Page:Tabourot - Les Bigarrures et Touches du seigneur des Accords - 1640.djvu/153

Cette page n’a pas encore été corrigée

ADJONCTION
de l’Autheur.

Les Parisiens prononcent une r au lieu d’une s : & une s où il faut une r, comme tu as peu voir au chapitre des Rébus de Picardie.

Ils prononcent encor un a au lieu d’un e, sur tout quand il suit un i : comme en ces mots moyen, Doyen, rien, bien, chien, comme celuy qui disoit : Et bian, bian, je varron si monsieur le doyan, qui a tant de moyan, ayme les citoyans & à la coustume des ancians, il ne leur baillera rian.

Je viendray aux autres nations, comme Italiens, Espagnols & Allemans, qui prononcent tous nostre u, François ou, tellement qu’un certain, auquel on avoit commandé d’aller par Paris chercher un bon feutre, faute de prononcer à la Françoise, fut renvoyé honteusement, & injurié quasi par toutes les boutiques. Car, s’adressant aux femmes aussi bien qu’aux hommes, il disoit : Madame, je vous un foutre : pour dire, Je veux un feutre. Et quand il fut de retour, il disoit à son maistre, Je fous par toute la ville, & ne trouvay aucun foutre, Pour dire, Je fus par toute la ville, & ne treuvay aucun feutre. Qui ne l’eût interpreté, c’estoit un énigme plaisant.

Les jeunes filles sont bien ayses de jouer a x. petits jeux sans vilanie, & à plus penser que dire, quand elles disent ces suivans :

Revenans de Sainct Amant
Je trouvay un fol tondant.
Je luy dis, que fais-lu là ?