répondre

Reporter « mécaniquement » des corrections dans wikisource ? modifier

J'ai entrepris de publier les Rougon-Macquart, et j'ai de nombreuses corrections aux texte de wikisource. J'ai commencé à les reporter dans wikisource, mais c'est un travail extrêmement laborieux, et je me demande s'il n'y a pas une meilleure méthode.

En gros :

  • j'ai pris le texte wikisource via un dump à dumps.wikimedia.org
  • j'ai récuperé une autre numérisation (de ELG)
  • j'ai comparé mécaniquement les deux
  • à chaque différence, aussi minime soit elle, je suis allé voir le scan Gallica et j'ai corrigé pour être conforme au scan
  • la visite du scan a parfois entrainé des modifications supplémentaires
  • enfin, je suis en train de lire les textes, en vérifiant/corrigeant ce qui parait suspect

Je pense donc avoir un texte qui est meilleur que les deux sources (wikisource et ELG) partout où il est différent. Par contre, je n'ai pas de guarantie qu'il soit entièrement correct : il se peut que les deux sources fassent la même erreur.

J'ai commencé à reporter mes corrections dans wikisource, mais c'est un travail extrêmement laborieux, parce qu'il y a parfois de nombreuses corrections, et que l'interface d'édition est très « manuelle ». Par exemple, j'en ai fait plus de 100 sur La Fortune des Rougon, et si j'en crois le log de wikisource, il m'a fallu plus de 4 heures. Je ne pense pas avoir la patience de reporter toutes les corrections.

Par contre, si quelqu'un a un moyen plus mécanique d'incorporer les modifications dans wikisource, je suis prêt à fournir les différences entre ce que j'ai et wikisource dans un format qui faciletera cette incorporation.

Vous pouvez trouver ma version corrigée des textes à http://efele.net/ebooks/zola/ (lien « sources XML »). Je n'ai publié que les six premiers volumes, parce que c'est tout ce que j'ai relu pour l'instant, mais j'ai déjà fait les étapes précédentes pour tous les autres volumes.

Au passage : pour autant que je puisse en juger, wikisource n'indique pas précisement l'édition qui a été scannée. Il est clair que c'est une des éditions de la Bibliothèque Charpentier, et que le scan vient de Gallica, mais comme le scan de la page de titre n'est pas disponible, il reste une incertitude. (Regardez à http://efele.net/ebooks/zola/, j'ai repertorié les éditions que j'ai trouvées sur Gallica et Google ; je ne sais pas s'il y a des différences entre ces éditions au delà de la page de titre). A mon avis, ce serait bien d'indentifier plus précisement l'original. Aussi bien Gallica que Google ont un identificateur unique et permanent des scans.

--Eric Y Muller (d) 18 mars 2011 à 16:22 (UTC)Répondre

J’ai remis l’avancement du Ventre de Paris à 50%. Les pages validées en mode Page sont des pages conformes à leur source dont les fac-similés sont présents sur Wikisource. -Or Le Ventre de Paris est en mode Page. -Zyephyrus (d) 18 mars 2011 à 17:29 (UTC)Répondre
Le texte a été validé, je ne comprends pas pourquoi tu le passes à 50%. Marc (d) 18 mars 2011 à 18:19 (UTC)Répondre
Parce qu’Eric Y Muller dit qu’il a ajouté de nombreuses corrections non conformes aux fac-similés présents sur Wikisource : pouvons-nous garantir cette conformité ? --Zyephyrus (d) 18 mars 2011 à 18:30 (UTC)Répondre
En effet… Pas fameux. Marc (d) 18 mars 2011 à 18:52 (UTC)Répondre
Ce que j'ai écrit, ou du moins voulu écrire, c'est que toutes les modifications que j'ai faites rendent le texte plus conforme au scans, mais que je ne peux pas guarantir que le résultat est entièrement conforme : il reste probablement des erreurs que je n'ai pas vues. Si vous voulez juger de la qualité de ces modifications, je vous invite à regarder mes contributions. --Eric Y Muller (d) 18 mars 2011 à 19:06 (UTC)Répondre
Oui justement, j’ai regardé tes contributions et je te remercie pour les corrections que tu as apportées. Marc (d) 18 mars 2011 à 19:12 (UTC)Répondre
Si tu as une version du texte corrigée incorporant la pagination, il serait possible de remplacer purement et simplement le texte actuel avec un robot. Mais il faudrait ensuite tout revalider. Marc (d) 18 mars 2011 à 19:36 (UTC)Répondre
Effectivement, les contributions que j'ai pu examinées sont toutes valables (et probablement difficiles à détecter par un humain) mais je rejoins Zyephyrus sur le fait qu'il serait préférable de faire revenir les pages ainsi modifiées automatiquement au statut "Page corrigée" afin de faciliter leur revalidation. Il me semble que l'API wiki permet de modifier des pages automatiquement (c'est bien ce que font les bots...), voir http://www.mediawiki.org/wiki/API Toto256 (d) 19 mars 2011 à 11:19 (UTC)Répondre
Les limites de pages sont dans les fichiers xml proposés, y compris les césures entre pages par exemple « et qui <pagenum num="2" b="dé-" a="terminent,">déterminent,</pagenum> selon les » pour la seconde page de La Fortune des Rougon. Je ne suis pas sur qu'il faille diminuer le niveau de validation, une grande partie des modifications semblent mineur (très bon --> très-bon) — 19 mars 2011 à 23:15 (UTC) Phe
Il y a des erreurs pas du tout « mineures », on ne peut donc laisser une fausse évaluation. Marc (d)

Le processus de validation modifier

Bonjour,

Plusieurs observations me font penser que la manière dont un texte est validé dans l’espace page n’offre qu’une garantie assez faible de la qualité d’une édition. D’abord, dès l’inscription, un contributeur peut marquer une page comme corrigée ou validée. Cela permet à une personne de marquer comme corrigées des pages truffées d’erreurs (c’était le cas par exemple de Livre:Victor Brochard - Les Sceptiques grecs.djvu). Inexpérimenté ou malveillant, un nouveau contributeur peut donc facilement dégrader Wikisource.

