Page:Tabourot - Les Bigarrures et Touches du seigneur des Accords - 1640.djvu/243

Cette page n’a pas encore été corrigée

Cisique, qui reverberent autant de voix. J’en ay remarqué trois, du moins hexasyilabiques : l’un à Tholose, pres les Roquets, l’autre en Vaux, village à quatre lieuës de Langres, & l’autre en Italie, pres le trou de la Sibylle : & encor d’abondant, celuy de Charanton pres paris. J’ay ouy dire à ma commaire Retatinée, que quand on entend ces voix-là, ce sont pour certain des esprits qui font leur penitence en ce monde : il magnifico Senatore di Milano avoit estudié à son eschole, quand il se pensa noyer, comme recite Cardan, (à cause d’un Echo qu’il luy respondit la nuiet, selon la voix, sur son interrogat, Debbo passa chi aupres d’un profond marest : mais par la dexterité de son cheval, il eschappa : & puis se plaignoit le lendemain que les mauvais esprits l’avoient deceu. Toussaincts Patris n’estoit pas si superstitieux : Car faisant un adjournement sur les limites de la Province de Bourgongne, pres de quelque montagne ayant entendu une voix, qui repetoit ce qu’il crioit à haute voix, fit relation en ses exploicts, qu’il n’avoit veu personne, sinon entendu quelques moqueurs qui rejannoient la Justice, c’est à dire, s’en mocquoient, par une repetition malseante & ironique.

Or sans s’espancher plus avant, les Poëtes ont trouvé une gentille façon de poëtiser, sur la repetition des mots, qu’ils ont surnommé Echo. Tu as en Erasme un gentil Dialogue, en cette forme : comme encor autres infinis qui sont imprimez, le mettray donc seulement, pour exemple, ce Latin, non encores véu, qui est un Épitaphe sur la mort d’un sçavant Adcocat de Bourgongne, nommé Guillaume Tabourot :

Vidua & Echo introducuntur.
V. Nunc ego sola meos hic, nullo teste, dolores