Page:Voltaire - Lettres philosophiques, t. 1, éd. Lanson, 1915.djvu/24

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

le texte. Jamais surtout, même dans 394, il n’a revu, ou du moins revu attentivement, les épreuves des nouvelles impressions, pour assurer dans le plus petit détail la correction la pureté du texte. Ainsi même dans les éditions les plus certainement faites avec son concours, on ne peut considérer beaucoup de menues particularités comme voulues par lui avec réflexion. Il a laissé des fautes ; et l’imprimeur, le libraire ont fait pour lui des corrections. Seuls les changements où se manifeste une intention littéraire, philosophique, polémique, ou, si je puis dire, tactique, ont dans ces éditions un caractère incontestable d’authenticité. Il faut renoncer à décider si c’est Voltaire, qui en certains endroits remet pas à la place de point, et autres détails de même sorte.

Aucun éditeur, pas même l’éditeur de Kehl, n’a établi son texte avec méthode. Personne n’a fait une collation exacte des textes antérieurs, pas même de celui qu’il prétendait suivre. Souvent on prenait un exemplaire sans valeur qu’on collationnait sur l’édition qu’on préférait : mais dans la rapidité négligente du travail, la plupart des menues fautes de l’exemplaire dont on se servait pour se dispenser de faire une copie, passaient inaperçues et faisaient que la nouvelle édition gâtait le texte qu’elle prétendait reproduire. Plus dune fois les éditeurs, et Voltaire lui-même, ont remédié à des fautes par des corrections médiocres, alors que Jore et ses contrefaçons eussent fourni un texte excellent [1].

3° La tradition s’enchaîne en gros de 34a à K. Jore (34), très probablement, n’a pas contribué à la vulgate, sauf bien entendu pour les Remarques sur Pascal, que 34a ne donnait pas.

Le développement du texte na pas été continu. Presque toutes les leçons nouvelles de 51, une bonne partie de celles de 42a, quelques changements de 48 sont restés en dehors de la tradition, malgré leur incontestable authenticité. Voltaire donnait lui-même l’exemple aux éditeurs : il aimait mieux refaire que recopier. Plus d’une correction manuscrite de 48 (corr.) n’a passé dans les éditions ultérieures que récrite dans une forme nouvelle.

  1. L. IV. ligne 59 : prononcer, correction plate ; Jore aurait fourni avoir à la bouche. Cf. aussi l. IX, ligne 80.