Ensuite, l’exemple de la section précédente montre qu’il est sans doute trop optimiste de marquer un livre comme terminé, même s’il a été relu par deux contributeurs. Nous faisons tous des erreurs, et deux contributeurs peuvent également se tromper. Je pense qu’il faudrait supprimer ce terme de terminé. Peut-être même faudrait-il ajouter la possibilité de marquer une page comme relue même quand elle a déjà été validée : il pourrait y avoir, au-delà du niveau « validée », un indicateur signalant le nombre de contributeurs qui estiment que le texte est conforme au fac-similé. La relecture et son signalement seraient ainsi toujours possibles.

Je ne pense pas qu’il soit possible d’avoir un système parfait de validation, et il y aura toujours des erreurs, mais il me semble que les points que je souligne méritent peut-être d’être pris en considération pour limiter ces erreurs et pour ne pas surestimer la qualité des textes édités. Marc (d) 19 mars 2011 à 14:37 (UTC)Répondre

Mon expérience est que si l'on part d'un OCR du fac-similé, on peut espérer arriver à une bonne qualité. Les erreurs d'OCR sont souvent des erreurs assez faciles à identifier par un lecteur, même s'il ne regarde pas constamment le fac-similé en même temps qu'il relit. La plupart des erreurs d'OCR font que le résultat n'est pas plausible (par exemple, une point reconnu comme une virgule devant une majuscule). Bien sûr, il faut partir d'un OCR d'assez bonne qualité et donc des fac-similé de bonne qualité. Par contre, et c'est apparement le cas pour un certain nombre des Zola, si le texte vient d'une autre édition que celle du fac-similé, la détection des erreurs est beaucoup plus difficile, parce que le texte est plausible. Je soupçonne que peu de correcteurs font vraiment une comparaison signe à signe avec le fac-similé (ce qui est tout à fait normal, je ne le fais pas non plus). --Eric Y Muller (d) 20 mars 2011 à 18:29 (UTC)Répondre
Je suis tout à fait d’accord avec Marc sur le principe, mais dans la pratique j’ai l’impression qu’il s’agit plus d'un problème de terminologie (livre terminé) que de l’état réel des corrections : je pense en effet qu’assez peu de pages ont été relues 3 fois ou plus. Il est toutefois possible qu’un système permettant plus de deux relectures et évitant l’appellation terminé permette au lecteur ou au contributeur de passage de mieux saisir la dynamique de relecture. Zaran (d) 21 mars 2011 à 01:31 (UTC)Répondre
Mais cette terminologie est importante, puisqu’il s’agit de ne pas utiliser de mots trompeurs et ensuite de suggérer qu’un livre est validable un nombre indéterminé de fois. En outre, s’il y a une limite de validation, c’est que l’on estime, implicitement ou non, qu’un livre est terminé à un moment. Mais à quel moment ? Marc (d)
L’importance de ce point est soulignée par Eric Muller, quand il remarque que les relectures ne sont pas forcement faites correctement ; on peut aussi ajouter que le fait de corriger/valider 10 pages par minute, comme on le voit de plus en plus souvent, n’aide pas beaucoup. Marc (d) 22 mars 2011 à 10:38 (UTC)Répondre

Je parle peut-être tout à fait d'autre chose, mais j'ai l'impression que, en "mode page" un ouvrage n'est jamais terminé. Une "page" de texte pur a des états successifs, datés. Par exemple la préface à la traduction du Nouveau Testament de Sacy a un état d'hier (il manque les italiques) et un état de ce matin (avec italiques). Mais le livre de Ruth n'a pas de texte daté. Rien n'empêche quelqu'un de remplacer, au chapitre II verset 1, un homme puissant et extrêmement riche, appelé Booz, par un vieux con, appelé Booz, sans que ça se reflète dans l'historique du Livre de Ruth. Mais je ne dois pas être le premier à y avoir pensé. Y a-t-il une solution ? --Nyapa (d) 21 mars 2011 à 04:25 (UTC)Répondre

Il y a l’extension FlaggedRevs qui fait cela, mais elle n’est pas dans l’ensemble adaptée à Wikisource. Marc (d) 21 mars 2011 à 10:13 (UTC)Répondre

+ 10 petites pages à valider modifier

aux volontaires :

Merci --Le ciel est par dessus le toit (d) 20 mars 2011 à 19:20 (UTC)Répondre

Fait  . L’insertion des pages se fait avec la balise : <pages index="Azaïs - À M. le Vte de Châteaubriand, pair de France.djvu" from=6 to=30 header=1 />. Tpt (d) 20 mars 2011 à 19:58 (UTC)Répondre
Merci pour le conseil, j'essaierai sur un prochain texte --Le ciel est par dessus le toit (d) 20 mars 2011 à 20:00 (UTC)Répondre

h p lovecraft modifier

bonjour a tous ! j ai en ma possession un receuil de contes et nouvelles de lovecraft ! puis je en publier sur le site ? — Le message qui précède, non signé, a été déposé par 89.16.7.89 (discuter), le 21 mars 2011 à 08:04 (UTC)Répondre

Si le traducteur est Jacques Papy, ses traductions ne sont pas libres de droits et ne peuvent être publiées sur Wikisource; --Zyephyrus (d) 21 mars 2011 à 09:38 (UTC)Répondre
Bonjour,
Après quelques recherches, il apparaît peu probable que des traductions de cet auteur puissent être publiées sur Wikisource. Marc (d) 21 mars 2011 à 10:07 (UTC)Répondre

Utilisation d'un livre depuis Gallica modifier

Bonjour,

Afin de pouvoir faciliter la vérification de Périclès, Prince de Tyr de Shakespeare, je voudrais télécharger la version pdf traduite par M. Guizot sur Gallica... Seul problème, au moment de la télécharger, Gallica me demande de cocher une case "utilisation non commerciale"... ce qui n'est absolument pas compatible avec nos licences...

Or, ce document fait partie du domaine public, mais Gallica applique une licence sur tous ses documents numérisés (je ne suis pas sur que ça soit tout à fait légal...)

Que faire ?

