Page:Zevort - Romans grecs 2.djvu/340

Cette page n’a pas encore été corrigée
330
LUCIUS.


l’épreuve ; en garde donc ; habits bas, et commençons la lutte. — Or ça ! dit-elle, c’est à moi d’ordonner, à toi de faire tes preuves comme je l’entendrai. Je vais te nommer, comme un maître lutteur à son élève, les divers genres de joute ; tiens-toi prêt à m’écouter et à faire ce que j’ordonnerai. — Commande, lui dis-je, et remarque combien mon jeu est facile, souple et élégant. »

IX. Elle se déshabilla, et, toute nue devant moi, commença ainsi à commander les exercices : « Allons, jeune homme, habits bas ; frotte-toi de cette huile et accole ton adversaire. Maintenant, un croc-en-jambe ; couche-le sur le dos ; tiens-le sous toi, ferme ! les cuisses écartées, les jambes relevées et tendues ; laisse-toi aller, tiens bon, attache-toi à lui, pénètre, frappe, pousse en avant ; preste ! en tous sens, jusqu’à ce que tu sois fatigué. Bien ! le dos tendu ; maintenant en arrière, de côté, à droite, à gauche ; ensuite ferme ! droit au but, frappe. Quand tu sentiras mollir, c’est le moment, presse vivement, enlace, serre les reins, tiens ferme ; prends garde de courir trop vite, contiens-toi un peu ; allons, lâche bride. Touché but ; partie faite, »

X. Lorsque j’eus obéi de point en point à tous ses commandements, et les passes terminées, je lui dis en riant : « Maître, tu vois avec quelle docilité, quelle prestesse j’ai soutenu les diverses luttes ; mais toi, prends garde de manquer de méthode, et d’entasser les manœuvres un peu au hasard ; car tu passes de Tune à l’autre coup sur coup. » Un gentil soufflet fut sa réponse : a Quel élève raisonneur j’ai là ; attention, et prends garde d’en recevoir bien d’autres, si tu joues un jeu différent de celui que je te commanderai. » Cela dit, elle se relève et se rajuste : « C’est maintenant, dit-elle, que tu vas montrer si tu es un jeune et vaillant lutteur, si tu sais la passe du genou ; » 1 [1] et, se je-

  1. 1 Nous nous contentons de donner en latin le passage qui suit : « Atque in lecto concideos in genu ; Age sane, ait, lucta-