Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
limite secto. | une limite (une ligne) étant coupée (tirée). |
Ut sæpe ingenti bello | Comme souvent dans une grande guerre |
quum longa legio | lorsqu’une longue légion |
explicuit cohortes, | a développé ses cohortes, |
et agmen stetit | et que le corps s’est tenu (se place) |
campo aperto, | dans la plaine découverte, |
aciesque directæ, | et que les lignes sont rangées-droites, |
ac omnis tellus | et que toute la terre (la plaine) |
fluctuat late | ondoie au-loin |
sere renidenti, | de l’airain qui-reluit, |
necdum miscent | et qu’on ne mêle (n’engage) pas-encore |
prœlia horrida, | les combats horribles, |
sed Mars dubius | mais que Mars douteux |
errat in mediis armis : | erre au milieu des armes : |
omnia sint dimensa | que tout soit mesuré |
numeris paribus viarum ; | par des nombres égaux de sentiers ; |
non modo uti prospectus | non seulement pour que l’aspect |
pascat animum inanem ; | repaisse l’esprit vain (d’un vain plaisir) |
sed quia terra | mais parce que la terre |
non dabit aliter | ne donnera pas autrement |
vires æquas omnibus, | des forces égales à tous, |
neque rami | et qu’autrement les rameaux |
poterunt | ne pourront pas |
se extendere in vacuum. | s’étendre dans le vide. |
Forsitan et quæras | Peut-être aussi tu demanderas |
quæ fastigia | quelles profondeurs |
sint scrobibus. | peuvent-être aux trous. |
Ausim committere vitem | J’oserais confier la vigne |
vel sulco tenui ; | même à un sillon léger (peu profond) ; |
arbos defigitur terra ; | l’arbre est planté en terre |
altior ac penitus, | plus élevé (plus bas) et profondément, |
æsculus in primis, | le chêne entre les premiers (surtout), |
quæ | le chêne qui, |
quantum tendit vertice | autant qu’il s’avance de la tête |
ad auras æthereas, | vers les airs éthérés, |
tantum radico | autant il s’enfonce de la racine |
in Tartara, | vers le Tartare. |
Ergo non hiemes, | Aussi ni les tempêtes, |
non flabra, neque imbres | ni les souffles (vents), ni les pluies |
convellunt illam ; | n’arrachent lui ; |
manet immota, | il demeure inébranlé, |
vincitque | et il dépasse par son âge |
multos nepotes, | beaucoup-de petits-fils, |
volvens durando | faisant-avancer (voyantpasser) en durant |
multa sæcula virum ; | de nombreuses générations d’hommes ; |
tum tendens late | puis tendant au-loin |
ramos fortes | ses rameaux vigoureux |