Page:Thresor de la langue francoyse - 1606 - 1 - Nicot.djvu/49

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
AR AR 45

Armure à la legere, ou gens de guerre armez à la legere, Leuis armatura.

Armure & harnois d’homme d’arme, ou Compagnie d’hommes d’armes, Grauis armatura.

Armignac, Le pays d’Armignac, Aremici, & Artomici nunc Armeniaci.

Armoiries, Insignia, Insigniorum, Gentilitiæ imagines.

Les armoiries de France, Liliata insignia. Vnd. de Asse.

Armoise, ab Artemisia, sublata secunda syllaba.

armoriqve, f. penac. Est le pays de la petite Bretagne, où habitent les Bretons diuisez en Bretons bretonnants, & Bretons Galos ou Gallois ; qui est du fief & hommage de la Couronne de France, laquelle a esté aussi appelée Læcania, Armorica. Matthieu de VVestmonstier in floribus historiarum : Anno gratiæ quadringentesimo trigesimoquinto Guithelinus Londinensis Archiepiscopus transfretauit in minorem Britanniam, quae olim Armorica & Laecania dicebatur, vt auxilium à suis confratribus postularet. Elle est appelée la petite Bretagne, par difference de la grande Bretagne, qui est l’Angleterre.

Arné, Delumbis, Elumbus, Rectius Erné, quasi Erené, à renibus scilicet fractis : comme si on disoit Erenatus, ainsi qu’on dit Eneruatus. C’est aucunefois le nom d’vn oyseau assez cogneu aucunefois d’vn poisson volant hors l’eau le iet d’vne pierre.

Arner, Delumbare.

Arno, La riuiere de Florence, Aruns.

Aromatique, Aromaticus.

Arondelle, Hirundo, Chelidon, Chelidonis.

L’arondelle bat des ailes, Verberat alas hirundo.

Nid d’arondelle, Nidus hirundininus.

Petites pierres qui se trouuent au ventre des arondelles, Chelidonij.

Arpent, m. acut. Est la grande mesure par laquelle sont mesurées les terres, vignes, prez, bois & autres heritages ; lequel à mesure de Roy contient cent perches à vingt pieds pour perche, à douze pouces pour pied, & à douze lignes pour pouce, ce qui est entendu à perche quarrée. Lequel se partit en deux demis arpents, puis en quatre quartiers, puis en seize quarterons, puis au plus en soixante quatre quartes. Columelle au li. 5. de l’Agriculture, chap. 1. dit que les Gaulois appellent Arepennem, ce que les Latins appellent Semiiugerum, mais ou l’ancienne mesure de l’arpent estoit lors moindre que celle de present, ou ledit Columelle a commis erreur de calcul. Car attendu que (selon l’opinion de Varron, au liu. de l’Agriculture premier, chap. 10.) le Iugerum des Romains & Latins contenoit deux Actus quarrez, & iceluy Actus contenoit six vingts pieds en quarré, c’est à dire en tous sens, le dire du susdit Columelle ne se peut verifier pour establir que nostre arpent soit du contenu du Semiiugerum des Latins & Romains.

Demy-arpent, m. acut. Est vn nom composé de deux entiers, comme demy-homme, & est la premiere partition de l’arpent. Il contient cinquante perches en quarré, Mille pedes quaqua versus. Iugerum.

Demy-arpent, & la moitié d’iceluy, Sesquiiugerum.

Par chaque demy-arpent, Iugeratim.

Les trois parts d’vn arpent de terre, Dodrans arepennis.

Arpenter, act. acut. Est mesurer vn terroir par arpents, & demy-arpents, & autres partitions de l’arpent, Aripenni modo rura metiri.

Arpentage, m. penacut. Est la mesure faite d’vn terroir ou heritage, soit qu’elle soit reduite par escrit, ou non, Modus agri.

Arpenterie, f. penac. Est l’art & science de mesurer les terres par arpents, demy-arpents, & autres partitions de l’arpent, Geometria, Per aripennorum modos mensuratio.

Arpenteur, m. acut. Est celuy qui mesure les terres par arpents, & les partitions d’iceluy, Mensor, Geometra.

Arquebuse, Polydorus en son liure de inuentoribus rerum, dit ainsi : Bombarda vocatur à Bombo, id est, sonitu, qui Graecè dicitur, quidam tormentum aeneum malunt nuncupare. Eius nunc plura fiunt genera, quae variè vulgo nominantur : & vnum illud minimum quo nunc pedites vtuntur, qui factitio nomine sclopus vocitatur. Sclopus enim est sonus ille, qui ex buccarum inflatione, erumpit. Persius, Nec sclopo tumidas intendis rumpere buccas. Sed alio quoque nomine appellatur Arcusbusius, à foramine opinor, quo ignis in puluerem fistula contentum immittitur : nam Itali busium vulgò foramen dicunt, & arcus, quòd instar arcus pugnantibus sit, quippe hodie huiusmodi tormeti vsus in primo statim pugnae loco est, quem olim sagittariis dabant, quum à missilibus praeliari inciperent. Haec Polydorus, voyez Bombarde & Haquebute.

Arquebuse à croc, Sclopus vncinatus.

Arquebuse à main, Manuarium tormentum, Sclopus manualis.

Arquebuse à roüet, Sclopus rotulatus.

Arquebusier, Sclopetarius. sic Itali, qui Escopette vocant, quod nos Arquebuse.

