Page:Voltaire - Œuvres complètes Garnier tome04.djvu/108

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

était indifféremment brève ou longue dans les poëtes, Virgile ayant fait ce mot bref dans ce vers :

Solus hic inflexit sensus, animumque labantem…


et long dans cet autre :

Hic finis Priami fatorum, hic exitus illum…

C’était peut-être assez bien répondre pour un homme qui n’a pas lu Virgile depuis cinquante ans. Quoique vous soyez partie intéressée dans ce différend, nous avons une si haute idée de votre franchise et de votre droiture, que nous n’hésitons pas de vous faire juge entre votre critique et nous. Il ne nous reste plus qu’à vous donner notre bénédiction apostolique.

Donné à Rome, à Sainte-Marie-Majeure, le 19 septembre 1745, la sixième année de notre pontificat.


LETTRE DE REMERCIEMENT
AU PAPE.


Non vengono tanto meglio figurate le fattezze di Vostra Beatitudine su i medaglioni che ho ricevuti dalla sua singolare benignità, di quello che si vedono espressi l’ingegno e l’animo nella lettera della quale s’è degnata d’onorarmi ; ne pongo a i suoi piedi le più vive ed umilissime grazie.

Veramente sono in obbligo di riconoscere la sua infallibilità nelle décisioni di letteratura, siccome nelle altre cose più rive rende : V. S. è più pratica del latino che quel Francese il di cui sbaglio s’è degnata di correggere : mi maraviglio come si ricordi cosi appuntino del suo Virgilio. Ira i più letterati monarchi furono sempre segnalati i sommi pontefici ; ma tra loro, credo che non se ne trovasse mai uno che adorasse tanta dottrina di tanti fregi di bella letteratura.

Agnosco rerum dominos, gentemque togatam. (I, v. 286.)

Se il Francese che sbagliò nel riprendere questo hic, avesse