Merci de votre aide ! --M0tty (d) 22 mars 2011 à 10:59 (UTC)Répondre

Bonjour,
Oui, cette licence est abusive. Les images sont bien dans le domaine public. Tu peux donc télécharger le fichier et l’utiliser ici. Marc (d) 22 mars 2011 à 11:03 (UTC)Répondre
Par contre, comment faire pour transformer un pdf en djvu ? Et supprimer une page "licence" placée par Gallica au début du livre ? --M0tty (d) 22 mars 2011 à 11:25 (UTC)Répondre
Tu as une page d’aide ici. Marc (d) 22 mars 2011 à 11:28 (UTC)Répondre
Encore merci, voilà qui est fait… Cependant, où se trouve le bouton OCR dans les fenêtres d’édition des pages ? il a disparu… --M0tty (d) 22 mars 2011 à 13:06 (UTC)Répondre
Oui en effet, le service d’OCR a été désactivé pour des raison techniques. J’espère que ThomasV (d · c · b) pourra le remettre en marche un jour. Tpt (d) 22 mars 2011 à 17:34 (UTC)Répondre

Je peux faire l’OCR demain… si quelqu’un d’autre ne l’a pas fait avant moi. Yann (d) 22 mars 2011 à 19:59 (UTC)Répondre

C’est gentil, mais ce n’est pas nécessaire, j’ai redécoupé le texte que j’avais mis en page ici, par contre, une relecture page par page serait la bienvenue pour valider le texte et corriger les dernières erreurs. ;-) --M0tty (d) 22 mars 2011 à 21:05 (UTC)Répondre

+ 13 modifier

13 pages à valider ici Livre:Méchin-Desquins_-_Traduction_libre_de_la_cinquième_satire_de_L._Arioste,_1846.djvu Merci--Le ciel est par dessus le toit (d) 22 mars 2011 à 18:02 (UTC)Répondre

J’en validerai deux ; il suffit que 5 wikisourciens et demi en valident deux aussi pour couvrir l’ensemble (mais je ne sais pas où et comment tu trouveras un demi-wikisourcien !) :) --Zyephyrus (d) 22 mars 2011 à 20:28 (UTC)Répondre
si on le coupe au niveau du tronc, je prendrai la partie supérieure, celle avec les mains ça peut toujours être utile. ;-) Merci --Le ciel est par dessus le toit (d) 22 mars 2011 à 20:56 (UTC)Répondre
Merci à tous--Le ciel est par dessus le toit (d) 24 mars 2011 à 12:12 (UTC)Répondre

Aide de mise en forme modifier

Bonjour,

Je ne sais pas comment faire pour aligner correctement les données du bas de la page 74 et du haut de la page 75 de "La Question Romaine" - Merci à l'un de ceux qui savent comment de m'aider à finaliser ces deux pages. --Hsarrazin (d) 22 mars 2011 à 19:12 (UTC)Répondre

J'ai fait une tentative sur la page 74. On pourrait sans doute faire mieux avec un tableau, mais je ne connais pas la syntaxe qui permet d'ajouter les points.--Nimbus3d (d) 22 mars 2011 à 19:29 (UTC)Répondre
ça c'est du rapide, merci... j'ai essayé de répercuter sur la page 75, mais j'ai un peu de mal à comprendre comment on obtient l'alignement, en particulier pour les deux dernières valeurs (textuelles et non numériques). Merci aux experts de vérifier. --Hsarrazin (d) 22 mars 2011 à 19:45 (UTC)Répondre
Pas de quoi, en allant vérifier j'ai pu apprendre un nouveau modèle que je ne connaissais pas. :-)
Ça me semble pas mal, notamment dans l'espace principal, l'alignement est presque parfait. Si on voulait pinailler, on pourrait passer le texte en police non proportionnelle pour avoir des alignement très précis, mais au détriment (à mon avis) du confort de lecture.--Nimbus3d (d) 22 mars 2011 à 20:14 (UTC)Répondre

Problème avec les notes sur plusieurs pages modifier

Bonjour, Je re-ouvre le sujet car j'ai un petit soucis avec une note interminable qui coure sur plusieurs pages. Jusqu'à récement, je transportait toute la note dans la page d'origine, quitte à modifier le rendu du fac similé.

Il y a peu, j'ai trouvé la technique des "notes nommées" <ref name=p15>ma note</ref> <ref follow=p15>Suite de la note</ref>. Seul problème, cette technique introduit un saut de paragraphe lors du saut de page.

Jusqu'à maintenant, j'ai réussi à m'en sortir en plaçant la "référence suite" entre 2 paragraphes. Problème, pour la page 249, je n'ai pas de saut de paragraphes dans le fac-similé, ce qui introduit un saut de paragraphe parasite dans l'espace principal (entre la page 249 et 250)

Quelqu'un aurait une idée pour contourner le problème? Ou est-ce un bug qui sera (un jour?) corrigé et rendra le résultat correct sans rien modifier?

cordialement

--Nimbus3d (d) 22 mars 2011 à 20:08 (UTC)Répondre

J’ai corrigé
courageuse et
<ref follow=p255>
{{tiret2|vo|lontaire}} 

en

courageuse et<ref follow=p255>
{{tiret2|vo|lontaire}}

--Maltaper (d) 23 mars 2011 à 21:52 (UTC)Répondre

Ok, merci Maltaper, donc, pour résumer, dans le cas où on a pas de saut de paragraphe pour héberger la note de suite, il faut la coincer juste derrière un mot, sans espace. Astucieux.--Nimbus3d (d) 29 mars 2011 à 18:41 (UTC)Répondre

Je ne comprends pas modifier

Dans la page d'aide Typographie, je lis :

Astuce : pour remplacer les apostrophes droites par des apostrophes courbes, sans modifier celles de la syntaxe wiki, cliquez sur le bouton R à gauche de la barre d’outils, entrer ([^'])'([^']) dans la case de gauche (repl.) et $1’$2 dans la case de droite (par) et cliquer sur GO !

Je ne vois pas ce fameux bouton R.