Arquebusiers à cheual, Hipposclopistae.

Vne Arquebusade, c’est à dire, vn coup ou trait d’arquebuse.

Arquemie, voyez Alquemie.

Arracher, de cest infinitif Eradicare, syncopez la syllabe moyenne, re-


stera Eracare. De la vient arracher, pour Eracer, Vellere, Auellere, Conuellere, Deuellere, Diuellere, Euellere, Peruellere, Reuellere, Eradicare, Eruncare, Exradicare.

Arracher & despendre, Deripere.

Arracher & desplanter, Explantare.

Arracher les racines, Extirpare.

Arracher & oster par force, Auellere rem aliquam à fratre.

Arracher & tirer aucune chose d’aucun par force, Exprimere.

Arracher d’entre les bras, Ex complexu abripere.

Arracher d’entre les autres, Interuellere.

Arracher des mains, Eripere.

Arracher auec grand’peine, Abradere.

Arracher vne chose qui tient fort à vne autre, Aliquid ab altero distrahere.

Arracher quelque chose fichée, Refigere.

Arraché, Abrasus, Auulsus, Ereptus, Abreptus.

Arracheur, Auulsor.

Arrachement, Vulsura, Auulsio, Euulsio, Reuulsio.

Arrachement d’arbres, Auulsio arborum.

Arrachement de dents, Euulsio dentium.

Arrager, voyez Enrager.

arragon, Ville & portion d’Espagne, Tarraco : nunc corruptum Arragonia.

Arraisonner aucun, parler à aucun, luy tenir propos, Alloqui quempiam, Conuenire aliquem, Aggredi aliquem dictis, Affari. Liu. lib. 23.

Arraisonnement, Allocutio.

Arranger, Ponere ordine, Digerere, Ordinare, Disponere, Componere.

Arranger son armée sur la mer, & la mettre en estat de combattre, Naues explicare.

Fueilles arrangées l’vne sur l’autre, Disposita folia.

Arraper, Arripere.

arras, Regiacum Ptol. Galliæ Belgicæ vrbs. Vnde Artois quasi Arratois, Attrebates.

Arrenter vne terre, c’est la bailler à rente, Elocare fundum.

Arrentement, ou bail à rente, Elocatio.

Arrerage singul. & arrerages plur. m. penac. Sont restats, termes escheuz non payez de rentes constituées ou autres censiues & pensions, Reliqua. Et vient de arriere, parce que les payements n’ont esté faits au iour qu’ils escheoient, ains iceluy estant passé, sont demeurez en arriere sans estre acquittez. Ainsi dit on payer les arrerages, Reliqua soluere. Franc & quitte de tous arrerages, Solutum reliquis, voyez Franc. Reliqua sont ils appelez au Code, au tiltre Sine cen. vel reliq. fund. comp. non pos. Le droit mot est Arrierages : mais le François le syncope.

Arres, Arrha, Arrhae, Arrhabo, Arrhabonis. Semble qu’il vienne ab Hebraea radice Arab, id est, spopondit.

Laisser pour les arres, Arrhaboni relinquere.

Arresser, Arrigere, Rigere.

Arressement, Tentigo, Priaspimus.

Arrestebœuf, Herbe ainsi nommée, Anonis ou Ononis, Le vulgaire des arboristes la nomment Resta bouis, & aucuns Remora aratri, qui signifie Arrest de bœuf ou de charrue, pource que en labourant, cette herbe de ses racines arreste les bœufs.

Arrester, act. acut. Semble estre composé de ces deux, arriere, & ester (car le François dit ester à droit) comme si l’on disoit, Retro stare, c. gradum sistere. Et est dit arriere ester, parce que celuy qui poursuit son chemin, quand il cesse de marcher outre & suiure sa route, il demeure arriere, eu esgard au progrez du chemin qu’il eust fait s’il ne se fust arresté. Ainsi dit on, Arrestez-vous là ? Illíc ne gressum firmas ? Et la clause solennelle és escritures des Aduocats, & arrests des Cours souueraines, sans s’arrester ne auoir esgard, prend son origine de cela. Car celuy qui s’arreste, muse à ce qui luy est obstacle à passer outre, & y a esgard, c. il y fiche les yeux, & muse entour cela. Ainsi dit on par interrogation reprehensiue, Vous arrestez-vous à si peu de chose ? Réi ne tam nihili rationem habes ? Et la clause vsitée és clausions en main tierce, par exploit d’Huissier ou Sergent, de mesme, qui est, a esté arresté, ou a esté fait arrest entre les mains d’vn tel : d’autant que la chose ainsi arrestée, ne bouge d’entre les mains du gardien, tant que la main souueraine soit ostée & leuée.

Arrester & lier vn furieux, Colligare impetum furentis.

S’arrester, In loco aliquo subsidere, Gradum sistere, Gradum remorari, Resistere.

S’arrester hardiment ou autrement, Consistere, Resistere.

S’arrester en chemin, In via subsidere.

S’arrester tout court, Premere vestigia.

Demeurer & s’arrester en quelque lieu, Morari, Manere, Restare, Interiungere.

Arrester ses nauires en quelque lieu & ancrer, Consistere ad anchoram, vel in anchoris.

Se tenir & arrester en quelque lieu, Prostare, Immorari.

S’arrester & seiourner en quelque lieu, Considere apud aliquem locum.


4