Page:Tabourot - Les Bigarrures et Touches du seigneur des Accords - 1640.djvu/96

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

L’on dit vulgairement aux petits enfans quand il apprennent leurs Pseaumes, qu’ils demeurent long-temps à Laboravi, laboure envy :

Habitavit, c’est à dire une brayette, quasi Habit à vit.

L’on dira habitaculum, habit à cul long, à mesme raison.

Un quidam servant ses hostes d’une perdrix, pour contrefaire Limosin Rebeletique, & le spirituellement liberal, leur disoit, Messieurs, omnia tencare. Quand la perdrix fut mangee : on luy fit responce, On y a tant tasté, qu’il n’y a rien demeuré.

En une consultation, des jeunes Advocats se debattant sur l’interpretation d’un Chapitre, Clerici aux Decretales, qui estoit fort aisé, un vieil Advocat spectateur leur dit, Messieurs, il n’est ja besoin du chapitre Clerici, car il fait bien clair icy, & en apres leur resolut bien aysément leur different.

Aux lettres de la Chancelerie de France, ils ont encores retenu pour le jourd’huy, la façon de mettre en Latin Contentor, pour dire, je suis content. Surquoy equivoqua plaisamment un certain, à qui l’on l’avoit bien fait acheter : car apres que les lettres furent presentees en jugement ; & que l’on vint à lire ce mot. Ouy depardieu, ouy, il peut bien mettre or content : car j’en ay payé cent escus, estimant que Contentor, fust à dire ; Or content.

Maurice Seve ; voyant un livre qu’on luy avoit apporté pour en dire son advis, dans lequel estoit traicté des droicts du Roy, & estoit intitulé Solium regis : Il dit feignant qu’il n’avoit pas bien regardé la premiere lettre. Vrayement vous avez bien mis, Folium regis : car en ces fueillets vous traictez des droicts du Roy : toute-