Merci de m'éclairer--Le ciel est par dessus le toit (d) 23 mars 2011 à 12:16 (UTC)Répondre

Depuis qu’on est passé sous Vector ça a changé. Il faut ouvrir l’onglet Avancé et le bouton est celui le plus à droite, avec la loupe et le crayon. Aristoi (d) 23 mars 2011 à 17:09 (UTC)Répondre

Sondage : quels gadgets aimeriez-vous avoir ? modifier

Bonjour, je lance ce petit sondage pour savoir quels sont les boutons de l’ancienne barre d’outils qui vous souhaiteriez retrouver en priorité dans la nouvelle et aussi quels nouveaux gadgets aimeriez vous avoir. Si j’ai le temps et les compétences pour les créer, je le ferai avec plaisir. Merci de préciser pour chacune de vos demandes l’habillage utlisé (Vector, Monobook) et la génération de la barre d’outil (la 1ère avec les boutons bleus foncés et la seconde au menus bleus clairs)Tpt (d) 23 mars 2011 à 19:45 (UTC)Répondre

Le bouton d'OCR... <sifflote> --M0tty (d) 25 mars 2011 à 22:41 (UTC)Répondre
serait-il possible de mettre le bouton "typo" dans la barre d'outils, et non tout en haut de la fenêtre, ce qui impose des allers-retours assez fastidieux à la longue… --Hsarrazin (d) 26 mars 2011 à 06:28 (UTC)Répondre
Je plussois, moi aussi je trouve ça pénible car on se retrouve régulièrement en bas de la page à corriger, on doit remonter pour appliquer la "typo", corriger les éventuels problèmes générés par le gadget (cités plus bas) et enfin cliquer sur le bouton publier tout en bas… --Nimbus3d (d) 27 mars 2011 à 21:43 (UTC)Répondre
De quel bouton veux-tu parler ? Tpt (d) 26 mars 2011 à 07:21 (UTC)Répondre
Je travaille généralement en Vector, et j'ai la nouvelle interface - ce "bouton" est celui qu'on active dans la page de préférences "Gadget" : "Crée un bouton qui formate le texte conformément aux conventions définies dans le Guide typographique de Wikisource." et qui apparaît chez moi en modification de page juste à côté du lien "déconnection" - je ne sais pas quel est le nom du script qu'il lance — peut-être "format()"—, mais le résultat est le nettoyage des blancs par rapport à la ponctuation… même s'il génère quelques problèmes avec les paragraphes commençant par des guillemets, et le modèle formatnum (à cause des ":") - d'ailleurs, ça serait bien de corriger ça, mais je n'ai pas trouvé à quel endroit il se trouve…--Hsarrazin (d) 26 mars 2011 à 07:44 (UTC)Répondre
un bouton permettant de masquer/afficher les entêtes et pieds de page sans être obligée de passer par la page des préférences chaque fois qu'on à une {{Manchette}} à ajouter (ou toute autre mention en zone normalement masquée. ça serait vraiment super !!--Hsarrazin (d) 27 mars 2011 à 20:36 (UTC)Répondre
J’y travaille… Tpt (d) 28 mars 2011 à 20:26 (UTC)Répondre

Moi je voudrais :

  1. Traiter Discussion MediaWiki:Gadget-searchbox.js
  2. wikt:Mediawiki:Gadget-RenommageCategorie
  3. b:Mediawiki:Gadget-AjaxPatrol (et si quelqu'un peut lui faire faire la même chose lors des ajouts à la liste de suivi j'achète)

Merci de votre attention. JackPotte (d) 9 avril 2011 à 15:30 (UTC)Répondre

et aussi, si tu pouvais réintégrer le bouton (qui existe dans l'ancienne barre d'outil) qui permet de basculer de la relecture "verticale" à la relecture "horizontale" (si j'ose dire), c'est à dire du texte à côté au texte au-dessus… c'est vraiment fastidieux de fermer l'édition, d'aller en préférences, de modifier la préférence, et de revenir en édition ;) --Hsarrazin (d) 9 avril 2011 à 21:32 (UTC)Répondre
J'ai décoché Activer la barre d’outils améliorée dans l'onglet Fenêtre d'édition des préférences et je vois le bouton. Il s'agit d'une erreur d'un membre de Bugzilla, qui n'a pas été corrigée malgré de nombreuses plaintes dans les bistros. JackPotte (d) 16 avril 2011 à 11:13 (UTC)Répondre
Renommage catégorie a été importé. Tpt (d) 16 avril 2011 à 19:47 (UTC)Répondre

Javascript personnalisé... modifier

 au secours J'ai vu qu'on peut se créer sa propre palette d'outils qu'on utilise souvent, mais je n'arrive pas à comprendre comment on fait, ni où elle apparaît, ni comment l'utiliser... Un expert pourrait-il m'aider SVP ? - merci d'avance --Hsarrazin (d) 26 mars 2011 à 07:58 (UTC)Répondre

Tu connais Javascript ? Si oui et que tu utilise la nouvelle interface d’édition (avec les menus bleus clairs) va voir ce tuto : w:Projet:JavaScript/Aide WikiEditor Tpt (d) 26 mars 2011 à 13:13 (UTC)Répondre
Ben justement, c'est parce que je connais très mal (voire pas du tout - je peux déchiffrer, mais pas écrire du code) le javascript que je demande de l'aide... --Hsarrazin (d) 26 mars 2011 à 15:20 (UTC)Répondre

Création d'un lien vers la page "Texte entier" d'un livre modifier

Bonjour,

J'ai fait une tentative de création d'un lien sur la page Livre:About_-_La_Question_romaine.djvu, en mettant ledit lien dans le "sommaire" du livre, afin qu'il s'affiche automatiquement en haut du texte. Le résultat me plaît modérément…

Ne serait-il pas envisageable, dans la page d'Index d'un livre de prévoir un champ destiné à renvoyer directement sur la page "Texte entier" qui pourrait ainsi être générée automatiquement en utilisant le balisage basique <pages index="About_-_La_Question_romaine.djvu" header=1 /> ? --Hsarrazin (d) 26 mars 2011 à 10:27 (UTC)Répondre

Oui, c’est envisageable de créer un lien. Il suffit tout simplement d’afficher un lien "Texte entier" avec la balise<pages header=1 /> si la sous page "Texte entier" existe. Comme cela, pas de nouveau champ nécessaire. Tout le monde est d’accord ? Tpt (d) 26 mars 2011 à 13:04 (UTC)Répondre
Je ne comprends pas bien ce que tu veux dire… (excuse, je suis encore "novice") - où est-ce qu'on met le lien "Texte entier" ? - J'aurais aimé que l'affichage de la page comportant le Header en couleur présente le lien "texte entier" de manière automatique, sans avoir à le "créer" artificiellement dans le "sommaire"… --Hsarrazin (d) 26 mars 2011 à 18:56 (UTC)Répondre

