Page:Tabourot - Les Bigarrures et Touches du seigneur des Accords - 1640.djvu/154

Cette page n’a pas encore été corrigée

Madame, dit-il, je tond.
Et fol tond donc

Item.

Monsieur de Monrouge vit,
Et madame Pair le vid,
Et sa fille fol tua.

Ainsi que l’on disoit un jour ce proverbe ordinaire.

Il est bien fol, qui fol marie.

Quelqu’un qui eust volontiers couché avec Marie, de laquelle il pensoit qu’on parlast, dit qu’il voudroit bien estre le fol pour faire l’entree.

Autres y a qui prononcent à la Parisienne in comme ain. Exemple, J’ay beu de bon vain à la pomme de pain. Pour dire, J’ay beu de bon vin à la pomme de pin.

Item, ils prononcent oua quand il y a ay ou oy : comme pour dire : Je ne vay jamais sans laquais, ils diront : Je ne voua jamoy sans laqua. Et pour dire : Je n’en fay que rire, diront, Je n’en foua que rize. Et pour lize en ce chapitre, ils dizont des æquivocles de la vouas. Pour une gentille démonstration de quoy faut lire l’Epistre du jeune fils de Pazy, avec la responce de la damoiselle, selon qu’elle est imprimée aux dernières œuvres de Clement Marot. Afin que chacun cognoisse au vray la dialecte de ceste blanche nation.

Les begues ont aussi naturellement les bl & rr en horreur : Comme l’advocat d’Auvergne, qui allegua en l’audience, l’Ordonnance de Blois & dit que vraysemblablement les procedules se doivent envoyer à la table de Mabe, puis qu’il est question de mol bois & bois mol, & qu’au gland il ne falloit touchel, Pour dire : Ordonnance de Blois, bois mort, mort bois, pro-