Page:Voltaire - Œuvres complètes Garnier tome2.djvu/471

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
VARIANTES
DE LA COMÉDIE DES ORIGINAUX.


Page 294. ligne 3. — Dans le manuscrit intitulé Monsieur du Cap-Vert, dont il est parlé dans la préface, le comte des Apprêts est appelé Boursoufle ; et le chevalier du Hasard, le chevalier Biribi.


Page 402. ligne 30. — Dans Monsieur du Cap-Vert on lit de plus ici :

LE PRÉSIDENT.

Vite, ma lunette ; observons.

LE CHEVALIER.

Mesdames, je sais fort peu ce qui se passe dans le ciel ; mais il ne pouvait m’arriver d’aventure sur la terre plus agréable que celle-ci.


Page 404. ligne 6. — On lit de plus dans Monsieur du Cap-Vert :

LE PRÉSIDENT.

Eh ! madame, vous savez que les mariages sont écrits dans le ciel.

LE CHEVALIER.

Oui ; mais c’est quelquefois nous qui tenons la plume.


Page 405, ligne 29. — Dans Monsieur du Cap-Vert, il y a :

Ma chère Fanchon.


Page 406, ligne 18. — Dans Monsieur du Cap-Vert, ce couplet se lit ainsi :

Le cruel me traite de la sorte avec tant de mépris, et use comme si nous avions été mariés cinquante ans.


Page 410. ligne 22. — Dans Monsieur du Cap-Vert, on lit de plus ici : Le miroir, page, le miroir ; haut, plus haut.

Ces paroles sont à peu près dans la quatrième scène du premier acte de l’Échange. Voyez le volume suivant.