Gallica - ebookslibre et wikisource modifier

  • Bonjour, je viens de m'apercevoir que "ebooks libre et gratuit" est publié par Gallica... et lorsque wikisource a participé à l'élaboration du livre, il est crédité de sa contribution... Félicitations à EbooksLibre. Un exemple ici... après, bon, il faut 10 clics et on arrive pas au bouquin... mais bon pour ceux qui cherchent ils peuvent vite trouver.
  • Il est possible de suggérer des livres à la numérisation via l'association des amis de la bnf, ici. Après l'association mettra la fonction en place avec la BNF, recherchera des donateurs qui contribuent... mais c'est une autre étape... peut-être via wikimedia France, ou des personnes qui payent des impots... Ils mettrons peut-être en place un système de cumul de dons car aujourd'hui c'est direct minimum 100 E. Sapcal22 (d) 26 mars 2011 à 16:24 (UTC)Répondre
Il semblerait que Gallica ne fasse pas de tri et publie des livres du site ebooks qui ne sont pas tout à fait dans le domaine public, du moins en France… Marc (d) 11 avril 2011 à 17:10 (UTC)Répondre

Traité sur la Tolérance - édition originale modifier

Bonjour,

J'ai mis en discussion du Traité sur la Tolérance sur lequel je suis tombée grâce au fil de la page d'accueil, quelques réflexions non philosophiques, bien qu'essentielles si on veut parvenir une bonne fois à venir à bout de ce texte (qui "traîne" depuis 2008 d'après l'historique - et je comprends que le projet n'avance pas vu la difficulté). merci d'y répondre, ou de transférer ici (je ne connais pas la pratique admise) --Hsarrazin (d) 27 mars 2011 à 04:26 (UTC)Répondre

Nous avons déjà deux éditions de ce texte : Traité sur la tolérance. Pour certains textes, nous avons jusqu’à 5 éditions : Du contrat social, ce qui est utile s’il y a des différences notables entre les éditions. Yann (d) 27 mars 2011 à 04:54 (UTC)Répondre

Fin de phrases non numérisées, texte fourni par la BnF modifier

Bonjour, je me suis lancée dans la correction d'un des textes des documents numérisés par la BnF. Je suis tombée sur cette page Page:Luxembourg_-_Réforme_ou_révolution_?_Les_lunettes_anglaises._Le_but_final.djvu/6 où la fin des phrases est coupée (problème de numérisation ou problème d'impression du document original?). Y a-t-il un moyen d'indiquer qu'il manque des lettres aux mots ? Faut-il les compléter selon l'intuition (difficile car noms propres coupés)? Merci de votre aide.

Etant récemment inscrite, j'ai quelques questions à propos de détails et de fonctionnement dont je n'ai pas trouvé de réponses dans les tutoriels, quelqu'un accepterait-il de m'informer pour mes débuts ?--Evey37 (d) 27 mars 2011 à 13:30 (UTC)Répondre

bonjour, j'ai complété la page à partir d'un sourçage externe (autre édition en mode texte du même document) sur les Classiques des Sciences sociales. Je te laisse relire pour confirmation. Note intégralement transférée dans la page antérieure. BOn courage : Rosa Luxembourg, c'est super ! --Hsarrazin (d) 27 mars 2011 à 15:10 (UTC)Répondre
Très bon travail. J’ai validé les pages. ;o) Yann (d) 27 mars 2011 à 21:54 (UTC)Répondre
Merci pour la page complétée et merci pour la correction rapide, je m'en inspire pour éviter les erreurs. En tout cas, le texte est super intéressant, avis aux adeptes de Rosa L. !--Evey37 (d) 30 mars 2011 à 11:29 (UTC)Répondre
J’ai fait l’OCR qui manquait. Yann (d) 30 mars 2011 à 13:10 (UTC)Répondre

Rechercher remplacer modifier

Bonjour, un roman de Madame de La Fayette, s'intitule suivant les éditions : Zayde ou Zaïde, et le nom apparait ensuite de très nombreuse fois dans le texte. La version du djvu est en Zayde et la version texte en Zaïde. L'emploi d'un robot rechercher/remplacer devrait permettre de corriger le texte beaucoup plus rapidement qu'une édition manuelle page à page, mais je ne comprend pas bien comment l'utiliser. Quelqu'un ayant déjà employé ce robot sur un livre entier pourrait-il s'y pencher ? --Bgeslin (d) 27 mars 2011 à 17:07 (UTC)Répondre

Fait   Marc (d) 28 mars 2011 à 10:24 (UTC)Répondre

Apprentissage supervisé intensif modifier

Bonjour tout le monde, J'aimerais faire la correction de la Métaphysique des moeurs de Kant (en fait, j'ai commencé mais je me bute à quelques difficultés). J'ai lu les documents de référence pour la typographie, etc, mais j'ai encore beaucoup de questions. Est-ce que quelqu'un pourrait m'accorder une demi-heure de son temps pour répondre à mes questions, et m'accompagner dans mes premiers pas de correcteurs? On pourrait se parler sur skype ou qqc du genre, histoire de sauver du temps.. Merci pour votre collaboration, Jhardy (d) 27 mars 2011 à 17:23 (UTC)Répondre

Précisions svp modifier

Doit-on corriger ce genre de page :

http://fr.wikisource.org/w/index.php?title=Page:Bl%C3%A9mont_-_Pour_les_inond%C3%A9s,_1875.djvu/20&action=edit&redlink=1

--Le ciel est par dessus le toit (d) 27 mars 2011 à 18:00 (UTC)Répondre

Ce n'est pas indispensable, mais c'est quelquefois utile pour connaitre les publications d’un auteur. Réponse de normand… ;o) Yann (d) 27 mars 2011 à 21:41 (UTC)Répondre
Pareil… Pourquoi ne pas catégoriser à part ces pages, pour établir les catalogues des éditeurs ? Ce serait utile, pour la raison soulignée par Yann, et sûrement pour d’autres raisons. Marc (d) 28 mars 2011 à 09:39 (UTC)Répondre
Finalement je m'y suis collé, en passant par là vous pouvez valider le livre si ça vous dit, Merci pour l'info --Le ciel est par dessus le toit (d) 28 mars 2011 à 10:01 (UTC)Répondre

Ouvrages issus du partenariat avec la BNF modifier

Bonsoir,

Je me suis aperçue en consultant la page d'historique de Rosa Luxembourg qu'il s'agissait d'un livre de la BNF, or la catégorie [[Catégorie:Ouvrages issus du partenariat avec la BnF]] n'apparaissait pas. Je l'ai donc ajouté.

