Page:Voltaire - Lettres philosophiques, t. 1, éd. Lanson, 1915.djvu/36

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

lettre XXIII, les traces d’une influence (directe ou indirecte) de 34 qu’on trouve dans les autres lettres prennent de l’importance.

Ce qui reste singulier, c’est que 34 (ou un de ses dérivés ; qui n’a presque rien fourni à K pour les autres lettres, lui sert ici évidemment de base pour le texte[1]. Pourquoi lui donner ici cette valeur, et ici seulement[2] ?.

La question se complique, si l’on songe aux 18 leçons propres à K. Il y en a 11 que l’on peut considérer comme des négligences ou des corrections d’éditeur : ce sont d’insignifiantes retouches d’expression et de construction. En outre, les deux transpositions qui dérangent la suite de la lettre (cf. note critique de la ligne 70), n’ont vraiment pas l’air d’un remaniement d’auteur. Les deux corrections des lignes 110 et 114 sont des atténuations d’éditeur prudent : Voltaire n’était pas homme, en sa vieillesse, à ressentir de ces timidités-là. La platitude croyance substituée à crème (lig. 92) peut n’être qu’une bévue d’imprimeur.

On peut davantage hésiter à croire que le changement de qui s’est avisé de promettre en qui a promis ait été fait par les éditeurs de Kehl ; c’est possible pourtant, l’acte du Parlement devant leur paraître raisonnable.

Il reste une correction, une seule, qui a bien l’apparence d’une correction d’auteur, et qui est tout à fait dans l’esprit de Voltaire : c’est, à la fin de la lettre, le remplacement d’un etc. par les mots de Quinault.

A-t-on le droit, sur ce seul cas, de conjecturer que les éditeurs de Kehl nous donnent un texte de la lettre XXIII, préparé par Voltaire lui-même ? Ont-ils eu un manuscrit[3], un exemplaire corrigé, où le mélange des traditions et les nouvelles leçons se trouvaient ? Ou bien le texte a-t-il été établi par eux, et ont-ils seulement recueilli dans les marges d’un exemplaire quelques corrections de Voltaire, comme les mots de Quinault ?

  1. On pourrait même, à cause d’une leçon (celles, lig. 8) qui n’est pas dans 34, indiquer 34d, 34e, 37b ou 38 comme les sources probables du texte de la lettre XXIII dans K.
  2. On notera que, lig. 79, K maintient le texte de 34 qui fait contresens, alors que 34a-39 donnaient une leçon excellente et claire.
  3. Dans une copie manuscrite, créme a pu être lu créance, ce qui expliquerait la leçon croyance.