Page:Voltaire - Lettres philosophiques, t. 1, éd. Lanson, 1915.djvu/15

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Jore et la traduction anglaise s’accordent encore (l. XVIII, lig. 37), sur l’expression « l’âge d’or des beaux arts », où Thieriot n’imprime que « l’âge des beaux arts ». Simple coquille encore peut-être.

Jore (l. XXII, lig. 114) : « C’est une débauchée, une adultère, une homicide. » Trad. angl. : « … A prostitute, an Adulteress, a Murtherer. » Thieriot supprime deux fois le mot une.

Jore et l’anglais s’accordent (l. XXIII, lig. 112) sur la leçon severes, que Thieriot remplace par sincères.

Jore et l’anglais (l. XXIV, lig. 67) s’accordent à nommer Perrin parmi les premiers académiciens : Thieriot corrige l’erreur de Voltaire[1].

Bévues ou retouches, dans tous ces cas l’édition de Basle (Londres) s’écarte des leçons authentiques.

3° L’intérêt et l’importance des Lettres philosophiques viennent de leur rôle dans l’histoire des idées : elles furent une œuvre de combat. Il faut donc les prendre dans le texte qui choqua le pouvoir, qui fut condamné, c’est-à-dire dans l’édition de Jore et ses contrefaçons.

4° L’édition de Basle (Londres) n’a pas les Remarques sur Pascal. Or elles contribuèrent beaucoup à l’effet du livre, à sa condamnation. On ne saurait donc choisir un texte qui les exclut. D’ailleurs la volonté de Voltaire était de les faire entrer dans l’édition de Thieriot : celui-ci n’obéit pas, et par suite sa publication n’est pas conforme à la pensée de l’auteur[2].

Ce point acquis, quelle édition choisir dans le groupe B ? Celle qui se présente le mieux, la plus correcte typographiquement, la mieux ponctuée, la mieux distribuée par alinéas, est l’édition donnée « à Amsterdam, chez E, Lucas, au Livre d’or », in-8°, 124 + 56 pages. Sans valoir pour la netteté l’édition de Basle (Londres), elle est supérieure aux trois autres du groupe B.

Mais cette considération est secondaire. Entre les quatre éditions du groupe B les différences sont minimes, et comme trois sont des contrefaçons d’un original authentique, ces différences

  1. Voyez encore lettre XVI, ligne 42.
  2. T. XXXIII, p, 359-360.