A l'examen aléatoire, il semble que ce soit le cas d'un grand nombre des ouvrages en question, ce qui expliquerait le problème de la page d'Index signalé plus haut. Le processus d'initialisation des livres a visiblement omis ce point, ou a buggé ;)

Y aurait-il un moyen d'ajouter automatiquement la catégorie à tous les ouvrages concernés, ou faudra-t-il procéder à une vérification systématique ?

Merci aux experts en bot de voir le problème. --Hsarrazin (d) 27 mars 2011 à 20:14 (UTC)Répondre

Pour ce que j'en sais, la catégorie en question sur Wikisource est une création humaine et la catégorisation des livres a été faite à la main. La catégorisation automatique a été faite sur Commons --Nyapa (d) 28 mars 2011 à 02:56 (UTC)Répondre
La bonne liste est plutôt celle-ci. Marc (d) 28 mars 2011 à 10:55 (UTC)Répondre

Question : titres en en-tête... modifier

Bonsoir,

Sur les ouvrages que j'ai traité jusqu'ici, j'ai suivi ce qui avait été commencé, et j'ai purement et simplement supprimé de chaque page l'entête avec titre et numéro de page sur chaque page créée. Or, en m'attaquant à Voltaire : Traité sur la tolérance, je constate que ceux-ci ont été reportés systématiquement en en-tête avec une balise NOINCLUDE - ma question donc : quelle est la bonne pratique ? peut-on, doit-on supprimer ces éléments (puisqu'il ne s'agit que d'éléments liés à l'impression papier et qui n'ont pas de sens dans Wikisource, où le numéro de page est de toutes façon géré autrement) ou doit-on les reprendre en en-tête ? ou bien les deux pratiques sont-elles admises ? --Hsarrazin (d) 27 mars 2011 à 20:19 (UTC)Répondre

Personnellement, je serais d'avis de ne pas les ajouter (et c'est d'ailleurs ce que je fais), du moins à la main. C'est un travail qu'on peut facilement confier à un bot… --Nimbus3d (d) 27 mars 2011 à 21:50 (UTC)Répondre
Personnellement, je n’ajoute ni ne corriger les entêtes et pieds de page. Yann (d) 27 mars 2011 à 21:56 (UTC)Répondre

Il me semble que c’est facultatif. Sinon, on peut en effet utiliser un robot, mais c’est plus prudent de ne le faire que pour un livre pas encore corrigé. Marc (d) 28 mars 2011 à 09:59 (UTC)Répondre

Question sur les pages AUTEUR modifier

Bonsoir,

Les pages AUTEUR sont elles automatiquement mise à jour des ouvrages créés avec l'auteur indiqué dans la page d'index, ou bien sont-elles renseignées à la main ? Si elles sont renseignées à la main, n'y aurait-il pas un moyen de permettre leur mise à jour automatique ? (ce qui éviterait des oublis et faciliterait la maintenance) ou cela générerait-il trop de risques et de problèmes ? --Hsarrazin (d) 27 mars 2011 à 20:24 (UTC)Répondre

Elles ne sont pas mises à jour automatiquement, il faut le faire à la main. Et cela me semble bien compliqué pour un bot… Yann (d) 27 mars 2011 à 21:57 (UTC)Répondre
Pour les gros mangeurs d'automatismes, on pourrait ajouter une catégorisation automatique aux modèles d'entêtes d'ouvrages, ainsi on pourrait trouver quelque part la liste des ouvrages d'un auteur, avec quelque chance de certitude. Mais pour ça il faudrait les unifier Modèle:Titre, et respecter l'ordre auteur / titre, ou titre / auteur, pour lequel il y a deux doctrines, celle du mode d'emploi, et celle qui est généralement pratiquée. Aussi bien, il me semble bon que le lien d'un auteur à son ouvrage ne soit mis en service que quand l'ouvrage est dans un état lisible, et là l'automatisme est difficile à définir. --Nyapa (d) 28 mars 2011 à 02:46 (UTC)Répondre
En fait, les pages auteur sont aussi des pages bibliographiques, et pas seulement des pages destinées à recenser les textes présents sur Wikisource. Pour un robot, cela semble donc un peu difficile de modifier des pages qui peuvent être assez complexes. Quant aux liens vers un texte lisible, il me semble au contraire que tous les livres, sans distinction, doivent avoir un lien dans la page de l’auteur correspondant, car si l’on cache les livres, il va être difficile de susciter des vocations de contributeur. Marc (d) 28 mars 2011 à 10:22 (UTC)Répondre
Je pense que l'honorable Nyapa veut dire que le lien qui conduit au texte ne doit fonctionner que quand il conduit quelque part; rien de plus triste qu'un lien qui conduit à un sommaire tout en rouge. D'où le lien au Livre, à côté d'un nom d'ouvrage sans lien. C'est ce que je fais personnellement. Exemple: F.M. Luzel. Ca encourage le contributeur à aller s'en occuper (comme je viens de le voir avec les Légendes chrétiennes de l'auteur en question. Quelqu'un a corrigé en janvier toutes les pages du volume 2 sans rien dire à personne et sans créer l'ouvrage). --Wuyouyuan - discuter 28 mars 2011 à 15:19 (UTC)Répondre
J’avais compris autrement l’expression « état lisible », mais si c’est ce que tu penses, il existe une fonction dans mediawiki (#ifexist) qui permet de ne créer un lien que lorsque la page existe. Cela peut peut-être servir pour ce que tu fais. Marc (d) 28 mars 2011 à 15:59 (UTC)Répondre

Premier texte modifier

Bonjour, Étant un vilain curieux : je me demandais quel étaient les 50 premiers textes publié sur Wikisource, Merci--Le ciel est par dessus le toit (d) 29 mars 2011 à 07:39 (UTC)Répondre

