Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
et brachia huc illuc, | et ses bras çà et là, |
ipsa media | lui-même au-milieu |
sustinet | soutient (supporte des rameaux qui produisent) |
umbram ingentem. | une ombre immense. |
Neve vineta | Que ni les plants-de-vigne |
vergant tibi | n’inclinent (ne soient exposés) à toi |
ad solem cadentem ; | vers le soleil couchant ; |
neve sere corylum | et ne plante pas le coudrier |
inter vites ; | parmi les vignes ; |
neve pete | et n’attaque pas |
flagella summa, | les surgeons les plus élevés, |
aut destringe ex arbore | ou (et) ne cueille pas de l’arbre |
plantas summas ; | les plants les plus élevés ; |
tantus amor terræ ! | tant-est-grand l’amour de la terre ! |
neu læde semina | et ne blesse pas les semences (boutures) |
ferro retuso ; | avec un fer émoussé ; |
neve insere | et ne plante-pas-parmi les vignes |
truncos silvestres oleæ. | les troncs sauvages de l’olivier. |
Nam sæpe ignis | Car souvent le feu |
excidit | est tombé des mains |
pastoribus incautis, | aux bergers imprudents, |
qui, primum tectus furtim | le feu qui, d’abord caché furtivement |
sub cortice pingui, | sous l’écorce grasse, |
comprendit robora, | a saisi (enveloppé) les troncs, |
elapsusque in frondes altas | et s’échappant vers les feuillages élevés |
dedit cælo | a donné (fait entendre) dans le ciel |
ingentem sonitum ; | un grand bruit ; |
inde secutus | de-là suivant (faisant des progrès) |
victor regnat per ramos | vainqueur il règne dans les branches |
perque cacumina alta, | et dans les faîtes élevés, |
et involvit flammis | et enveloppe de flammes |
totum nemus, | tout le bois (toute la plantation ), |
et crassus caligine picea | et épais d’une fumée de-poix (noire) |
ruit ad cælum | il lance vers le ciel |
atram nubem ; | une sombre nuée; |
præsertim si tempestas | surtout si une tempête |
incubuit silvis | s’est abattue sur les forêts |
a vertice, | du sommet (d’en haut), |
ventusque ferens | et que le vent en les apportant |
glomerat incendia. | roule-en-tourbillon les incendies. |
Ubi hoc, | Dès que cela est arrivé, |
non valent | les vignes n’ont-pas-de-vigueur (sont malades) |
a stirpe | à la souche |
possuntque reverti | et ne peuvent pas revenir |
cæsæ, | ayant été taillées , |
atque revirescere | et (ni) reverdir |
similes | semblables (comme elles étaient ) |