En exposant le nombre de contributeurs pour chaque texte. Les fichiers apparaissent sous leur nom actuel, souvent fort différent du nom initial. Le premier Wikisource multilingue avait été créé le 24 novembre 2003 par Yann mais ses relevés sont mêlés à ceux des textes importés de Wikipédia ou d’ailleurs avec leurs historiques, d’où des dates confuses : il est difficile de dégager l’histoire de Wikisource entre la Déclaration des Droits de l’Homme de Yann et la création du sous-domaine francophone en août 2005. --Zyephyrus (d) 29 mars 2011 à 08:31 (UTC)Répondre

Novembre 2003 et début janvier 2004 pour voir les premiers textes sur l’ancienne page d’accueil. Marc (d) 29 mars 2011 à 09:46 (UTC)Répondre

L’historique est disponible ici : [6]. Yann (d) 29 mars 2011 à 11:18 (UTC)Répondre

Merci beaucoup, c'est très intéressante à découvrir l'archéologie wikisourcienne -_Réimpression_d’anciennes_facéties.djvu

Gadget: Ajouts à la nouvelle barre d'outils améliorée modifier

Bonjour, j’ai créé un nouveau gadget qui est destiné à ajouter de nouveaux boutons spécifiques à Wikisource à la barre d’édition intégrée à Wikisource en même temps que l’interface Vector. Ce gadget présente actuellement deux fonctionnalités: un bouton qui possède l’icône de celui pour insérer un tableau et qui permet d’afficher et de faire disparaître les champs d’en-tête et pied de page dans l’espace page (il n’est pas visible ailleurs) et un autre dans le menu "avancé" qui permet d’insérer les balises de poème. Qu’en pensez-vous ? J’ai le projet de créer un bouton affichant un formulaire pour l’insertion de la balise et de compléter l’onglet "Aide". Quels autres boutons ajouter ? Voudriez-vous un autre onglet regroupant tout les boutons propres à Wikisource ? Il y aurait-il quelqu’un qui serait prêt à dessiner les nouveaux boutons ? Rencontrez-vous des bugs avec les fonctionnalités existantes ? Merci d’avance pour vos retours. Tpt (d) 29 mars 2011 à 19:28 (UTC)Répondre

Dans WikiCommons (là où on ajoute les fichiers DJVU) il y a un onglet Edittools regroupant les balises Wiki, et d'autre part, un autre avec les modèles les plus utilisés (tiret, alignement, séparateurs, lettrine, manchette et notes à droite et à gauche - potentiellement tous ceux qui sont vraiment utiles -) serait super !! ça éviterait pas mal de manip' vers le bas / vers le haut pour y accéder... (voire pire, recherche dans les modèles ;)) merci pour ton travail. Le bouton "Entête" marche super bien et est très commode quand on édite un "vieux" bouquin, qui utilise beaucoup les annotations en marge. --Hsarrazin (d) 3 avril 2011 à 09:50 (UTC)Répondre

Plus je contribue, moins je comprends modifier

Je ne voudrais pas embêter les wikisourciens avec mes nombreuses interventions sur le scriptorium mais voici plusieurs problèmes, réflexions, etc. qui restent en suspend pour moi.

Aide modifier

A chaque fois que je me rends sur la page d'aide, soit je ne trouve pas la réponse, soit je ne comprends pas comment on fait pour l'appliquer. Même si certains contributeurs sont patients avec moi, , pour moi, ça ne fonctionne pas, ou quand ça fonctionnent, j'ai l'impression que c'est dû au hasard :

  • Zyephyrus m'a aidé
voir Discussion_utilisateur:Le_ciel_est_par_dessus_le_toit#S.C3.A9paration_de_chapitres, au sujet de la séparation des chapitres pour l'Espace page quand je voulais le faire pour Livre:Dostoïevski_-_Journal_d’un_ecrivain.djvu, j'échoue le plus souvent.
  • Tpt m'a aidé
voir Wikisource:Scriptorium#.2B_10_petites_pages_.C3.A0_valider pour créer les pages : j'échoue à coup sûr. Voici mon dernier essais sur Livre:Paris,_Paulin_-_Réimpression_d’anciennes_facéties.djvu

Depuis que nous sommes passé à Vector, certaines pages d'aide non pas été modifiées ex : Wikisource:Scriptorium#Je_ne_comprends_pas

Alors entre mon incompétence et les pages d'aides non mises à jour, c'est un peu difficile.

Surtout, ne te décourage pas, et continue à poser tes questions quand tu as un problème. C'est vrai que les pages d'aide sont à modifier (mais il y a déjà eu des améliorations, et il y en aura d'autres). Et certaines choses finissent par s'éclaircir avec le temps.
Pour ton deuxième problème : ce qui suit <pages index=" doit être un copier-coller du nom du livre dans la page d'index, c'est-à-dire, ici, pour ton exemple, Paris, Paulin - Réimpression d’anciennes facéties.djvu. Le problème venait ici de ce que tu avais utilisé le titre du texte. --Acélan (d) 30 mars 2011 à 09:07 (UTC)Répondre

Les fameuses apostrophes courbes modifier

Parfois quand je charge une page non corrigée, les apostrophes paraissent courbes, parfois elle le sont effectivement, parfois elles ne le sont pas. Pour en avoir le cœur net, j'ai essayé de publier une première fois s'en modifier les apostrophes, et de republier juste après avoir modifié les apostrophes. En regardant le dif il est apparu que, il n'avait été tenu aucunement compte de mes modif d'apostrophe, je conclu donc que les apostrophes étaient courbes dès les origines. Y-a-t-il une explication à cela.

Autre bizarrerie pour moi j'utilise l'apostrophe droite, celle réservée normalement à la syntaxe wiki, comme pour mettre en gras par exemple, quand je dois recopier totalement une page. Ainsi je vois exactement les modif d'apostrophe que je dois faire avant de publier. Pourtant je me suis aperçu que lorsque j'omettais de corriger ces apostrophes et que je revenais après publication, mes apostrophes n'étaient plus droite, elle avait l'apparence d'être courbes, mais le sont-elles réellement ? Mystère pour moi.

Pour tes problèmes d'apostrophes courbes, je te conseille d'activer le gadget typo.
Dans les "préférences", onglet "gadget", 3e case à cocher en partant du bas. Cela t'ajoutera un lien en haut à droite, sur lequel il suffit de cliquer à chaque nouvelle page. Tu verras, ça simplifie la vie, et tu n'auras plus à te préoccuper des apostrophes. --Acélan (d) 30 mars 2011 à 09:17 (UTC)Répondre

OCR modifier

Je voulais corriger Livre:Anatole_France_-_Jocaste.djvu mais il manque l'OCR, je lis : "Vous pouvez demander une reconnaissance automatique de caractères, en utilisant le service d'OCR de Wikisource.", j'ai cherché vainement ou se trouvait ce service, sans le trouver, s'agit-il d'une page spéciale ? Sans savoir si cela est faisable, je pense qu'un lien bleu sur cette phrase serait pertinent pour nous orienter vers ce service.

L'OCR n'a jamais été très satisfaisant. Le bouton a disparu avec la barre d'outil améliorée, mais même sans cela, actuellement, il ne fonctionne plus du tout. Je ne sais pas quelle est la solution (certains utilisateurs peuvent sans doute effectuer un OCR). --Acélan (d) 30 mars 2011 à 09:21 (UTC)Répondre
Le Scriptorium est le bon endroit pour demander. ;o) Je vais faire l’OCR de ce livre. Yann (d) 30 mars 2011 à 10:42 (UTC)Répondre
Fait   Yann (d) 4 avril 2011 à 06:51 (UTC)Répondre

Trousse à outils modifier

Fastidieuse, pour moi, à la lecture, N'y aurait-il pas moyen d'avoir un tableau synthétique avec tous les outils, modèle, nécessaire à l'édition que l'on pourrait se mettre sur sa page d'utilisateur comme pense bête. Je pense au modèle lettrine que je recopie souvent sur un autre ouvrage, à celui du trait d'union qui coupe un mot entre deux pages, etc.

J'ai commencé à réécrire Aide:Trousse à outils/Éditer un texte sur Utilisateur:Pyb/Bac à sable1. Toute aide est la bienvenue. Pyb (d) 30 mars 2011 à 13:21 (UTC)Répondre
Ta présentation sous forme de tableau Syntaxe / Exemple / Résultat : je trouve que c’est une très bonne idée. --Zyephyrus (d) 30 mars 2011 à 13:41 (UTC)Répondre
Bravo Pyb --Le ciel est par dessus le toit (d) 7 avril 2011 à 11:14 (UTC)Répondre

Notes modifier

Sur ce livres Livre:Lacaussade_-_Première_Salazienne,_1838.djvu les notes sont en fins de volume, je me suis contenté pour l'instant de mettre le renvoie de note en exposant sans la balise références, comment procède-t-on ?

Texte Latin et notes en français modifier

A propos de ce texte : Livre:Tamizey_de_Larroque_-_Deux_testaments_inédits_:_Alexandre_Scot,_Jean-Jacques_Bouchard.djvu. J'ai essayé d'incorporer les notes dans le texte en latin, j'ai essayé de corriger le latin, mais mes études latines sont si lointaines que ne me souviens presque plus de rien. Dois-ton corriger aussi le texte latin, ce genre de texte a-t-il sa place sur ws.fr.

Autres (A valider) modifier

Et puisque j'y suis je vous propose quelques textes courts près pour la validation

Livre:Paris,_Paulin_-_Réimpression_d’anciennes_facéties.djvu 10 pages Fait  

Livre:Blémont_-_Pour_les_inondés,_1875.djvu 15 pages Fait  

Livre:Millevoye_-_Goffin,_1812.djvu 10 pages Fait  

Livre:Jammes - Vers, 1892.djvu 14 pages Fait  

Livre:Becque_-_Sonnets_mélancoliques,_1887-1888.djvu 8 pages Fait  

Livre:Mendès_-_Le_Procès_des_roses,_1897.djvu 16 pages Fait   --Hsarrazin (d) 6 avril 2011 à 18:37 (UTC)Répondre

Livre:Lacaussade_-_Première_Salazienne,_1838.djvu 15 pages

Désolé d'avoir été si long, j'hésitais à vous déranger pour cela, Merci d'avance pour votre aide.--Le ciel est par dessus le toit (d) 30 mars 2011 à 08:36 (UTC)Répondre

Un grand MERCI à tous, vous m'avez bien simplifié la vie par vos conseils et votre aide, même si tout n'ai pas encore résolu.--Le ciel est par dessus le toit (d) 30 mars 2011 à 17:05 (UTC)Répondre
Quand le livre est terminé, n'oubliez pas de l'ajouter aux Nouveautés, et à la Liste des nouveautés‎. Vérifiez quand même qu'il n'est pas dans la liste avant. Yann (d) 4 avril 2011 à 06:49 (UTC)Répondre

Renommer un fichier sur Commons modifier

Bonjour,
Quelqu'un pourrait-il renommer un fichier sur Commons ? je me suis rendu compte que j'avais fait une erreur, et j'ai renommé la page d'index sur Wikisource, mais je ne peux visiblement pas le faire sur Commons. La page d'index en question est ici : Livre:Féval - Les Mystères de Londres Tome 01.djvu ; la page sur Commons est ici, il s'agit juste d'ajouter un accent sur Féval.
Merci d'avance, --Acélan (d) 31 mars 2011 à 19:21 (UTC)Répondre

Fait   Yann (d) 31 mars 2011 à 20:25 (UTC)Répondre
Merci ! pourrais-tu le faire également pour le volume 2 (il y a un espace en trop juste avant .djvu). Promis, pour les 9 tomes suivants, je ferai plus attention... --Acélan (d) 31 mars 2011 à 20:35 (UTC)Répondre
Fait   Yann (d) 4 avril 2011 à 06:50 (UTC)Répondre

Notes - Deux appels à la même note dans la même page - comment ? modifier

Bonjour, dans Cette page il y a deux notes numérotées 1, qui renvoient toutes deux à la même note de bas de page. On fait comment dans ces cas-là ?

Merci pour votre aide --Hsarrazin (d) 17 avril 2011 à 18:15 (UTC)Répondre